Сказка о каменной деве - Соловьев Александр В. 2 стр.


Обычные, пахучие цветы.


Красавица теперь себя корила,

Что не смекнула их с собою взять,

Но тут же отвлеклась. При звёздном свете

Она иное стала примечать.


С высоких гор, паря на парашютах,

Что были, в самом деле, их плащи,

Спускаться стали маленькие люди,

В руках держа огромные мешки.


Явленье их, не виделось забавным.

Просматривалась злоба за версту.

Они бросались с жадностью на камни,

И радовались этому добру.


В то время они что-то бормотали.

Прислушиваясь, дева поняла,

Что «гости» непрерывно возмущались.

Ей слышались отчётливо слова:


«Какая новость! Юношу впустили,

Тропу позволив тайную пройти.

А если передумают? Тогда нам

Каменья не удастся унести»;



«Противный парень, перстнем овладевший,

Чтоб лопнул он проклятый иль пропал!

Сюда одни лишь девушки являлись.

Здесь юношам никто не помогал!»


Насыпанное дивное богатство,

Они тащили к выходу, а там

Другим, их ждавшим людям отдавали,

И возвращались вновь к пустым мешкам.


Скажу вам, Фрузе было неприятно

Услышать столь озлобленную речь.

Казалось, что прибывшие старались,

Её от встречи с девою отвлечь.


В душе она, немного обижалась,

Что перстнем обнажив такое дно,

Признательность людей не заслужила,

А пробудила в них невольно зло.


И лишь одно немного забавляло,

Что приняли её за паренька.

Возможно то и к лучшему, их действа

Никто б не предсказал наверняка.


Они могли наброситься, как звери,

В неведомое место утащить,

Побить или над телом надругаться,

А если злость вскипела бы убить


Когда она до берега добралась,

Пошли потоки быстрые воды,

Закрыв отход назад, хотя девица

Пока что в том не видела нужды.


Пред ней явилась гладкая дорожка

Построенная кем-то из камней,

Однако не представилась возможность

Хоть сколько долго двигаться по ней.


Конь вскоре встал, и следовать куда-то

По просьбе и приказу не хотел,

Лишь только потому, что в тайном мире,

Он сделать шага далее, не смел.


Прибывшая с него спокойно слезла.

Звеняще необычно тишина,

До дрожи в теле, девушку пугала.

«Здесь кто-то есть? Туда ли я пришла?» 


Спросила Фруза уж, засомневавшись.

Ведь к ней пока никто не выходил:

Ни каменная дева, ни сокрытый,

Кто перстень, словно пропуск получил.


Скала, что поднималась ввысь, напротив

Вопрос услышав, начала сиять

И постепенно дивную из женщин,

Видением особым проявлять.


Приблизиться она не разрешала.

Пред ней стояла будто бы стена,

Прозрачная, но прочная, похоже,

Ей близость была вовсе не нужна.


Она сначала гостя изучила

Нахмурив брови. Но раскрыв секрет,

Что перед ней не юноша девица,

Которой в целом мире краше нет,


Рукою повелительно взмахнула.

И Фруза изменила свой наряд

На тонкое светящееся платье,

Что подчеркнуло ярче её взгляд.


Легли красиво, вниз спадая, косы.

И та, к которой девушка пришла,

Заметно став пришедшею довольна,

Преграду между ними убрала


И лишь тогда с пытливостью спросила:

«Что может беспокоить красоту?

Ты с внешностью такой купаться можешь

В богатстве это видно за версту.


Родителями муж не любый выбран?

Но я в глазах не видела любви

К кому-нибудь ещё. Ты не проснулась

Своей душой Причину назови!»


И девушка ответила: «То, правда.

Богатства нам сулятся через край,

За то, чтобы сыграть быстрее свадьбу.

В дальнейшем жизнь, рисуя словно рай.


Но сердце не испытывает радость.

Душою овладел ужасный страх.

Я щедрости такой не заслужила

И жизнь иначе строила в мечтах.


Жених меня ничем не привлекает,

А близких он мгновенно покорил.

Калым, пред ними, выставив огромный,

Согласие на свадьбу, получил.


Родные, как в дыму от этой вести.

В сердцах их нет уж места для меня.

Всё выглядит, как будто на базаре

Они продали выгодно коня.


А кто он и откуда неизвестно.

Возможно ли такого полюбить?

И если говорить совсем уж честно,

То я хотела б страждущих лечить.


Муж может ведь мне это не дозволить

С бедой такою я сюда пришла.

Мне бабушка сказала, что ты многим

В роду моём когда-то помогла,


Что показалось мне невероятным,

Но мне пришлось поверить в чудеса.

Тем более что выхода другого

Не видят уж ни разум, ни глаза.


Прошу нижайше, помоги, коль сможешь.

