Ты там бывал? кивнув, небрежно поинтересовался ван Лоу.
Пару раз. Были кое-какие дела с местными, но в общем, не важно, Трой махнул рукой, и вдруг как-то в один момент резко превратился из расслабленного сибарита в готового к прыжку хищника. Серые глаза уставились на Рида. Итак, господин Лоу, поведай мне, будь так любезен, как же ты сумел нас найти?
Хм. А может, лучше расскажете, зачем вам понадобилось отправлять письмо ван Бору? ничуть не смутившись от такой резкой перемены, оскалился в ответ Рид.
Мальчики, а вам не кажется, что моя гостиная не лучшее место для драки? пропела Лина, крутя в руке бокал с кальвом и демонстративно глядя куда-то в сторону.
Сестрёнка! Как ты могла такое подумать? почти искренне ужаснулся Трой. Да у нас и в мыслях не было устраивать мордобой посреди воплощения твоего идеального вкуса.
М-да. Если бы не ставший ещё отчетливее мозельский акцент и чуть ли не видимая невооружённым взглядом готовность к броску, Рид, наверное, даже поверил бы словам Троя.
Ладно. Если уж братец не желает уступать, это сделаю я. В конце концов, то, что не позволено мужчине, женщине простительно, разве нет? вздохнула Лина и, отставив в сторону опустевший бокал, поднялась с кресла. Видишь ли, Рид, в тот вечер мы ведь толком и не поблагодарили тебя за помощь.
Да какая там помощь? отмахнулся ван Лоу.
Весьма и весьма серьёзная, знаешь ли, хмыкнул Трой. Стрельба в «Розарио» вовсе не была демонстрацией полицейского рвения. Это была ловушка для меня и сестрёнки. Но мы её избежали. Правда, лишившись при этом двух толковых людей и моего авто. А если бы не твоя помощь, то
То есть получается, что я помог вам бежать, так, что ли? уточнил Рид.
Именно. Когда я увидел, как некий молодчик, заслышав полицейские свистки, упорно движется куда-то в сторону бара, догадаться, что он знает расположение запасного выхода, было делом трёх секунд. И я потянул сестрёнку следом, оставив Рома и Гарно прикрывать отход.
А если бы я оказался подсадным от легавых и шёл запереть тот самый запасный выход?
С пьяной флаппи на прицепе? едко заметила Лина, и Риду оставалось лишь развести руками.
К тому же продолжил Трой и, на миг откинув полу элегантного двубортного пиджака, продемонстрировал наплечную кобуру. Этот вариант я тоже не сбрасывал со счетов.
Понятно. Стало быть, письмо это было ваше «спасибо»? помолчав, проговорил Рид.
Можно и так сказать, кивнул Трой. Узнать владельца по номеру авто нетрудно, если имеешь определённые связи. Ну а когда я услышал пьяную похвальбу одного из костоломов Толстого Лиса о щедро оплаченном фейерверке в офисе некой строптивой компании, главным инженером и совладельцем которой, как я помнил, числится знакомый нам с Линой водитель, которого мы так и не успели отблагодарить Дальше объяснять?
У тебя и в самом деле хорошие связи, Герхард, покачал головой Рид. Насколько мне известно, информация о моём участии в компании ван Бора находится в закрытой части Большого регистра. Одного только не пойму. Зачем было крутить такие финты и предупреждать ван Бора? Неужели, с твоими-то обширными знакомствами, трудно было отыскать мой домашний адрес?
Хм. Разумеется, это было проще. Вот только ван Бору ежедневно приходит весьма солидная корреспонденция, тогда как тебе Учитывая интерес, проявляемый к твоей персоне со стороны РСУ и иных лиц, это было бы не самое лучшее решение. В конце концов, кто мог дать гарантию, что наше послание не было бы перехвачено молодчиками из управления? А нам, можешь поверить, их внимание совсем нежелательно.
И как бы они определили отправителя, хотел бы я знать? вздохнул Рид.
О ну тебе же не составило сложности это сделать? Так чем ищейки РСУ хуже? парировал Трой. Вот, кстати, я бы очень хотел узнать, как тебе это
У тебя очень интересная машина, Рид, вдруг выдала Лина, самым наглым образом перебивая Герхарда. Кто её построил? Это ведь не серийный образец, я права?
