Мятеж - Мэтьюсон Ханна 2 стр.


«Я не могу снова потерпеть неудачу»,  взмолилась она, но ее магия не обратила на это внимания. Оставив во рту смутно мстительный привкус, магия начала творить чары. Проход замерцал. Мертвые, черные лозы, усеянные шипами, протянулись поперек него и сразу же начали осыпаться. Когда Кассия опустила руки, ее поразила ничем не обоснованная уверенность в том, что Джаспер расскажет об этом своим собратьям по Обществу. О том, какой слабой она была.

 Теперь ты можешь повернуться,  тихо сказала Кассия.

Джаспер обернулся. Она ожидала от него, как и всегда, терпеливого взгляда или намека на сочувствие, который заставил бы ее съежиться, но, прежде чем юноша смог сдержать себя, он рассмеялся.

В этот момент остатки магии, словно сердясь, покинули Кассию. Она почти готова была сказать, что никогда больше не вернется к этому занятию. Ее руки сжались в кулаки.

 Ну, ты наложила чары,  сказал Джаспер, перестав смеяться при виде выражения лица Кассии.  Это прогресс.

 Прогресс.

Она бросила на него быстрый взгляд.

 Ты, должно быть, так гордишься.

 Все не так уж плохо,  заверил Джаспер.

Он попытался прижать кончик указательного пальца к шипу и наблюдал, как тот проходит прямо сквозь него, явно не нанося никакого вреда. Хорошее заклинание было бы осязаемым. Творение Кассии оказалось всего лишь уродливым миражом.

 Ну, визуальное представление действительно довольно убедительно, если не обращать внимания на осыпающиеся части.

 Джаспер, это могут быть самые смертоносные шипы, которые садовник когда-либо видел, и он все равно никогда бы не поверил, что это нечто большее, чем чары,  сказала Кассия, указывая на пышную зеленую изгородь по обе стороны.  Пожалуйста, давай попробуем что-нибудь еще. Может, ты научишь меня, как защитить этот розовый сад?

 Обереги?

Джаспер почесал свои рыжеватые волосы.

 Это, ах

«Слишком сложно для тебя» вот что он не решался говорить. И он, вероятно, был прав; обереги защищали от вторжения, вреда или магии или предупреждали заклинателя о чем-либо из вышеперечисленного. Если они не были прочными, то являлись бесполезными.

 Тогда не бери в голову,  тихо сказала Кассия.

 Но почему бы тебе вместо этого не попробовать снять чары?  поспешно сказал он.  Я думаю, ты сможешь это сделать.

Она не смогла. Джаспер объяснил правильное намерение для снятия чар и даже продемонстрировал это ей на сирени, которую он зачаровал стать ярко-оранжевой, но магия Кассии все еще отказывалась сотрудничать с ней. Прежде чем она смогла приложить хоть какую-то волю к месиву созданных ею же черных шипов, они окончательно рассыпались.

 Тогда давай назовем это твоим домашним заданием. На завтра.

Джаспер ободряюще улыбнулся ей, и единственная ямочка с одной стороны сморщила его бледную щеку.

 Как продвигается заклинание для твоего посвящения?

Тревога сдавила грудь Кассии. Ее вторая попытка пройти посвящение в Общество молодых одаренных чародеев будет предпринята через три дня. Ей и другим претендентам предстоит продемонстрировать выбранное ими заклинание перед всем собравшимся Обществом, которое, если чары произведут на них должное впечатление, примет своего нового члена голосованием «да». Те, чьи чары не приведут собравшихся в восторг, получат голоса «нет» и будут награждены детской книгой базовых заклинаний в качестве утешительного приза, а также приглашены попробовать еще раз через год.

Предполагалось, что все это должно происходить в атмосфере веселья, являясь своего рода посвящением для новых участников. Только вот если вы единственный член вашей семьи, который провалил свое первое посвящение, в этом нет ничего забавного.

