Да, весь набор, ответила Дебби, полностью сконцентрировавшись на чае.
Высокий, низкорослый?
Ну, низкорослым его точно не назовешь.
Дебби передала подруге кружку с чаем, и они уселись за кухонный стол. Аккуратно сняв слинг, Дебби положила локоть на стол, потом медленно выпрямила руку и с облегчением поняла, что почти не чувствует боли. Парацетамол определенно начал действовать.
Хочешь сказать выше тебя?
Э-э-э да.
Так, значит, он еще какой высокий. Дебс, ты на себя посмотри. У тебя ноги в два раза длиннее моих. Итак, он высокий, итальянец и доктор в придачу. Вкусняшка!
Не забывай, что он вонючий и нечесаный.
Чему может помешать легкий запашок? Элис фыркнула. Пару лет назад я встречалась с парнем, от которого разило, как от оленя, меня это совсем не беспокоило.
Дебби невольно улыбнулась:
Господи, Эл, откуда ты знаешь, как пахнет олень?
Просто поверь на слово, этот парень пах, как вапити. Или как лось, или как буйвол, в общем, как все эти огромные волосатые самцы.
Если от него так несло, зачем ты с ним встречалась?
Элис подмигнула Дебби:
Ну, с огромным волосатым самцом я сравнила его не только из-за запаха. Понимаешь, о чем я?
Я всегда понимаю, о чем ты, Эл. Дебби театрально вздохнула. В любом случае тот парень не пах, как какое-нибудь четвероногое.
Элис такая информация явно показалась неполной, но она решила сменить тему разговора, и Дебби получила возможность хотя бы на время расслабиться и не следить за каждым своим словом.
Как бы там кто ни пах, Дебс, но если ты в поиске, то тебе точно надо заняться волосами и гардеробом.
В тысячный раз повторяю, я не в поиске. И что не так с моими волосами?
Ну, например, тебе не приходило в голову заглянуть в парикмахерскую? Ты совсем за волосами не следишь, и сама об этом знаешь. Отрасти еще немного, и они в цепи твоего велика запутаются, тогда произойдет еще один несчастный случай, только без участия какого-нибудь мускулистого парня. Посмотри на себя. У тебя концы секутся, даже так секутся уже посеченные кончики. Если не пострижешься, станешь похожа на старую нечесаную ведьму.
Ну и ладно. Эл, меня устраивают мои волосы.
Знаю, тебя все устраивает, а не должно. Ты девица двадцати восьми лет, с длиннющими ногами и попкой, о которой простые смертные могут только мечтать. Черт подери, Дебс, приведи себя в порядок! В Кембридже полно красивых мужчин, которые все отдадут, лишь бы тебя заполучить.
Ну, вообще-то, я тут особых красавцев не замечала. (Если не считать итальянского доктора, но об этом Элис говорить не стоило.) И я совсем не хочу, чтобы меня кто-то заполучил. Дебби решительно отогнала все мысли об итальянском докторе и улыбнулась. У меня есть работа, курсы итальянского и мой велик. Зачем мне нужен какой-то большой, волосатый и, возможно, вонючий парень?
Я куплю тебе книжку про птичек и пчелок. Ты точно забыла?
Эл, поверь, мне и так хорошо. Что касается похода в парикмахерскую, с этим придется подождать. Первым делом надо раздобыть деньги на новый велик. Если ты еще не заметила, я на мели.
Они пили чай, и Дебби была рада, что тема разговора переключилась с доктора на постоянно меняющуюся обойму бойфрендов Элис. И как всегда, в таких случаях даже немного позавидовала способности подруги легко и гладко переходить от одних отношений к другим, причем даже без паузы на передышку. Каждый раз сначала все было всерьез, но очень быстро превращалось во вчерашние новости. Последнее достижение Элис, если это можно так назвать, сорокалетний астрофизик из Кавендиш-колледжа по имени Дэйв. К тому времени, когда Элис наконец ушла, Дебби располагала полной и откровенной характеристикой Дэйва как человека, ученого и любовника. Чутье подсказывало Дебби, что и эти отношения отправятся на свалку, и не в последнюю очередь из-за того, что большинство ночей Дэйв проводил в обнимку не с Эл, а с телескопом.
