Выражая свою точку зрения по этому вопросу, я прошу всех сотрудников Института предоставить г-на Ли самому себе, и пусть он видит правду через призму своего собственного опыта. Наши документы со всеми фактами и подтвержденными заявлениями доступны, и время вынесет свой справедливый вердикт.
Искренне Ваш.
26
Н.К.Рерих Н.К.Мехте*
11 апреля 1933 г. [Наггар, Кулу, Пенджаб, Британская Индия]
Мой дорогой Друг,
Был очень рад получить Ваше письмо от 3 числа и узнать, что Вы чудом избежали серьезных последствий в автомобильной аварии. В последнее время мы постоянно слышим о дорожных происшествиях. Наш друг французский маршал Франше дЭспере попал в серьезную аварию в Африке; один из моих лучших друзей, сибирский писатель Гребенщиков, получил серьезные травмы в Лос-Анджелесе. И даже здесь в Кулу, на дороге, которая находится в очень плохом состоянии из-за дождей, перевернулась машина нашего сотрудника. На следующий день в машине нашего друга сломалась задняя ось на крутом повороте, а буквально вчера огромная глыба сорвалась со скалы и упала прямо перед машиной еще одного нашего сотрудника, который за день до этого простоял шесть часов из-за такого же инцидента. Погода ужасная, дороги в отвратительном состоянии, даже было несколько оползней прямо перед нашим домом.
Если бы погода не была такой плохой, я с радостью посоветовал бы Вам приехать, но после Вашего несчастья и всех вышеперечисленных случаев Вы должны быть крайне осторожны, если рискнете совершить двухдневное путешествие из Патанкота в Манди и из Манди в Наггар в это время года. Как раз сейчас я смотрю в окно на этот непрекращающийся ливень, который скрывает весь вид и из-за которого очень темно в комнате, словно сама Природа отвечает на современное смятение человечества.
Самое красочное время года здесь октябрь и ноябрь, и, если нынешние условия не позволят Вам приехать сейчас, буду счастлив увидеть Вас осенью.
До сих пор не получил упомянутого Вами «Лидера»[94], но предвкушаю удовольствие от прочтения Вашей статьи. С письмом прилагаю два оттиска моих статей «Качество»[95] и «Познавание Прекрасного»[96], а также открытку, которую очень красиво напечатали в цвете в Калькутте на студии «Bharat Phototype» тонкое мастерство, которое делает честь Индии.
Всегда буду рад Вашим весточкам и шлю Вам самые лучшие пожелания.
Духом с Вами.
27
Н.К.Рерих Л.Хоршу*
11 апреля 1933 г. [Наггар, Кулу, Пенджаб, Британская Индия]
Мой дорогой г-н Хорш,
Отвечая на Ваше письмо от 13 марта, прошу Вас перевести почтой (не телеграфом) на счет г-жи Рерих в банк «Империал» (Симла, Индия) 4 500 долларов в рупиях, остаток на депозитах в трех банках, как указано в Вашем письме от 13 марта.
Возможно ли запросить у Картье, как было обещано, оригинальную форму Знака, которую они для нас сделали? И какова на сегодняшний день цена одного Знака? В свое время они говорили, что второй Знак будет стоить гораздо дешевле; учитывая же то обстоятельство, что цены с тех пор значительно упали, он должен стоить совсем недорого.
Из прилагаемого обращения «Vox populi vox Dei»[97] Вы узнаете мою точку зрения о том, что наш дорогой мальчик слышал в метро. Пока у меня нет комментариев в отношении планов адвокатов, потому что, во-первых, они еще сами не определились, а, во-вторых, только на месте можно взвесить все привходящие обстоятельства. Надеюсь, что их желания совпадают с нашими урегулировать дела наиболее полезным и достойным образом. Это же относится и к «Основному бюджету» от 18 марта.
Вы абсолютно правы, что за некоторыми нашими служащими нужно приглядывать, поскольку темные силы будут пытаться подобраться к ним и все выведать.
Из моего письма членам Правления Вы узнаете мою точку зрения в отношении дела Кёльца Ли. Мы были рады узнать о растущем единении и взаимопонимании, о чем свидетельствует письмо, полученное сегодня воздушной почтой. Поистине, проявляя великодушие и сотрудничество, мы победно пройдем над самыми страшными безднами.