Верховный чародей Фиск повелитель Харта, конечно же, тоже будет там, потому что Кассии просто не могло повезти и потому что церемония посвящения в этом сезоне будет проходить в ту же ночь, когда Обществу предстоит голосовать за своего нового президента.

Чтобы не опозориться, она работала над собой изо всех сил. Кассия разработала прекрасное заклинание, простое по замыслу, но достаточно сложное при взгляде со стороны. Как говорил Джаспер, такими были все лучшие заклинания. Это должно стать интересным зрелищем для публики, фирменным знаком, который люди запомнят, увидев ее в общей комнате Странствующего Места, светского клуба.

Если это сработает.

Когда Кассия думала о ночи испытания, она видела, что все может пойти по одному из двух сценариев. В первом случае заклинание действует так, как планируется. Она вздыхает с облегчением, мягко, чтобы никто не догадался, что у нее когда-либо были сомнения, и улыбается своим новым братьям и сестрам, когда президент призывает их проголосовать и хор «да!» разносится по всему залу церемонии.

Во втором случае заклинание не срабатывает. Момент, когда она понимает, что все потеряно, тянется так долго, будто она застряла в нем навсегда. И в этот бесконечный миг, когда Кассия осознает, что потерпела неудачу, и все остальные вот-вот тоже это поймут, в зале воцаряется тишина. Становится так тихо, что она слышит, как кто-то нетерпеливо шаркает в глубине толпы, возле камина. И затем понимание просачивается сквозь наблюдающую толпу, как веселящий газ. Краем глаза она видит, как секретарь Общества Ян Ленникер что-то шепчет Айвану Гоффу, который прикрывает рот рукой, пытаясь безуспешно скрыть ухмылку. В ушах отдается стук сердца. К ее горячим щекам приливает кровь. Все, что они думали о ней, вдруг становится очевидной правдой.

Когда ее разум обращался к ночи испытания, то детали второго сценария всегда были более четкими, чувства более убедительными. В конце концов, такое уже бывало прежде.

 Прекрасно,  солгала Кассия в ответ на вопрос Джаспера.  Заклинание продвигается просто отлично. На самом деле я думаю, что почти готова.

Джаспер выглядел неуверенным, и Кассия не могла винить его.

 Ты будешь великолепна, Кассия. Я полностью в тебе уверен. У тебя сильная магическая родословная.

Сильная магическая родословная, которая отослала ее, когда ей было пять. Она воспитывалась вдалеке от своего народа и не могла наслаждаться влиянием своей магической семьи. И хотя ее обучали учителя, которых посылала ей семья, этого обучения было недостаточно, чтобы компенсировать все прочее. Кассия отличалась от них и всегда ощущала дистанцию.

Джаспер, должно быть, понял по выражению ее лица, что сказал что-то не то.

 Послушай,  поспешно сказал он,  я не думаю, что здесь лучшее место для твоей практики. В Странствующем Месте есть комната, которая в какой-то момент превратилась в чулан для разного хлама. Там полно реквизита, оставшегося от игр, оборудования для летнего фестиваля и всего такого прочего. Несколько лет назад я расчистил там немного места и использую его как своего рода тренировочную площадку, когда пробую что-то новое. Никто никогда не беспокоил меня там. Это место абсолютно секретно.

Кассия покачала головой. Только членам Общества, известным как преемники, разрешалось входить внутрь, если только не было специального разрешения президента Общества.

 Но я не преемник.

 Пока.

 Но все же мне нельзя там находиться.

 Я могу незаметно провести тебя,  сказал он, и его кривая ухмылка стала шире. В этой улыбке чувствовался проблеск озорства, которого Кассия никогда раньше не замечала. Джаспер всегда сохранял совершенное благоразумие на их уроках, но, возможно, это было только потому, что он серьезно подходил к своей работе.

 Я думаю, тебе было бы полезно оставаться наедине с собой во время практик и чтобы рядом не ошивался настырный наставник, пытающийся не пялиться на тебя.