Можно и так сказать, медленно произнёс ван Лоу, прикидывая, что именно запретница могла учуять в его «Барро». Я купил этого строптивца в гараже на Девятой года три назад, и честно говоря, мне пришлось приложить немало сил, чтобы привести его к нынешнему виду.
Занятно. Я бы не сказала, что твое авто такое уж строптивое рассмеялась девушка.
Он. «Барро». И да, после определённой модернизации он стал куда покладистее, улыбнулся в ответ Рид. Умная девочка. Она всё совершенно правильно поняла.
Трой переводил взгляд с Лины на Рида и хмурился. Нет, он знал, что сестрёнка не стала бы перебивать его просто так, но он же должен узнать, каким образом этот ван Лоу узнал, кто отправил анонимное письмо.
Герхард, прекращай так зло сопеть, Лина вдруг отвлеклась от беседы с Ридом и взглянула на брата. Если хочешь, сегодня вечером я тебе подробно объясню, как Рид узнал то, что тебя так интересует.
Хм? Трой пристально взглянул на Лину, потом на Рида и, что-то мысленно прикинув, обречённо вздохнул. Ну да, с моим-то везением иначе и быть не могло. Кто ещё мог подвернуться старине Трою в трудный момент, как не коллега его младшей сестрёнки?
Надеюсь, эта информация не уйдёт дальше вас, господин Трой, холодно улыбнулся Рид, тут же заработав укоризненный взгляд Лины. И, разведя руками, обратился уже к ней: Извини, красавица, но если Трой меня сдаст, то это будет значить, что он сдал и тебя
Я понимаю, вздохнула Лина и вдруг, весело улыбнувшись, комично погрозила печальному Герхарду кулачком. А ты понял, братик? Не дай боги, я узнаю, что ты крутишь за нашими спинами какие-то дела. Можешь поверить, два обиженных некронома куда хуже одной расстроенной сестры!
М-да. Совсем не на такую беседу рассчитывал Рид, когда отправился на поиски «доброжелателей». С другой стороны, появилась возможность узнать, кто виноват в поджоге офиса. И чем демоны не шутят? Попробовать защититься от дальнейших каверз. Да и уезжать из Амсдама, оставляя за спиной неизвестную опасность, было бы глупо. Ведь проще всего пропустить удар в спину, правда?
Герхард, припомнив обронённую собеседником фразу, заговорил ван Лоу. А ты не знаешь, кто нанял тех самых костоломов Толстого Лиса? Я ведь правильно понял, они работали на заказ?
Хм. Господин Лоу, Трой вдруг вновь перешёл на «вы», и в голосе его явно послышался холод. Вежливый такой, но непреклонный. Боюсь, что я не тот человек, к которому вам следует обращаться за подобной информацией. Среди моих друзей и партнёров болтуны не приветствуются. А я и так сделал для вас слишком много Так что, боюсь, ещё пара слов и меня не спасёт даже мой авторитет.
Понимаю, ну да, нетрудно догадаться, что этот северянин играет далеко не последнюю скрипку в криминальном мире Амсдама. Если уж в засаде на него участвуют даже доблестные полицейские, а штаб-квартира скромного торгового представителя неизвестной фирмы располагается в пентхаусе самого дорогого отеля в этой части города то кем ещё может быть этот самый Герхард Трой? Если оно крякает, как утка, ходит, как утка и выглядит, как утка, то утка оно и есть, не так ли?
Я рад, что мой отказ вас не обидел. Кажется, господин Трой нацепил холодно-вежливую маску в лучших традициях аристократов, адвокатов и «уважаемых людей». Или?.. Рид прищурился, заметив, как Трой еле заметно улыбнулся. Но, я хоть и не могу помочь с поиском информации всё же осмелюсь дать вам один совет. Точнее, повторю его. А именно: уезжайте из города. А ещё лучше из Республики. Поверьте, если вас начинает зажимать полиция, её можно купить. Если возникают проблемы с Семьями, с ними можно договориться, но когда эти неприятности наваливаются одновременно единственный выход для одиночки покинуть пределы, если не страны, то хотя бы провинции. Уж я-то знаю, о чём говорю.
