Альва. Дарующая жизнь - Элис Мэк 3 стр.


Приближающийся топот копыт убедил меня в том, что поблизости есть дорога. А если есть дорога, значит, и деревня должна быть недалеко.

Как только голоса всадников стихли, я направилась в ту же сторону и вскоре вышла на укатанную повозками дорогу. Как советовала мама, по самой дороге я не пошла, а держалась поблизости от неё, под покровом лесных деревьев. Так было спокойнее.

До деревни пришлось идти намного дольше, чем я предполагала. Я устала и вымоталась. А ещё ужасно хотелось пить и есть. И лишь когда день начал клониться к вечеру я увидела, наконец, постоялый двор, а за ним небольшую деревню.

У меня было с собой несколько серебряных монет, которые мне дала мама перед уходом. Их должно было хватить на горячий ужин, а заодно я решила узнать, здесь ли живёт моя тётя.

В трактире на постоялом дворе было довольно людно. По залу разносился громкий женский смех. Стараясь как можно меньше привлекать к себе внимание, мышкой прошмыгнула к стойке, за которой, приветливо улыбаясь, стояла полная краснощёкая женщина. Почему-то только она одна вызывала у меня доверие.

 Здравствуйте неуверенно и тихо произнесла я.  Я могу у вас поесть?  И положила на стол серебряные монетки.

Женщина окинула меня заинтересованным взглядом.

 Ну, конечно, милочка. Конечно, можно.  Женщина сгребла со стола монеты и сунула их в карман своего платья.  Иди сюда. Я посажу тебя за дальним столиком. Не место такой малышке среди пьяных мужиков.

Она отвела меня к столику, находившемуся в самом дальнем и незаметном углу таверны и отгороженному высоким стеллажом, в котором хранились бутылки с вином.

 Вот, садись здесь. Сейчас схожу на кухню и принесу тебе жаркое. Женщина протёрла стол тряпкой и добродушно улыбнулась.  И откуда же ты взялась тут, такая милашка? Совсем одна, без сопровождения?

Вдаваться в подробности моего побега я, конечно же, не стала, а поэтому просто ответила:

 Я иду в Аленгорд к своей тётушке. Мы очень давно не виделись, и я решила её навестить. Но, кажется, я немного заблудилась. Вы не подскажете мне: я на верном пути?

 Аленгорд? Ох, милочка, так это совсем в другой стороне! Совсем в другой Женщина покачала головой.

 Как в другой?

На меня накатило такое отчаяние!

Как же это?! Я так долго шла, и всё напрасно?! Пресвятые небеса, теперь ещё придётся неизвестно сколько топать!

 Ты, наверное, развилку на дороге пропустила? Но ты не переживай: здесь не очень далеко,  успокоила меня женщина.  Всего лишь день пути, если идти пешком. Тебе надо будет вернуться обратно до развилки, а там повернуть направо. Поняла?  я кивнула.  Посиди пока, я принесу тебе жаркое.

Женщина скрылась за дверью, а я стала украдкой разглядывать посетителей таверны.

За двумя маленькими столиками сидели мужчины. Кто-то из них просто ел и мирно разговаривал, а кто-то, судя по несвязной речи, был уже довольно пьян. Пустые бутылки из-под вина, валявшиеся на полу, были тому подтверждением. А две распутные девицы приклеились к ним, словно пиявки, весело повизгивая в ответ на их сальные шутки.

Меня передёрнуло от отвращения.

Надо поскорее отсюда уходить, а то сейчас совсем стемнеет, и я так и не успею добраться до той развилки. Наверное, опять придётся в лесу ночевать.

Пока я разглядывала людей, в таверну вошли ещё трое путников. И неожиданно громко хлопнувшая дверь заставила меня вздрогнуть. Я перевела взгляд на новых гостей. Их лица были скрыты широкими капюшонами дорожных плащей, поэтому было трудно определить, простые ли это жители деревни или заблудившиеся путники. Но внутри отчего-то стало не по себе. И странное тревожное чувство закралось под кожу.

Глава 7

Мужчины осмотрелись вокруг, а затем скинули свои капюшоны, и вот тогда я смогла в полной мере их рассмотреть, прячась в тени своего «укрытия».