Кассия улыбнулась.

 Ты не настырный, Джаспер.

Она никак не прокомментировала слова о том, что он на нее пялится. Она беспокоилась, что он имел в виду именно то, что прозвучало.

Кассия была влюблена в Джаспера. Ей нравилось проводить с ним время на уроках, но она всегда подозревала, что когда он откликнулся на объявление ее матери о поиске репетитора, то руководствовался чем-то еще. Хотел ли он видеть ее чаще из-за того, что испытывал те же чувства к ней, что она к нему? Или все это было попыткой второй попыткой втереться в доверие к самой могущественной семье их фракции?

Она хотела, чтобы Джаспер был ее другом. Слишком многие из ее сверстников улыбались ей в лицо, а затем, когда думали, что она не смотрит, бросали косые взгляды.

Но Джаспер всегда оставался от них в стороне. Он проводил в Обществе столько времени, сколько должен был, но не более того. Он был прилежен и несколько одинок; о нем хорошо отзывались когда о нем вообще говорили. Короче говоря, она никогда не заподозрила бы его в сплетнях, и это было для нее крайне важно. Кассия стала предметом такого количества сплетен, что опасалась, как бы не привыкнуть к этому.

Неужели она воображала, что то, как он смотрел на нее, грозило разрушить их дружбу? Если бы она дала ему достаточно уверенности, чтобы он мог сделать то, после чего не будет дороги назад, смогли бы они и дальше быть друзьями? Он назвал тот чулан секретным местом, его секретом, которым он поделился с ней. Это было что-то слишком личное.

И все же очарование места, где можно практиковаться, не опасаясь, что за ней наблюдает мать, было слишком сильным, чтобы отказаться. Она улыбнулась в ответ.

 Звучит чудесно.

Глава 3

Если Олливан и спешил по дороге обратно в пансионат, то не из-за дождя; он был в слишком хорошем настроении, чтобы чувствовать его. Единственным, что ускоряло его шаг, было предвкушение.

Он остановился только один раз, перед общественной библиотекой на Бромптон-роуд. Это место было одним из многих, куда ему запрещено заходить. Но все должно было вот-вот измениться.

 Отличное пальто, мистер.

Олливан оглянулся. Уличному мальчишке на ступеньке позади него было одиннадцать или двенадцать лет, и он был весь в грязи. От холода он дрожал с ног до головы.

 Забирай,  сказал Олливан, снимая пальто и передавая его мальчику. Наконец он почувствовал дождь, но это вызвало лишь усмешку.

Мальчик не смел колебаться. Обеими руками он потянулся за пальто и бросился прочь, пока Олливан не передумал.

Остаток прогулки Олливан проделал быстрым шагом, но к тому времени, как он добрался до пансионата, все же промок насквозь. Миссис Флинт, хозяйка, предложила высушить его одежду перед кухонной плитой, но Олливан с улыбкой отказался; он все равно собирался переодеться в свой лучший костюм. Он вставил ключ в ржавый замок и ударил ногой по основанию своей двери это был единственный способ, которым он мог заставить эту старую, искореженную рухлядь сдвинуться с места. Из окна комнаты не было видно ничего, кроме кирпичной стены напротив. Отсюда не было видно даже проблеска солнца, и от этого становилось еще холоднее. Так холодно, что волосы на руках Олливана вставали дыбом. Юноша поставил под протекающую крышу пустое ведро, а воду из предыдущего вылил в переулок. Он пообещал себе не чинить ни течь, ни замок, ни дверь. Поселиться здесь означало бы потерпеть поражение, а Олливан не был повержен. Он отсалютовал двери, ведру, жалкой кирпичной стене за окном и подумал о том, что месяцы неудобств стоили того.

Затем он достал из шкафа свой лучший костюм и стряхнул пыль с лацканов, параллельно насвистывая мелодию, все еще звучавшую в голове,  народную песню, которую он выучил в детстве, о женщине, которая превратилась в кита и съела всех, кто причинил ей зло.