О, в этом Рид ничуть не сомневался. Другое дело, что он не желал уезжать, не разобравшись с загадочным заказчиком поджога. А в том, что имперский посол тут ни при чём, ван Лоу был уже почти уверен.
Благодарю за совет, господин Трой, ван Лоу встал и подчёркнуто вежливо кивнул северянину.
Мальчики, не будьте такими убийственно серьёзными, Лина перевела взгляд с брата на Рида и обратно и вытянула вперёд руку с бокалом. Герди, братец, ты видишь, у меня стакан пуст!
Сестрёнка, сколько раз я просил не называть меня этим именем? в момент выпадая из образа холодно-вежливого аристократа, скривился Трой, но бокал взял и, поднявшись, направился к бару.
Извини его, Рид, улыбнулась девушка, проводив взглядом спину Герхарда. Он сейчас на взводе из-за тех неприятностей. Вот и скачет настроение. Да ещё потеря Рома и Гарно сказалась. Они были славные ребята. Но в одном он прав. Как уважаемый человек, Трой просто не может ответить на твой вопрос. Зато это могу сделать я.
Глава 5. Охотники становятся всё охотнее а дичь дичает
На минуту в комнате воцарилась тишина, но бывший техфеентриг всё же её разбил.
И у тебя не будет никаких проблем из-за этого? спросил он.
Ну что ты! Я же не принадлежу к кругу коллег моего брата Да и ты не ищейка РСУ или полицейский дознаватель. Так что мешает мне помочь хорошему человеку от чистого сердца?
Хм. Запрет брата? улыбнулся ван Лоу.
Пф. Это даже не смешно, сморщила в ответ точеный носик Лина. Он с детства боится духов и оживающих игрушек Я была плохой младшей сестричкой, знаешь ли.
Рид не удержался от лёгкого смешка, наблюдая за комичной игрой собеседницы. А та старалась вовсю. Изящные пальчики теребят платок, взгляд отведён в сторону и даже лёгкий румянец на щёчках заметен. Кажется, не сиди она сейчас в кресле, не поленилась бы и ножкой по полу шаркнуть. Актриса!
Лина, если уж хочешь что-то сказать, говори прямо, а не устраивай здесь спектакль. Рид же не может провести у нас целый день, не так ли? Наверняка у него и свои дела имеются, вздох подошедшего к столу Герхарда, в отличие от наигранного смущения Лины, был совершенно серьёзен. Кажется, господин Трой слегка устал от беседы Или же ему не понравилось поведение сестры, пожелавшей ещё раз помочь их нечаянному спасителю.
Ты ничего не понимаешь, Герхард, откликнулась девушка, моментально становясь серьёзной, под стать брату. По сравнению с другими одарёнными нас слишком мало, и мы не в том положении, чтобы отказывать в поддержке друг другу. Так что извини
Ладно. Поступай, как знаешь, махнул рукой Трой.
О! Ты разрешаешь, да? тут же переключаясь в режим дурочки, захлопала ресницами Лина.
Сестрёнка! чуть ли не зарычал Герхард.
Ладно-ладно. Успокойся, девушка с улыбкой замахала руками и, повернувшись к Риду, доверительно шепнула: Я всегда у него выигрываю.
Услышав эту фразу, Трой заскрежетал зубами и, возведя очи горе, тяжело вздохнул. Раз, другой Успокоившись, Герхард взглянул на гостя.
Прошу прощения, Рид. Но я вынужден вас оставить. В отличие от сестры, у меня ещё очень много работы. Был рад знакомству, произнёс Трой и, кивнув, вышел из гостиной под выразительный фырк Лины.
Я кажусь тебе взбалмошной, да? неожиданно грустно улыбнулась она, едва шаги Троя затихли в холле.
Скорее, живой и непосредственной, хмыкнул Рид.
Ну надо же как-то расшевелить Герхарда Эй! Ты только что обозвал меня ребенком?! Рид, тебя разве не учили, что хамить в гостях нехорошо? возмутилась Лина, хотя в глазах её уже плясало веселье.
Вот и пойми вас, женщин, закручинился ван Лоу. Назовёшь истинный возраст обижаетесь. Сделаешь комплимент, скостив пару-тройку лет снова не то Нет, нам, простым деревенским парням, никогда вас не понять, точно говорю.