Они были на удивление очень красивыми, с необычными светлыми, я бы даже сказала слегка серебристыми волосами. Почему «необычные»? Да потому, что я никогда не видела мужчин, подобных им. Они были похожи на богов, спустившихся с небес или королей, или драконов.

При мысли о драконах мне стало не по себе, и я невольно поёжилась от неприятных воспоминаний. Вновь взглянула на мужчин.

Один из них, тот, что вошёл в таверну первым, обвёл зал прищуренным взглядом, глядя на присутствующих с каким-то пренебрежительным превосходством и стальным блеском в глазах. У него были невероятные глаза тёмно-голубые и холодные, как льдинки. Даже отсюда, из своего «укрытия», я почувствовала этот холод, исходивший от него, и невероятную силу, которую излучало его тело.

То, что это не совсем простые путники, я поняла сразу по их уверенному поведению и властному взгляду. Они чувствовали себя, будто были полноправными хозяевами этого места. А самым удивительным было то, что как только они вошли в таверну, все вокруг сразу смолкли. Стало очень тихо. Только было слышно, как потрескивал в очаге огонь, облизывая толстые поленья.

Мужчины прошли к ближайшему свободному столику и вальяжно расположились за ним. Хозяин таверны, тучный бородатый мужчина, тут же оказался рядом и проговорил, заискивающе глядя на них:

 Приветствую вас в своей таверне, господа. Для меня большая честь принимать таких важных гостей. Что желаете: вина, жареного барашка?

 Неси всё,  усмехнулся один из мужчин.  И поживее! Мы торопимся.

 Я мигом, господа! Я мигом

Хозяин таверны тут же кинулся к стеллажу с вином и вытащил из него две бутылки, которые находились как раз напротив моего лица. И теперь больше ничего не скрывало моего присутствия за этой импровизированной ширмой. Мне бы тут же отвернуться, но я, как завороженная, продолжала наблюдать за мужчиной с такими удивительными голубыми глазами. У него были очень привлекательные черты лица: прямой нос, острые скулы и губы, слегка изогнутые в надменной полуулыбке. Он был невероятно красив и в то же время холоден и неприступен.

Сама не поняла, в какой момент наши с ним взгляды вдруг встретились. Он посмотрел на меня с нескрываемым интересом, прищурив свои льдистыеглаза. А у меня от волнения сердце подпрыгнуло прямо к горлу. Я тут же отвела взгляд, мысленно ругая себя за беспечность.

Я не должна привлекать к себе лишнее внимание.

На моё счастье, из кухни, наконец, вернулась краснощёкая женщина и принесла мне аппетитно пахнущее жаркое и кружку с дымящимся ароматным напитком из сбора сушёных трав.

 Вот, держи, горяченькое. Жаркое сегодня удалось на славу!

 Спасибо,  поблагодарила я её, а потом спросила полушёпотом:  Скажите, а кто это?  И покосилась на странных гостей.

 Это сахаты,  так же полушёпотом ответила женщина.  Они иногда наведываются сюда. Особенно, когда прилетают за альвами в близлежащие деревни.

 Сахаты?!  От паники я чуть не лишилась дара речи.

Вот только драконов мне сейчас и не хватало! Мысли лихорадочно заметались в голове. Что же мне делать? Надо как можно скорее уходить отсюда.

Я попыталась хоть немного поесть, стараясь вести себя непринуждённо и не выдать нарастающего ужаса, затопившего меня изнутри. Ведь, если я сорвусь прямо сейчас, это может вызвать подозрение.

«Надо успокоиться, убеждала я себя. Дыши глубже, Элив. Спокойнее. На мне метка даргов, и сахаты не должны почувствовать её. Ведь не должны же?

От волнения у меня совсем пропал аппетит, и даже вкусно пахнущее блюдо не могло заставить меня впихнуть в себя хоть пару кусочков. Я старалась не смотреть в сторону драконов, но чувствовала, как один из них продолжает сверлить меня пристальным взглядом. От этого по моей коже, не переставая, бежали ледяные мурашки.

Кое-как протолкнув в себя немного жаркого, я всё же не выдержала и начала собираться. Взяла свою сумку и решительно встала из-за стола. На одеревеневших от страха ногах прошла мимо сахатов и подошла к стойке, где краснощёкая женщина усердно натирала кружку.

