Университет благородных невест - Оксана Северная 2 стр.


 Это мы еще посмотрим. Мне нужно поговорить с тем, кто тут заведует всем. Ректор? Декан?

Дэйра даже побледнела от моих слов и замотала головой.

 Ты не должна вести себя так странно. Ведь может произойти страшное. Не только с тобой, но и со мной!

 Страшнее, чем то, что происходит сейчас?

 Тебя могут лишить воли,  Дэйра проговорила шепотом.  И ты забудешь все, что было раньше. И меня лишат за то, что с тобой общаюсь Драконорожденные многое умеют.

 На каких основаниях нас лишат воли и памяти?

 На нас драконьи путы,  девушка кивнула на мое запястье и выставила перед собой правую руку, на которой был закреплен тонкий серебристый браслет, стянутый небольшим замочком. А следом принялась торопливо объяснять:  По закону Этерштейра, в день солнцестояния незамужней кьярре, в чьих жилах пробудилась сила, передают замок, выбрасывают ключ, и девушка отправляется сюда. Это большая честь для каждой, которую пропустит сфера. Все девушки империи хотят стать суженой для дракона. Ведь только мы, шиами, можем подарить драконам сильного наследника.

Перевела взгляд на свою правую руку и едва не выругалась. Перехватила «браслет» второй рукой и обхватила замочек, проведя пальцами по витиеватому узору. Сомнений не было. Это тот самый замок, который вручила мне Катерина перед тем, как гадать на суженого.

Черт возьми Замок настоящий, а значит, все происходит действительно понастоящему?! Неужели Катя меня сюда специально отправила?!

Да быть не может! Откуда у нее этот замок вообще взялся? Нет, мама всегда называла мою тетушку той еще ведьмой. А яблочко от яблоньки, как говорится Но зачем Катя это сделала?! Знала ли, что будет? И как все это вообще произошло?

Дернула браслет на себя и попыталась отогнуть замок. Просунула пальцы между металлом и кожей. Но тщетно. Только на запястье отпечатался красный след.

 Даже не пытайся,  Дэйра взволнованно приблизилась.  Откроется только ключом.

 Значит, мне нужен ключ. Где его найти?

 Где найти?! О, всевышний Тьяркх! Как бы я изза тебя не попала в неприятности

 Где ключ?  я повторила вопрос.

 Я не знаю,  Дэйра испуганно зашептала.  Мне говорили, что снять путы может только драконорожденный. Тот, кто решит взять тебя в жены. Зачем тебе снимать их сейчас? Ведь благодаря драконьим путам, мы все говорим на одном языке Этерштейра.

 Но я же могу отказаться? Не становиться женой этого драконорожденного?

 Нет, конечно!  девушка отпрянула в страхе от моих слов.  Даже не думай о таком! Только драконорожденный может отказать. Но это ужасная участь!

 Не ужаснее, чем сейчас,  передернула плечами.  Что будет тогда?

 Тогда тебя и твою семью ждет позор и унижение

Так, это не страшно. Мою маму вряд ли волнует, возьмет ли меня в жены некий драконорожденный.

 Но домойто меня вернут?

 Думаю, да, но такого

Слова моей новой знакомой утонули в оглушительном звуке, похожем на гонг. Здоровенного гонга, от которого даже окна зазвенели.

 Скоро церемония наречения! Тебе срочно нужно переодеться, если не хочешь, чтобы тебя наказали. Форменное платье в шкафу. И твои волосы Я дам тебе свою ленту, чтобы подвязать их.

Проверять, могут ли меня лишить воли и памяти, както не хотелось, после того, как я видела трюк с исчезновением. Потому направилась прямиком к шкафчику, пытаясь собрать мысли в кучку.

Я переоденусь, раз уж моя одежда так тут всех смущает, и попробую спокойно объяснить той даме с лицомкартошкой, что произошла ошибка. Недоразумение. Если не сработает, найду своего жениха, и пусть только попробует не отказаться от идеи взять меня в жены.