Мы все счастливы, что дети в порядке, и надеемся, что Флавий не станет больше экспериментировать с монетками.
Духом с Вами.
28
Н.К.Рерих Н.К.Мехте*
17 апреля 1933 г. [Наггар, Кулу, Пенджаб, Британская Индия]
Мой дорогой Друг!
С огромным удовольствием прочитал Вашу статью в аллахабадском «Лидере»[98] и с радостью отошлю ее в Америку и нашим европейским друзьям в Париж, которые так же, как и я, искренне восхищаются индийской культурой. Поистине, когда сотрясается вся мировая Культура, все просвещенные элементы должны сплотиться во имя будущего человечества.
Также посылаю Вам для прочтения одно из моих президентских писем Всемирной Лиге Культуры. Любой культурный обмен, который освободит нас хоть в какой-то мере от призрака банкнот, должен приветствоваться.
Вы также в скором времени получите третий номер журнала нашего Института, содержание которого я сейчас высылаю.
С нетерпением жду от Вас известий.
С наилучшими пожеланиями.
Духом с Вами.
29
Н.К.Рерих Г.Манойловичу
17 апреля 1933 г. [Наггар, Кулу, Пенджаб, Британская Индия]
Глубокоуважаемый Коллега и мой славный Друг.
Сердечное спасибо Вам за письмо Ваше от 5 марта. Глубоко оценил я Ваши дружеские строки, которые еще раз помогают мне укрепляться в моих глубоких симпатиях к геройским славянским народам, к которым принадлежит и дух мой. Радуюсь, что картины мои дошли в сохранности и вызывают Ваше восхищение[99]. О правилах этих отделов музея Вам напишет особо В.А.Шибаев. Из переписки Вашей и А.А.Олесницкого усмотрел я о финансовых нуждах Академии[100]. Конечно, сейчас наиболее трудное время, чтобы говорить о каких-либо денежных субсидиях. Весь мир потрясен финансовым кризисом, особенно же Америка. Даже Франция, оказавшаяся сейчас самой богатой страной мира, сейчас переживает внутренний очень серьезный денежный кризис. Как ни странно, все эти кризисы прежде всего отражаются на просветительных учреждениях, точно бы наука и творчество не составляют надежду всего человечества. Но когда у меня спрашивают совета, не в моем обычае отрывисто сказать «нет». Но во всех обстоятельствах может быть и какое-либо полезное решение, как всегда, основанное на сердечном сотрудничестве. Ваш вопрос о субсидии оказывается уже шестьдесят третьим по порядку в моем портфеле. Перед Вашим вопросом находится Афонский монастырь, затем Псково-Печерская Лавра, затем Национальный Музей в Белграде, затем образовательный театр в Париже, научный журнал в Индии и затем целый ряд подобных же крупных, почтенных и полезных просветительных учреждений в семнадцати странах. Целое бедствие, которое свидетельствует о тяжком для Культуры времени. Все это вместе взятое облекается в сердце моем в большой культурно-финансовый проект, который я бы хотел обсудить и с Вами во время моего будущего приезда. О том же проекте считаю необходимым доложить и Его Королевскому Величеству Королю Александру. О добрых просветительных делах всегда нужно мыслить в самом широком объеме, а сейчас при бедствии всей Культуры нужно со всем вниманием и особою ревностью отнестись к этому вопросу.
Вы сообщаете мне об отзыве в журнале о труде сына моего. К письму Вашему он не был приложен. Чтобы упростить всякие пересылки, имейте в виду, что пароход по Адриатике сейчас доставляет почту в Бомбей в одиннадцать дней.
Если что-либо появится в местной прессе, пожалуйста, пришлите. Со следующей почтой посылаем для Вас и А.А.Олесницкого третий том нашего Гималайского ежегодника. Книга вышла очень содержательная, если бы не скудость средств, то сколько бы полезных вещей можно сделать. Но будем тверды духом и будем помнить старинное изречение: «Благословенны препятствия, ими мы растем».
Сердечный привет Вам, А.А.Олесницкому и всем членам Академии от меня, Вашего искреннего друга. Да живет земля Всеславянская!
Духом с Вами.