Вот только не надо прибедняться. Ты похож на деревенского парня, как я на дортланскую прачку. Ин-же-нер. Да у тебя на лице написано высшее имперское образование. Признавайся, где учился? В Доме у Бычьей Переправы[16], а?
Нет. Я играл за другую команду, повинился Рид.
Неужто ты однокашник моего братика по Академии? округлила глаза Лина. Не знала, что имперцам по вкусу обучение в учебных заведениях Севера. По крайней мере, альма-матер Герхарда ваш брат своим вниманием не жаловал уже полвека, точно.
Обижаешь, я говорю не о вашей пресловутой школе спеси, а об Имперском технологическом колледже, между прочим, первом заведении подобного направления в мире, Рид горделиво выпрямился.
О! Лина хитро улыбнулась. И что же привело выпускника именитого колледжа в Новый Свет?
Я же не спрашиваю, что здесь делает птенец Академии Севера, куда для обучения допускают лишь потомственных дворян и ничтожное число их пенсионеров[17].
К твоему сведению, количество казённых студентов в Академии за последние двести лет ни разу не опускалось ниже отметки в шестьдесят процентов от общего числа обучающихся, вздёрнула носик Лина. И вообще, кто бы говорил! У вас до сих пор одним из наказаний для недворян является порка!
Хм, Рид не сдержал ухмылки. Тебя ввели в заблуждение. В империи запрещены физические наказания для дворян. А это совсем другое дело.
Интересно. И в чём же отличие? хмыкнула девушка. По-моему, разницы никакой.
Ошибаешься. Вот уже две сотни лет, как любые телесные наказания полностью исключены из законодательства империи.
Тогда зачем нужен официальный запрет для дворян? На этот раз Лина не играла и была всерьёз удивлена словами Рида.
Старая привилегия, прописанная ещё в первом коронном договоре. Исключить её значит поставить под сомнение иные части соглашения, на что не пойдёт ни император, ни дворяне. Уж очень скользок такой путь. Вот и кочует этот пункт из документа в документ без изменений и правок которую сотню лет пожал плечами он и, чуть помолчав, договорил: К тому же можешь себе представить дворян, которые бы отказались даже от бессмысленной поблажки, если она отличает их от других сословий?
Вот это и называется игрой слов и смыслов, вздохнула Лина и махнула рукой, закрывая тему. Ладно, оставим это и вернемся к делу. Ты хотел узнать, кто такой Толстый Лис, не так ли?
Ха. Да Риду даром не нужен этот самый Лис. И так понятно, что сей господин не более чем очередной бандит из тех, что недавно прибыл в Новый Свет и, пройдя по головам, сумел устроить из мелких лавочников предместья собственное коровье стадо, которое и доит А вот заказчик Лиса да. Узнать о нём ван Лоу бы точно не отказался. Но дарёному коню в зубы не смотрят, да и без сведений об этом бандите будет несколько неудобно продолжать поиски. Так что Рид с готовностью кивнул и приготовился слушать.
Впрочем, каких-то особо жареных фактов Лина так и не выдала, хотя ван Лоу мог поручиться, что знает она таковых немало. Вот только есть информация, за разглашение которой Семьи и собственных членов пускают поплавать по заливу в бетонных ластах. Что уж тут говорить о сестре одного из не самых известных криминальных боссов Амсдама? Но и тех сведений, что выдала Риду девушка, оказалось вполне достаточно.
Значит, в портовом ломбарде, да? задумчиво проговорил ван Лоу, когда Лина умолкла. А как туда попасть, не знаешь?
Ох, мальчишки Всё бы вам лоб в лоб сходиться деланно печально покачала головой девушка, но тут же улыбнулась. Чтобы войти в бар, нужно просто отсчитать седьмой день декады от текущего и назвать его охраннику у входа. Просто, правда?
Да уж, немудрёный пароль, кивнул Рид и, помолчав, всё-таки решился задать вопрос: Лина, это ведь ты настояла на письме, да?
Господин Лоу, я прошу прощения, но через полчаса я должна быть у моего парикмахера, так что вынуждена просить вас удалиться, моментально превратившись в неприступную ледяную статую, проговорила девушка, поднимаясь с кресла.