А как вернусь домой, выброшу все Катькины окультистские книжки! А то она в следующий раз демона из преисподней вызовет

Нет, я, конечно, хотела получить письмо с совой из школы магии, но это было в одиннадцать лет! Бойтесь своих желаний, как говорится. Они имеют свойство сбываться!

Глава 3

Джерард

Вечер розоватой дымкой опускался на столицу Этерштейра, окутывая город своими объятиями. Крыши домов играли алыми бликами в последних лучах заходящего светила. Зажигались первые огни, прохожие спешили по домам. Все вокруг дышало спокойствием и какимто умиротворением.

Глава тайной канцелярии, Джерард Мэйр Лонергар, замер возле окна своего кабинета, сжимая в руках желтоватый исписанный лист бумаги с весьма необычным донесением. Пламя от зажженных свечей, трепетавшее и пляшущее в неведомом танце, отбрасывало мрачноватые тени на его сосредоточенное лицо. Воздух ножом можно было резать от напряжения. Взгляд темных как уголь глаз был устремлен кудато вдаль, губы поджаты, отросшие черные волосы падали на лоб, а под глазами залегли темные тени, как последствие бессонных ночей.

 Джер, ты же понимаешь, что это необходимость, а не моя прихоть,  кьярр Вэйлар Траррейн, первый советник повелителя, нарушил тягостное молчание и откинулся на спинку стула, поправив и без того безупречно уложенные огненнорыжие волосы.  Дело очень деликатное и огласка не нужна.

Вэйлар знал Джерарда, казалось, целую вечность, еще со времен академии. А после, когда их дороги разошлись, общение не прекратилось. Но сейчас первый советник был здесь не по дружеской просьбе, а по весьма необычному делу особой секретности.

 Понимаю,  Джерард развернулся и, приблизившись к своему столу, ткнул пальцем в разложенную на нем карту.  А еще я понимаю, что на окраинах ситуация становится все напряженней. Последний месяц я занимался только тем, что происходило на границе. И, скажу тебе честно, мое присутствие прямо сейчас гораздо важнее там, а не среди девиц, жаждущих как можно скорее выйти замуж за высокородного дракона и обосноваться в одном из поместий столицы, больше никогда не работая. Даже если среди девушек действительно присутствует шпионка, что вообще еще не доказуемо, это не в моей компетенции.

Больше всего Джерард Лонергар не переносил, когда приходится терять драгоценное время на ерунду. И еще девиц, которые отчаяно желают замуж. В деле же, которое ему сейчас навязывали, соединились обе эти вещи.

 Мой источник достоверен, уж не сомневайся. А на окраины отправлены лучшие стражи Этерштейра во главе с кьярром Трайером. Скоро все утихнет, ситуация полностью под контролем,  заверил друга первый советник.

 Пока под контролем,  Джерард выделил слово «пока» особо четко.  Мои источники говорят о том, что это всего лишь затишье перед большой бурей. А Кьярр Трайер, при всем моем уважении к верховному стражу, хорош только в поиске денег в казне на новые мундиры и в карточных играх, но никак не в сыске и не в поддержании порядка. И мы оба это знаем.

 Но такова воля повелителя, Джер,  Вэйлар, будто бы извиняясь, передернул нервно плечами.  Именно ты должен заняться этим делом. Ведь тебе найти шпионку среди университетских девиц не составит труда. Лучше, быстрее, а, главное, незаметнее тебя никто не справится с такой деликатной задачей.

 Не льсти мне, Вэй. Я не юная шиами, чтобы слушать твои хвалебные речи,  Джерард хмыкнул.  С этой работой справится любой страж в академии. Они наблюдают за порядком и за поведением девушек.

Джерард предпринял последнюю попытку скинуть это ерундовое дело на когото другого.

 Стражи могут действовать только грубой силой. Не мне тебе объяснять, что подавлять волю шиами крайняя мера. Это все равно, что во всеуслышание объявить о том, что совет потерял контроль над ситуацией. Этого никак нельзя допустить. Нужно действовать тонко и не вызывая подозрений. Выяснить, кто из девушек ведет двойную игру, и на кого она работает. К тому же пока никому не известно точно: ты должен об этом знать,  первый советник понизил голос, будто боялся, что их могут подслушать в одном из самых защищенных мест столицы.  В этом году младший наследник будет выбирать себе в супруги одну из новопоступивших шиами.