30
Н.К.Рерих М.А.Таубе
19 апреля 1933 г. [Наггар, Кулу, Пенджаб, Британская Индия]
Дорогой Михаил Александрович,
Письмо Ваше из Мюнстера Берлина от 3 апреля 2 было прочитано всеми нами с сугубым интересом. Все, что Вы сообщаете о прелатах, важно уже далеко за пределами частного случая. Во всем этом особенно для меня огорчительно, что прелаты своим легкомыслием и легковерием подрывают мою веру в них как стройную достоверную организацию. Привык я думать, что прелаты в отличие от многих других знакомятся с делом вполне глубоко, а кроме того, знают, чтó именно им может быть полезно. Теперь же оказывается, что они, подобно самым шатким мирянам, готовы верить всякой нелепой клевете и не разбираются, где именно могла бы произойти для них настоящая польза. Все, что Вы узнали, необыкновенно ценно и напомнило нам о недавнем сообщении Нью-Йоркского «Таймса» о том, что несколько иезуитов и униатских священников из Польши сбежали с документами через восточную границу. Это как раз совпадает с Вашим известием об иезуите Л. Очень прискорбно, что приходится тратить ценное время и усилия на выяснение того, что для каждого наблюдательного человека должно бы быть и без того ясным. Но тем не менее Акбар всегда говорил, что количество врагов лишь тень, и он радуется, что длина ее велика. Но совершенно ясно, что сатанинские силы обращают особенное внимание на нашу культурную деятельность, а потому кавиант консулес[101]. Генерал, помянутый Вами, поистине остался в просаке или, вернее, сел в лужу. Но здесь я менее печалюсь, нежели прелатами, ибо генерал, конечно, совершенно неопытен в разведке. В прошлом письме Шклявер сообщает, что сын дворянина Павлова в какой-то Горчаковской газетке написал, что я распространяю сатанинское учение. И Вы, и я уже не раз терпели от злобного невежества горчаковщины, но все-таки существуют же хоть какие-нибудь меры справедливости. Когда мне говорят о сатанинском учении, а я знаю, что в течение сорока лет мною написано более трехсот картин религиозно-христианского содержания и украшены многие христианские храмы, а сама моя художественная карьера началась с картины рассказ о [102], то все выходки сатанистов становятся особенно понятны. Понятно и то, что они мерят в свою меру, лишь бы чем-то подорвать. Конечно, грязные горчаковские газетки не заслуживают полемики, но и здесь приходится сказать «кавиант консулес». Сейчас я работаю над сюитой картин «ХРИСТОС», из которой две части уже готовы, а именно «ИСКУШЕНИЕ ХРИСТА» и «СХОЖДЕНИЕ ВО АД». Обдумываю третью «ХРИСТОС В ПУСТЫНЕ»[103]. Сложные и напряженные дела сейчас творятся в мире. Нам всем, понимающим значение происходящего, нужно быть особенно сердечно вместе.
Сноски
1
Раджкумари Амрит Каур (18891964), участница движения за независимость Индии и первая женщина в истории страны, которая получила министерский портфель, заняв в 1947 г. пост министра здравоохранения, принадлежала к королевской семье Капуртхала.
2
Roerich N. Maitreya // World Unity. New York, 1932. Dec. P. 53[64]. На русском языке статья опубликована в сборнике: Рерих Н. Твердыня Пламенная. Нью-Йорк: Всемирная Лига Культуры, [1933].
3
В ОР МЦР хранится письмо Р.Тагора от 29 января 1933 г. с благодарностью Н.К.Рериху за высокую оценку его труда и приложенный к письму материал.
4
Вероятно, имеется в виду очерк: Roerich N. Vijaya Tagore! Vijaya Santi-Niketan!: Address on the Seventieth Annivrsary of Dr. Rabindranath Tagore, May 8, 1931 // Roerich Museum Bulletin. N.Y., 1931. Vol. 1, July, 7. P. 34. Опубликован на русском языке под названием «Виджая, Тагор!: К семидесятилетию Рабиндраната Тагора, 8 мая 1931 г.» в сборнике: Рерих Н. Держава Света. Southbury: Alatas, 1931.
5
В оригинале пропуск.
6
Roerich N. Raj-Rajesvari // The Vision. Ramnagar, Kanhangad, 1941. Vol. 9, Nov., 2. P. 44. Очерк опубликован на русском языке под названием «Великая Матерь»: Рерих Н. Твердыня Пламенная. Нью-Йорк: Всемирная Лига Культуры, [1933].