Чтобы облегчить боль, Дебби решила перед сном принять ванну. И когда она погрузилась в горячую воду, подсознание медленно, но верно из Кембриджа через Европу перенесло ее в счастливое место.
Дебби представляла, как сидит на деревянной скамейке, в воздухе разлит аромат цветов, жужжат пчелы. Внизу, за грязно-коричневыми водами Арно, над терракотовыми крышами домов Флоренции, возвышается массивный темно-оранжевый купол Дуомо и светится белым мрамором колокольня Джотто.
Девчонкой она по многу часов просиживала в городской библиотеке родного Бристоля, а в последние годы за компьютером и теперь знала, как называются все возникающие в ее воображении здания. Картинка, которую она воссоздавала в своем сознании, зачаровывала и дарила надежду. Дебби была уверена, что когда-нибудь обязательно отправится в это место и увидит все своими глазами.
Ушибленные колено и локоть откликнулись на нежное прикосновение воды, мозг расслабился под воздействием волшебного места, и все треволнения прошедшего дня постепенно потеряли свою силу.
Дебби не сомневалась, что инспекция Британского совета[2] прошла успешно. Эти инспекции, которые затрагивали все аспекты школьной жизни, включая персонал, всегда были большим стрессом, и Дебби, как и все ее коллеги, испытала большое облегчение, оттого что все прошло гладко, без эксцессов.
Она чувствовала, что ее показательный урок на тему «Сослагательное наклонение» не вызвал нареканий у инспекторов И на пути домой она встретила своего итальянского доктора.
Дебби много о нем думала, лежа в теплой воде и пребывая наполовину в Кембридже, наполовину где-то во Флоренции. Она все еще могла вспомнить свои ощущения в момент, когда они лежали на велосипедной дорожке, могла почувствовать его тело под своим. Помнила его глаза, его губы, даже его запах. А когда наконец открыла глаза, то поняла, что улыбается.
Нет, оленем от него точно не пахло.
Глава 2
Назавтра Дебби поехала в школу автобусом. Утром, когда она проснулась, как и предсказал Пьерлуиджи, ссадина на локте давала о себе знать, а колено почти не сгибалось, но в течение дня все неприятные ощущения постепенно отступили, а в перерыве на ланч директор еще и поднял ей настроение, доверительно сообщив, что инспекторы из Британского совета отдельно о ней упомянули.
Сказали, что это был лучший из уроков, на которых они присутствовали.
Саймон, это же здорово! Будем надеяться, что они расскажут об этом всем своим коллегам и знакомым, и тогда у нас будет больше студентов.
Саймон поморщился:
Да, студенты нам нужны как никогда!
Все образуется, я уверена. У нас хорошая школа, а людям всегда нужен английский.
Но Саймон, судя по его лицу, был обеспокоен больше обычного.
Надеюсь, вы правы. Данные по набору на осень и зиму, прямо скажу, неутешительные.
Дебби улыбнулась и постаралась приободрить Саймона:
Все будет хорошо, вот увидите.
В половине пятого Дебби, все так же улыбаясь, шла от автобусной остановки. Улыбка ее стала еще шире, когда, свернув в свой тупичок, она увидела, что ее ожидает гость.
Привет, Пьерлуиджи!
Дебби поняла, что очень рада его видеть, а судя по улыбке итальянца, он был рад видеть ее.
Пьерлуиджи спрыгнул с каменной ограды, на которой сидел в ожидании Дебби, и протянул ей руку:
Привет! Я надеялся, что вы придете домой примерно в то же время, что и вчера. Подумал, надо бы заглянуть и узнать, как ваше самочувствие.
Чудесно, спасибо! Колено немного побаливает, но это ерунда. Дебби пожала Пьерлуиджи руку и взглянула на часы. Хотите чашечку чая?
Вспомнив, что он итальянец, она тут же скорректировала свое предложение:
Или кофе? У меня только растворимый, но довольно неплохой.
Я бы не отказался от чашки чая. Спасибо.
Пьерлуиджи открыл для Дебби калитку и пошел за ней по дорожке. Когда они поравнялись с мусорными баками, она почувствовала, что он прикоснулся к ее плечу. Дебби обернулась и посмотрела туда, куда он указывал.