 Спасибо за ужин,  поблагодарила её и натянуто улыбнулась.

 Да не за что, милочка! Заходи ещё.

Я развернулась и направилась уже к выходу, как вдруг услышала за спиной низкий мужской голос:

 Эй, красавица, не составишь нам компанию?

Я остановилась как вкопанная, а потом нехотя обернулась. Двое сахатов слегка ухмыльнулись, скользя по мне откровенно неприличными взглядами, похотливыми и цепкими. Наверняка подумали, что я девица лёгкого поведения.

Ох, мамочки, зачем я вообще пришла в этот трактир?!

 Я я не Я уже ухожу,  пролепетала, заикаясь, слегка охрипшим от волнения голосом.

Развернулась, но была тут же поймана за руку одним из мужчин.

 Ну, куда же ты, ангелочек? Посиди с нами немного,  ухмыльнулся голубоглазый и дёрнул меня на себя.

Я почти упала ему на грудь и, распахнув от страха глаза, попыталась вырваться из крепкого захвата. Изо всех сил дёрнула руку и отскочила в сторону, но при этом мужчине удалось стянуть с моей руки защитную повязку и оголить метку.

Заметив красное клеймо, сахат прищурился и пронзил меня таким взглядом, что мне тут же захотелось бежать без оглядки.

 А ну, иди сюда, малышка.  Губы мужчины дёрнулись в хищном оскале.

 А вот и наш жареный барашек, дорогие гости!  радостно воскликнул хозяин таверны, так неожиданно появившийся из кухни с полным подносом ароматного мяса.

Не знаю, что на меня нашло в тот момент. Наверное, огромное желание спастись любой ценой. Я ударила рукой по подносу с мясом, выбив его из рук хозяина таверны и опрокинув прямо на сахатов. От неожиданности тот округлил глаза и попытался поймать ценное блюдо в полёте, но оступился и упал своим грузным телом прямо на стол, проломив его посередине.

Всё это случилось настолько быстро, что я даже глазом моргнуть не успела. Да и не было у меня времени думать: дикий страх липкими щупальцами уже проник мне под кожу. Подхватила юбку и метнулась к двери, услышав в спину грозный, почти звериный рык:

 Поймать девчонку!

Глава 8

Не помню, как я выскочила из таверны, как, не разбирая дороги, стрелой понеслась через лес, пытаясь скрыться в сгущающихся сумерках. Я даже не оглядывалась. Мне просто было страшно посмотреть назад. Сердце билось с такой бешеной силой, что казалось, оно вот-вот выскочит из груди. Остановилась лишь тогда, когда окончательно выбилась из сил и просто упала на землю, тяжело дыша и беззвучно плача.

Пока я бежала, мне всё время казалось, что за мной гонятся сахаты, что вот-вот они настигнут меня. Но сейчас прислушиваясь к тишине леса, я поняла, что погони нет. Возможно, они просто не смогли найти меня в стремительно темнеющем лесу. А может, решили оставить в покое? Не очень похоже на драконов, если честно. Но в любом случае мне нельзя долго задерживаться на одном месте. Надо идти как можно дальше в лес. Там они меня точно не найдут.

Поднялась с земли и только сейчас обнаружила, что моя сумка пропала.

В памяти тут же всплыл момент, когда я выбегала из таверны. Я была так напугана, что бросила сумку прямо там.

Пресвятые небеса, но ведь там письмо для тётушки и мамина карта!

От отчаяния хотелось взвыть, но, собрав всю волю в кулак, я обернулась назад и посмотрела в темноту ночного леса. Решимость моя моментально исчезла.

Нет, я ни за что не вернусь обратно! Мне слишком страшно. А вдруг сахаты поджидают меня там, у таверны, и как только я выйду, они меня тут же схватят. Нет, не вернусь!

С этой мыслью я потопала дальше по лесу искать себе укромное местечко для ночлега.


***

Утром я вновь отправилась в путь. Надо было для начала найти дорогу, а уж там думать о том, как добраться до тётушки.

Не знаю, сколько времени я шла, но лес становился всё гуще и гуще. Ни одного просвета и ни одного намёка на дорогу. Похоже, я совсем заблудилась.

От отчаяния и усталости я не смогла сдержать слёзы они тихо струились по моим щекам, пока я бездумно шла по лесу, не разбирая дороги.