Дай мне доступный жизненный совет,

Чтоб пришлый отступился и родные

Не прокляли меня на сотни лет».


И та, что появилась перед Фрузой,

Из дивной и светящейся скалы,

В ответ сказала: «Всё б решилось просто,

Узнай, кому понадобилась ты.


Камней, что перебили бы калым тот,

Как видела, бессчётно. В нужный час

Любой бы мог на дне озолотиться.

Конечно, то случится не сейчас


И тут и там расплата за богатства,

Поверь мне, непомерно велика.

Те, кто сменяет душу на каменья,

Теряют свои дивные тела.


Я подарю для откупа мешочек,

Чтоб мысли твоих близких повернуть.

Но если волшебство в дела вмешалось,

Прибывшего подарком не спугнуть.


И вот ещё, сейчас бы мне хотелось,

Узнать, кому б хотела ты открыть

Сердечко, ведь с такою красотою,

Не защищено трудно станет жить.


Сама, наверно, это понимаешь,

Поэтому придётся мне с тобой

Немного в предпочтеньях разобраться,

И разузнать, живёт ли где герой,


Который своей щедрою душою,

Стремится в беде людям помогать

Такой, что не запрёт в дому, как в клетке

И разрешит в дальнейшем врачевать.


О том, что по душе ему придёшься,

Сомнений у меня конечно нет.

Надеюсь, что и он своей отвагой

На сердце у тебя оставит след.


Однако прежде, мы должны разведать

Кто, предлагая щедрые дары,

Тебя, как вещь, без чувства покупает?

Ответ найдём мы вместе: я и ты.


Стань помощью в одном невинном деле.

Сегодня, как вернёшься, поутру,

Пусть бабушка твоя свой сон расскажет.

Я суть его тебе перескажу»


История, поведанная девой

Была престранной, слушая её

Не просто было горько стало страшно

Представить так грядущее своё.


Подобных жутковатых поворотов

В судьбе своей, девица не ждала.

Ей верилось, что жизнь большое счастье.

Она такою прежде и была.


А каменная дева продолжала:

«Заранее не бойся ничего.

Кто знает, может, хватит разговора,

Иль, откупом, мешочка моего


И сговор с тем, кто щедро расплатился,

Возможно в этот день и разорвут.

Но если всё пойдёт не так, как надо,

Тебе вновь оказаться нужно тут.


Упавший в воду перстень возвращаю.

Сумей теперь забросить его так,

Чтоб он не утерялся под водою.

Для новых встреч он самый главный знак.


Как сделать это, думаю, ты знаешь.

Проверю, как ловка ты и умна.

Теперь спеши домой, ведь очень скоро

За горизонтом спрячется Луна».


Меж каменной и Фрузой появилась

Всё та же неприступная стена.

Волшебная светящаяся дева

В скалу невероятную вошла.


Наряд девицы снова превратился

В мальчишеский, обычный и простой,

Под шапку уложились чудом косы,

Боясь привлечь внимание собой.


За возвращенье перстня и подарок

Со множеством невиданных камней,

Девица благодарностью склонилась

Перед той, что помогала щедро ей.


Любимый конь послушно развернулся,

Подставил бок, где лук был прикреплён

И три стрелы Имелась и верёвка,

А также крюк, что сильно заострён.


Использовалось то при состязаньях,

Когда случалась с братьями игра.

Предметы эти были под рукою.

Их Фруза каждый раз с собой брала.


И вот теперь, присутствие подобных,

Большой удачей стало для неё.

Красавица придумала мгновенно,

Как выкажет умение своё.


Волшебный перстень ловко был привязан

К верёвке, та ж к охотничьей стреле.

До берега напротив не достанешь,

Но с ними дар легко вернуть себе.


На дне, он затеряться не сумеет,

Да и падёт, уж точно, не у ног,

А значит, увеличится и время,

Когда по дну поскачет скакунок.


Задуманное девушкой, свершилось.

Как только «пропуск» в озеро попал,

Большие воды нежно заискрились

И тот, кто это знаком принимал,


Заставил отступать их постепенно,

Означив снова узкую тропу,

Где конь легко ступать мог без боязни.

Никто препятствий не чинил ему.


Всё также дно блестело от богатства,

Слетали люди сверху на плащах

С пустыми и огромными мешками

Но злоба поубавилась в глазах.


Отдельные под нос забормотали:

«Вот, если бы зацвел сейчас цветок

Мы б больше эти камни не таскали,

И каждый стал бы строен и высок».


В который раз, речь Фрузу удивила.

Что за цветок растёт среди камней?

Девицу разбирало любопытство:

Верны ль слова таинственных людей?


И в то же время, помня, что не стоит

Внимание на что-то обращать,

Она решила, что сейчас не станет

Минуты драгоценные терять.