А еще я пришел, чтобы возместить нанесенный ущерб. Ваш велосипед вчера выглядел, мягко скажем, плачевно, и я взял на себя смелость найти ему замену. Такой вам подойдет?
Дебби во все глаза смотрела на прислоненный к стене дома новый велосипед. В отличие от ее старого велика, на этом не было ни пятнышка ржавчины, а седло выглядело безупречно гладким, никаких проколов от пружин. Шины идеально чистые, только из магазина, а плетеная корзина перед рулем явно впервые оказалась на свежем воздухе. Картину завершал прикрепленный к рулю маленький итальянский флажок.
Вам нравится? услышала Дебби несколько неуверенный голос Пьерлуиджи. Я выбрал синий, но не знаю, какой цвет вы предпочитаете. У них есть точно такой же зеленый. Если вам больше нравится зеленый, продавец сказал, можно поменять в любой момент.
Он превосходный, но я не могу его принять. То, что вчера произошло Это был несчастный случай. Дебби наконец посмотрела на Пьерлуиджи. Правда, это как-то нечестно, вы не должны мне ничего возмещать.
Очень даже должен. Да, это был несчастный случай, но он произошел по моей вине. Тут Пьерлуиджи улыбнулся еще шире. И это был счастливый случай, потому что благодаря ему у меня появилась возможность познакомиться с вами. Так как? Синий подходит? Вы уверены?
Да, синий идеально, но, как я уже сказала, вы не обязаны были это делать. Повинуясь порыву, Дебби шагнула к Пьерлуиджи и поцеловала его в щеку, снова вдохнув его запах. Это так мило с вашей стороны! И да, это был счастливый случай. Я тоже очень рада, что познакомилась с вами.
После этого она повернулась и провела его в дом.
В то утро какое-то шестое чувство заставило Дебби подняться раньше обычного, так что у нее перед уходом на работу осталось время прибраться и помыть посуду. Может, это было предчувствие или она тешила себя иллюзиями, что он может к ней заглянуть, но в результате она смогла предложить ему сесть за стол, который в кои-то веки не был заставлен посудой. Даже немытой чашки не было, но лежала книга учебник итальянского языка.
Когда Пьерлуиджи сел за стол и увидел учебник, у него загорелись глаза.
Вы учите итальянский?
Дебби слегка покраснела:
Да, но мой итальянский и близко не так хорош, как ваш английский.
Però! Guarda, guarda[3] Может, вы хотите поговорить на итальянском?
Дебби отрицательно покачала головой. Она решила не отвечать на итальянском.
Я учу его уже шестой год, но точно не владею им, как вы говорите, сносно. Так что, думаю, будет лучше, если мы продолжим общаться на английском. Дебби смущенно кашлянула. В старшей школе я сдала экзамены на отлично, а сейчас уже не первый год раз в неделю хожу на курсы, но этого недостаточно.
Что ж, хорошо, но, если захотите поговорить на итальянском, просто дайте знать, я всегда готов. Вы бывали в Италии?
Дебби испытала большое облегчение, когда Пьерлуиджи не стал настаивать на том, чтобы они перешли на итальянский. Достаточно было того, что она принимала мужчину у себя в доме. Если бы она заговорила с ним на чужом языке, это было бы совсем странно. Фактически, после ухода Пола, а это было в марте, в ее квартиру еще не ступала мужская нога.
Дебби поставила чайник и достала из буфета две самые симпатичные чашки.
Нет, никогда. Правда, однажды чуть не поехала. В школе организовали экскурсию во Флоренцию, но у моих родителей не хватило денег.
Очень жаль это слышать.
Такова жизнь. Дебби тряхнула головой, как бы отгоняя плохие воспоминания, и разложила пакетики с чаем по чашкам; закипел чайник. Молоко и сахар?
Только молоко, спасибо. До приезда в Кембриджский университет я вообще чай не пил, а теперь, как говорится, ни дня без чашки. Пьерлуиджи небрежно пролистал учебник. А когда настанет тот самый момент и вы отправитесь в Италию, какое место вам захочется посетить первым?
Флоренцию, не раздумывая ответила Дебби.
Так-так, держу пари, вы никогда не угадаете, откуда я к вам приехал. Пьерлуиджи снова широко улыбнулся.