Я думала о том, что как бы сейчас было хорошо оказаться дома, в полной безопасности, в тепле и покое. Но теперь этому никогда не суждено быть, потому что я, как проклятая, вынуждена скитаться в чужих землях. Постоянно в бегах, в постоянном страхе и без надежды когда-нибудь вернуться назад.

Вдруг где-то совсем рядом раздался треск деревьев. Я вздрогнула и настороженно осмотрелась по сторонам. Стая каких-то птиц с возмущённым криком взметнулась в небо и улетела прочь. А потом в лесу снова стало тихо, будто и не было ничего. Но тревожное чувство всё же не отпускало меня.

А вдруг это драконы? Вдруг они выследили меня с неба и сейчас приземлились где-то в лесу?

При этой мысли сердце вновь испуганно затрепыхалось в груди.

Я пошла дальше и вскоре увидела лежащего на земле мужчину. От неожиданности чуть не подпрыгнула на месте.

Мужчина не шевелился, и казалось, что он просто спит, лёжа на боку. Я решила прошмыгнуть незаметно, но «незаметно» не получилось, потому что мелкие ветки всё время хрустели под ногами. Скривив губы от досады, я пошла дальше, но тут услышала слабый стон.

Обернулась, глядя на мужчину.

А вдруг ему плохо и нужна помощь?

Совесть поборола страх. Я подошла ближе и с ужасом заметила огромное кровавое пятно на белоснежной рубашке незнакомца. Присела рядом и осторожно перевернула его на спину.

Это был молодой мужчина. На его груди зияла огромная рваная рана такая жуткая и страшная, что меня тут же замутило от накатившего ужаса.

Бедняга! Кто же его так?

Было такое чувство, что его терзал когтями какой-то страшный зверь. Но мужчине всё же удалось выжить. Он дышал и слабо постанывал, кривясь от боли в беспамятстве.

Ну, разве я могла уйти и бросить несчастного одного? Конечно, нет. Ведь он наверняка умрёт один в лесу, без помощи.

Сняв свой дорожный плащ, я прикрыла им мужчину, а сама побежала искать нужные для раны растения.

Моя бабушка была травницей. Она готовила снадобья и мази из целебных трав и лечила ими людей. В её доме всегда была куча всего: сушёные цветы, ягоды, травы. Приятный травяной аромат и запах цветов навсегда отпечатался в моей памяти. Им был пропитан весь дом. В детстве я часто бывала у бабушки в гостях, и она многому меня научила например, как отличать целебные растения от ядовитых, какое растение сможет заживить рану, а какое унять головную боль и снять жар. Бабушка была очень хорошей травницей. Люди постоянно приходили к ней за помощью, и она никогда никому не отказывала.

Хоть и немного, но кое-что я всё ещё помню, поэтому без труда отыскала растение, листья которого отлично заживляют раны и останавливают кровь. Пока искала нужную траву, наткнулась на родник, бьющий прямо из-под камней, и чуть не взвизгнула от радости. Вода сейчас была как нельзя кстати. Я вдоволь напилась и обмыла в ней листья, размяла их руками, пока не выделился сок, и побежала к мужчине. Положила листья на рану, укладывая их толстым слоем, как учила бабушка. Пришлось расстегнуть рубашку, чтобы добраться до каждой ранки. Пока я возилась с его ранами, мужчина на мгновение пришёл в себя он неожиданно резко схватил меня за руку и проговорил что-то сквозь стиснутые зубы на непонятном мне языке, а затем снова потерял сознание.

Я так испугалась в тот момент, что от страха сердце чуть не выпрыгнуло из груди, но, облегчённо вздохнув, продолжила своё занятие обложила все раны целебными листьями. Теперь оставалось только перевязать. А для этого пришлось пожертвовать своим платьем. Разорвала подол на длинные лоскуты и перевязала ими беднягу, надеясь, что это ему поможет и он скоро поправится.

Присела рядом с незнакомцем и только теперь позволила себе получше его рассмотреть. Он был очень красив: светлые волосы ниже плеч, выразительные мужественные черты лица и необыкновенные глаза. У него тоже были ярко-голубые глаза, как у того дракона из трактира. Я это заметила, когда мужчина приходил в себя.

Назад Дальше