 С этого и стоило начинать. Повелитель беспокоится, что крыса появится во дворце,  Джерард заинтересованно повел правой бровью.

 Или еще хуже,  все так же тихо ответил Вэйлар,  И, кто знает возможно, девушка действует не в одиночку. И кто знает, какие у НИХ планы?

 Думаешь, жизни младшего наследника может чтото угрожать?  эта информация заинтересовала Джерарда.

Ведь если все так, то дело может оказаться действительно важным. И даже может быть связано с волнениями на границах.

 Не могу ничего исключать,  уклончиво ответил Вэйлар.

 Что ж, хорошо,  нехотя протянул Джерард.  Передай повелителю, что я приступаю к работе завтра же.

 Здесь все необходимые бумаги для университета. Все должно выглядеть правдоподобно. Никто из преподавателей и администрации не в курсе происходящего,  первый советник положил на стол большой пожелтевший конверт.

Джерард подхватил конверт со стола, а спустя мгновение его взгляд заскользил по бумагам, и с каждой прочитанной строчкой лицо главы тайного сыска все больше каменело.

 Это что, твоя шутка?  он отбросил письмо в сторону.  Какой из меня преподаватель для юных неразумных девиц?

 Прекрасный, я уверен! В роли преподавателя ты сможешь ближе познакомиться со студентками. К тому же, знаешь,  Вэйлар сделал паузу и прочистил горло.  Может быть, после разоблачения той, что ведет двойную игру, ты найдешь себе достойную пару среди шиами. Тебе давно пора обзавестись наследником или наследницей.

 Не начинай опять изображать мою личную сваху, Вэй. Мне матери достаточно,  Джерард отмахнулся от друга.  Это совершенно исключено. Женитьба и семья не для таких, как я.

Мужчина по привычке провел пальцем по рваному уродливому шраму на левой руке. И удушливая дыра в груди отозвалась глухой болью. Прошлое не отпускало его ни на секунду: душило по ночам, являлось в кошмарах. И потому Джерард Лонергар выбрал путь одиночки. Одиночки, который желал лишь одного. Мести.

 Кхар с тобой! Что ж,  Вэйлар поднялся со своего места и направился к двери, поправляя полы пиджака.  Жду от тебя хороших вестей как можно скорее!

Джерард и сам был бы не прочь разделаться с этим делом как можно скорее, но теперь уже чтото подсказывало, что вряд ли в делах, где замешаны женщины, все пройдет гладко. А он привык доверять своей интуиции!

Глава 4

Алиса

 Хорошо, что не опоздали,  прошептала Дэйра, идущая справа от меня.  Иначе у тебя было бы второе предупреждение, и тогда

 Случится страшное,  я предположила так же шепотом, наблюдая за происходящим вокруг и поправляя колючее неудобное платье.  Я уже поняла, что тут все работает как в армии в военное время. Шаг в сторону расстрел. Дай угадаю: за третье предупреждение лишают воли и памяти?

 Третьего предупреждения может и не быть,  едва слышно ответила моя новая соседка.

 Это звучит так ободряюще. Ладно. Идем, там поближе места свободные. Хочется побыстрее встретиться с этой как ее там? Кьярра

 Кьярра Дорраген. Но я все же не советую тебе разговаривать с ней без надобности. Домой она тебя не вернет.

Я упрямо потянула Дэйру вперед. Для церемонии наречения новым именем всех новоявленных студентокневест собрали в просторном пустом зале с высокими потолками, которые поддерживали массивные и довольно устрашающие колонныдраконы. Из их пастей струился самый настоящий огонь, освещающий помещение, так как закатный свет, попадающий в зал сквозь высокие окна, был очень тусклым. Стены помещения были расписаны письменами на странном незнакомом, но будто бы понятном языке.