Одевшись, Олливан встал перед пыльным зеркалом и полюбовался произведенным эффектом. Он был худее, чем год назад. Работа в магазине приносила достаточно, чтобы обеспечить крышу над головой и еду три раза в день, но это была совсем не та пища, на которой он вырос. Ему стало интересно, чем его семья будет ужинать сегодня вечером. Олливан задумался, не утка ли это будет.

Затем он убрал все следы своего пребывания в крошечной комнате, оставил на кровати плату за последнюю неделю, сунул зонтик под мышку, а страницы из гроссбуха мистера Холта в записную книжку и, продолжая фальшиво насвистывать, покинул пансион.

Глава 4

ДВУМЯ ДНЯМИ РАНЕЕ

Кассия стояла на углу площади Друзеллы, глядя на лес почерневших башенок, вырастающих из готического особняка, который преемники назвали своим клубом. Подножие здания было окутано зачарованным плющом. Вместо листьев он был покрыт бабочками, крылья которых синхронно закрывались и раскрывались, так что они дрожали на каменной кладке, как рябь на пруду. Это заставляло весь дом казаться живым.

И возможно, так оно и было. Чары Странствующего Места были одними из старейших и наименее понятых во всем Лондоне. Говорили, что заклинание пережило не только своего создателя, но и всех его потомков и в награду получило власть над самим собой.

Кассия бы ни за что в это не поверила, но поколения чародеев уже ощутили на себе влияние легенды. Дом любил устраивать розыгрыши. Это здание было известно как Странствующее Место отчасти потому, что коридоры имели привычку уводить вас в неожиданные места. Дом издавал необъяснимые звуки, скрывал комнаты, но вдруг открывал их вновь уже на другом этаже. Он переставлял картины, менял замки, отбрасывал тени дверных проемов там, где их не было. В фойе у входа висел знаменитый список всех чародеев, которые пропали без вести и которых больше никто не видел, включая одно зачеркнутое имя; Джунипер Генри в конце концов вышла из дамской комнаты через восемьдесят пять лет после того, как туда зашла, все еще девятнадцатилетней и не помнящей, где она была все эти десятилетия.

Но его также называли Странствующим Местом в связи с путешествием тех, кто его населял. Общество молодых одаренных чародеев было путем, по которому каждый из его членов шел, балансируя между юностью и взрослой жизнью, и в котором его члены приобретали достаточно мудрости и уверенности в себе, чтобы идти вперед и побеждать. На самом деле это было место, где следующее поколение богатых, принадлежащих к элите чародеев заводило связи и создавало репутацию. Любой член Общества мог быть им лишь до наступления двадцати двух лет, после чего ему следовало покинуть его и заняться более важными делами: политикой и бизнесом или продолжить обучение в самых старых, уважаемых учебных заведениях на континенте. Прозвище участников, преемники, означало вступление во взрослую жизнь на смену предыдущему поколению. Кассии все это было хорошо знакомо. Она выросла среди правящей семьи Камдена, для которой власть и статус были еще более важны, чем среди элиты чародеев.

У Кассии с рождения было место в этом мире, и все же ей оказалось нелегко его занять. С другой стороны площади Друзеллы на Странствующее Место смотрели Палаты Алхимии здание, из которого верховный чародей Джупитус Фиск правил Хартом. Палаты были настоящим дворцом, построенным по вкусу Фиска, когда он впервые пришел к власти пятьдесят лет назад. В отличие от большинства зданий в центре, его фасад нельзя было с первого взгляда назвать красивым, и все же черный мрамор обладал сверхъестественной глубиной; казалось, будто смотришь в колодец и ничего не видишь, но чувствуешь пропасть, которая может поглотить тебя целиком.

Люди говорили, что, глядя верховному чародею в глаза, испытывали то же самое чувство. Кассия могла подтвердить, что это правда.

Назад Дальше