Случайно, не из Флоренции? Точнее, из Фиренце?[4]
Угадали. Фиренце мой родной город. Я живу в самом центре.
Потрясающе! В моем списке самых прекрасных мест в мире Флоренция номер один. Погодите минутку, можно, я вам кое-что покажу? Я сейчас.
Дебби поставила чашки на стол и быстра ушла в спальню. Там на прикроватном столике в рамке со стеклом, которую она купила в бристольской лавке старьевщика, стояла ее драгоценная открытка. Дебби подхватила ее со столика и вернулась в кухню.
Вот, вы знаете, где это место?
Пьерлуиджи взял открытку и начал ее разглядывать. Дебби внимательно следила за выражением его лица.
Ну, Дуомо трудно не узнать. Это определенно Флоренция, и снимок сделан с противоположного берега Арно. Вероятнее всего, от площади Микеланджело или от садов Боболи. А что это? Открытка? Похоже, она у вас уже довольно давно.
Да, кивнула Дебби, это открытка. Друзья, которые поехали на ту школьную экскурсию, прислали из Флоренции, с тех пор я ее и храню. Дебби оторвала глаза от открытки и посмотрела на Пьерлуиджи. Я заходила на Google Earth и думаю, как вы и сказали, это фото сделано от площади Микеланджело. Никогда не была в Италии, но почему-то у меня такое чувство, будто я хорошо знаю это место, так что живо могу его представить во всех мельчайших деталях.
Пьерлуиджи потянулся через стол и, взяв руку Дебби, коротко ее пожал и сразу отпустил. Ей понравилось его прикосновение.
Может, в прошлой жизни вы были флорентийкой, скажем, прекрасной герцогиней Медичи. Кто знает?
Скорее служанкой, которая выносила ночные горшки Медичи, я из очень бедной семьи, отшутилась Дебби, чтобы Пьерлуиджи не заметил, как ей польстило сравнение с прекрасной герцогиней. И вы живете и работаете во Флоренции?
Да, кивнул Пьерлуиджи, хотя доктору с моей медицинской специальностью я онколог, не стану утомлять вас подробностями лучше работать в США. Именно там сейчас ведутся самые серьезные исследования в этой области, и я бы очень хотел принимать в них участие. Вот потому этим летом и прошел курсы в Кембридже, надеюсь, это поможет получить приличную работу за океаном.
Но ваш дом во Флоренции?
Да. И боюсь, я типичный итальянец: зрелый мужчина тридцати трех лет, до сих пор живущий с родителями.
Дебби почему-то было приятно услышать, что он не женат и не живет с какой-нибудь подружкой, но она постаралась, чтобы это не было заметно по выражению ее лица.
Месяц или два назад я читала статью в «Стампа». Судя по той статье, две трети итальянцев нашего возраста живут с родителями.
Нашего возраста? Но я уверен, что вы гораздо моложе меня.
Мне двадцать восемь, но скоро, то есть вот прямо двадцать девятого, исполнится двадцать девять. Так что вы ненамного старше меня.
Вы выглядите гораздо моложе. Пьерлуиджи с явной симпатией посмотрел на Дебби. Думаю, если бы вы подобрали волосы, то выглядели бы чуть старше, но так, с хвостиком, вы кажетесь моложе меня лет на десять.
Знаете, проснувшись сегодня утром, я так себя не чувствовала. Вставая с кровати, скрипела, как старая развалина.
Ну, какой бы развалиной вы себя ни чувствовали, я пришел еще и потому, что понадеялся уговорить вас как-нибудь со мной пообедать. Пьерлуиджи слегка махнул рукой, давая понять, что не ждет ответа здесь и сейчас. И пригласить вас я хочу вовсе не для того, чтобы искупить вину за свое глупое поведение вчера. Нет, я хочу вас пригласить, потому что это огромное удовольствие пообедать в хорошем ресторане с хорошей кухней в компании с красивой женщиной.
Боюсь, из меня выйдет не самая лучшая компания для обеда в дорогом ресторане.
Дебби очень боялась, что на этой фразе покраснеет, ведь даже во времена ее отношений с Полом она довольно редко бывала в хороших ресторанах. Да и вообще, такие места ее всегда не то что пугали, но точно напрягали.