Помимо нас с Дэйрой, в зале собралось еще десятка три юных девушек в таких же одинаковых темносиних платьях. И все «невесты» выглядели так, будто выиграли джекпот как минимум. На их лицах сияли предвкушающие улыбки, а в глазах застыло выражение восторга. Одна только Дэйра смотрела на все происходящее с испугом. Нам нужно было выстроиться в три ряда перед высокой трибуной в форме головы дракона.

По периметру зала выстроились мужчины с прикрытыми наполовину лицами и в необычной чешуйчатой форме, отливающей в свете факелов золотом. Дэйра пояснила, что это стражи, который охраняют университет.

А может следят за тем, чтобы ни одна из «невест», вроде меня, не сбежала. Потому что из всего, что я услышала, стало понятно, что всех девушек вообщето не спрашивали об их желании стать студенткой этого заведения. С мнением женщин тут, похоже, вообще не особо считались, потому как драконорожденные подчинили себе весь континент.

Впрочем, я понятия не имела, что за это континент и в чем особенность этих драконорожденных. Я вообще все еще не до конца верила в реальность происходящего. Но замочек, сверкающий на запястье, красноречиво говорил о том, что все это случилось на самом деле. Меня действительно занесло в другое измерение. Или другой мир? На другую планету? И теперь главное понять, как выбраться назад, не потеряв память, волю и жизнь. А то мало ли что можно ожидать

 Ты и ты. Идите в последний ряд,  передо нами с Дэйрой появилась худощавая, высокая блондинка, губы которой брезгливо кривились при разговоре, а взгляд был настолько снисходительным, будто она была тут главной. Хотя, судя по платью, она явно являлась обычной студенткой. Рядом с ней, сложив руки на груди, остановилась брюнетка с не менее надменным взглядом.

 Это почему же?  я не пошевелилась на месте и перехватила за запястье свою соседку, которая собиралась улизнуть.

 Это наши места,  слово «наши» дамочка выделила особенно четко.

На дух не переносила таких напыщенных выскочек, которые считают, что все вокруг им обязаны. Нет, если бы эта дамочка похорошему и вежливо попросила, я бы ее выслушала. Но это хамство ни в какие ворота просто!

 О, а места были подписаны?  наигранно удивленно приподняла правую бровь.

Краем глаза заметила, как Дэйра испуганно вжала голову в плечи.

 Знаешь, для кого первый ряд?  девушка зашипела прищурившись.  Для высокородных. А для таких, как ты, есть места только в третьем.

 Стражи перед входом распорядились занимать свободные места,  заговорила в тон незнакомке, стойко выдерживая ее взгляд и выделив слово «свободные» особенно четко.  Так что, кто первый, того и тапки, то есть место.

 Да что ты себе позволяешь

Но договорить «высокородная» выскочка не успела. Позади нас громыхнула дверь, зацокали каблуки по каменному полу, отскакивающие эхом от стен, и тут же наступила оглушительная тишина. Похоже, «печеная картошка» наконецто появилась. Все вокруг торопливо склонили головы. И я последовала их примеру. На всякий случай. Краем глаза заметила, как за спинами стражей появились сами собой самые настоящие перепончатые крылья! Как у летучих мышей, только будто сделанные из металла Но я и вида не подала, что удивлена.

Девушки, бросив в нашу с Дэйрой сторону уничтожающий взгляд и махнув длинными волосами, поспешили удалиться и занять свободные места.

 Доброго дня, благородные шиами!  пронесся знакомый голос по залу.

Размахивая полами алой мантии, женщина заняла свое место за трибуной и внимательно осмотрела всех присутствующих, чуть дольше задержав на мне свой взгляд. Или мне просто показалось?

 Рада приветствовать вас в стенах нашего университета! Вы избранные! И ваша цель благородна! Каждая из вас является бесценным сокровищем Этерштейра! И сегодня вы отпустите свое прошлое, вступите в новую жизнь. Переродитесь как шиами и обретете свое истинное имя. Поэтому

И вновь позади раздался грохот открывающейся двери. На этот раз это были два стражника, которые под локти вели упирающуюся раскрасневшуюся девушку. На ней было надето светлое длинное платье, а волосы растрепались и скрывали часть лица. Она мотала головой и кричала ругательства:

Назад Дальше