7
Речь идет об открытке с изображением картины Н.К.Рериха «Мадонна Орифламма» (1932). Холст, темпера. 173,5 × 99,4 см. Музей Николая Рериха (Нью-Йорк). Издана Гималайским Рериховским обществом.
8
Авторский текст письма на английском языке. Эта фраза «Mon Cher Ami» написана по-французски.
9
«Notre Dam de la Paix» (фр.) Мадонна Мира. Речь идет о картине Н.К.Рериха «Мадонна Орифламма».
10
Раиса Владимировна Таубе.
11
Франклин Делано Рузвельт, 32-й президент США.
12
Во время путешествия Екатерины II в 1787 г. из Петербурга к южным границам ее владений Г.А.Потёмкин на пути следования кортежа императрицы с целью создания в глазах сопровождавших ее иностранных послов видимости мощи и процветания России построил декорации благополучных деревень, садов и пр. С тех пор выражение «потёмкинские деревни» означает очковтирательство, показной блеск, скрывающий истинное положение вещей.
13
Папа Пий XI.
14
Триптих Н.К.Рериха «Жанна дАрк» (1931). Холст, темпера. 125 × 217 см. Музей имени Н.К.Рериха (Москва): левая часть «Дева на костре (На костре)». 123,8 × 80,6 см; центральная часть «Вечная Матерь». 125,2 × 56,8 см; правая часть «Молитва». 124,1 × 80,4 см.
15
Зал Рериха в Аллахабадском муниципальном музее был создан в 1933 г., торжественное открытие состоялось 12 февраля 1934 г.
16
Недоброжелателями был распущен слух, что члены рериховского общества замешаны в поставке оружия чилийским революционерам. Чилийское правительство эту клевету полностью отрицало.
17
Roerich N. Fiery Stronghold // The Scholar. Palghat, 1932. Vol. 8, Nov., 2. P. 150160. Опубликована на русском языке в одноименном сборнике.
18
Имеется в виду Рисовальная школа Императорского общества поощрения художеств в Санкт-Петербурге. Н.К.Рерих был ее директором с 1906 по 1917 г.
19
Журнал Гималайского института научных исследований «Урусвати», издавался в 19311933 гг.
20
Очерк опубликован под названием «Rigor Mortis. Окостенение».
21
Перечисленные в приложении очерки Н.К.Рериха вошли в сборник: Рерих Н. Твердыня Пламенная. Нью-Йорк: Всемирная Лига Культуры, [1933].
22
Roerich N. Synthesis // The Vedanta Kesari. Mylapore; Madras, 1932. Vol. 18, Feb., 10. P. 370373. На русском языке очерк опубликован в сборнике: Рерих Н. Твердыня Пламенная. Нью-Йорк: Всемирная Лига Культуры, [1933].
23
Речь идет о картине Ганса Мёмлинга «Христос в окружении поющих ангелов» (1480-е).
24
Речь идет о картине Н.К.Рериха «Мадонна Защитница» («Sancta Protectrix») (1933). Холст, темпера. Местонахождение неизвестно.
25
Речь идет об альбоме фотографий картин Н.К.Рериха с изображениями святых для Папы Пия XI.
26
1933 год был объявлен святым в связи с 1900-летием Распятия Христа.
27
Авторский текст письма на английском языке. Эта фраза «Tres fidèlement a Vous» написана по-французски.
28
Николай Александрович Бенуа.
29
Речь идет об оплате печати книги Ю.Н.Рериха «По тропам Срединной Азии» на французском языке: Roerich George. Sur les pistes de lAsie Centrale. Paris: Librairie Orienaliste Paul Geuthner, 1933.
30
На улице Пуатье, 12 располагались Европейский Центр Музея Рериха в Нью-Йорке и Общество друзей Музея.
31
Virgо Protectrix (лат.) Дева Заступница. Речь идет о картине «Мадонна Защитница» (1933).
32
См. примечание 1 на с. 11.
33
Авторский текст письма на английском языке. Эта фраза «Tres fidèlement a Vous» написана по-французски.
34
«Черный век» (санскр.) согласно Ведам, железный век или век машин, самая мрачная из всех четырех эпох, через которые Земля циклически проходит в своем развитии. Юги имеют огромную продолжительность и последовательно сменяют одна другую наподобие того, как чередуются времена года. В эпоху Кали Юги происходит крайняя духовная деградация человека, сопровождаемая проявлением его самых негативных качеств.