И сделала всё правильно. Как только

Она сравнялась с местом, где лежал

Упавший со стрелой волшебный перстень

И он к ней в руки тёплые попал,


Вода мгновенно стала возвращаться.

По счастью, берег был уж недалёк.

Любимый конь успел ступить на землю,

Чем Фрузу от опасности сберёг.


Девица очень ловко соскочила,

И стала лошадь за собой вести,

Как прежде тихо, медленно, безмолвно

Похоже, как и люди впереди.


Они, бесспорно, очень торопились,

Однако тяжесть, как и малый рост

Идти скорее им не позволяли.

Путь для таких приметно был непрост.


Сейчас помочь им было, невозможно.

Они могли неправильно понять,

Подумав, что идущий следом парень

Желает драгоценности отнять.


Скандал и шум, иль просто объясненье

Обрушит скалы грудами камней.

Подобного событья не хотелось

Увидеть ни пришельцам и ни ей.


Пришлось терпеть до выхода на волю.

Там карлики исчезли в никуда.

Казалось, их и не было там вовсе.

Заветная тропа была пуста.


Что вновь ввело девицу в удивленье.

Был кем-то скрыт дальнейший трудный путь

Таскающих несметные богатства,

Не смеющих минутки отдохнуть.


Вопросов безответных было много.

И как бы ни хотелось всё узнать,

Красавице сбежавшей этой ночью

Пришлось обратный путь одолевать.


Так в мыслях о случившихся событьях,

О тайном месте, где она была,

Домчалась Фруза до калитки дома,

Где бабушка давно её ждала,



Заметно за неё переживая,

Молясь о том, чтоб та была живой,

Дорогой не обиженной кем-либо

И чтоб сгодился перстень дорогой.


Прибывшая тотчас же рассказала,

Что было, в том числе, что предстоит

Поведать. Время, дав на размышленья,

Пока избранник не нанёс визит.


В дому её родные мирно спали.

И наши заговорщицы пошли

Немного отдохнуть к себе, ведь обе

Достаточно тревог перенесли.


На первый раз никто и не хватился,

Что Фруза ночью дома не была.

Когда семейство стало просыпаться,

Она в кровати крепким сном спала,


С подъёмом ненадолго задержалась,

Что в прочем не смутило никого.

Жизнь в доме протекала, как обычно,

Как будто б ни случилось ничего.


Была одна лишь бабушка в волненье.

Она собрала близких за столом,

Чтоб непременно с ними поделиться,

Возможно вещим, необычным сном.


Тотчас произнеся: «Хочу признаться,

Что утро в нетерпенье провела,

Боясь, что не успею вам поведать,

На что во сне открылись мне глаза.


Не просто так желая оградить нас

От бедствий и рекой текущих слёз.

Послушайте меня и отнеситесь

К словам моим, как никогда, всерьёз».


Сказала это бабушка так строго,

И взглядом одарила так родных,

Что те в одно мгновенье подчинились,

И даже пёс близ двери поутих.


А старшая средь женщин продолжала:

«Мне снилось, что к нам гостья забрела.

Уж очень ей хотелось убедиться,

Верна ли о подросшей здесь молва.


Увидев правоту, что наша Фруза

Красива, что разнёсший весть народ,

Не приписал ни капли согласилась:

«Кто видел раз спокойно не уснёт»


Мы рассказали, что она невеста,

Что сватался жених и не один

И как в конце единственный представил

Неслыханный для наших мест калым,


Пообещав, что дочка наша будет

Купаться в злате, как птенец в пыли,

Иметь всё то, что только пожелает.

Об этом мы помыслить не могли,


Поэтому своё согласье дали.

Теперь она назначена ему.

И этой красотою любоваться.

Уж больше не придётся никому».


Пришедшую слова те не смутили,

Она спросила только лишь в упор:

«А что вы разузнали о мужчине,

С которым заключили договор?


Откуда столь несметные богатства?

Так щедр, не может быть даже султан!

Что он с краёв не ваших догадалась,

Неужто, переплыл чрез океан?


Я знаю лишь единственную местность,

Где жители на золоте едят,

Но там на самом деле очень страшно.

Кто знает, тех добром не соблазнят!


Скажите, кто, откуда он? Но если

Вы так и не спросили у него

Об этом, то я вам рекомендую

Не расставаться с дочкою легко.


Я по глазам уж вижу, что ответов

На данные вопросы у вас нет.

Тогда я расскажу, что мне известно,

Дай Бог, спасу семью вашу от бед».


И та, что мне приснилась, продолжала:

«Советую задаток весь вернуть.

Уверена, что вам после рассказа,

В спокойствии душевном не уснуть.


Вас подвели богатствами к обрыву.

Столкнуть лишь ими в бездну не смогли.

Верней сказать, немного не успели,

Пока красу с собой не увезли.


Действительно за дальними морями,

Находится чудесная земля.

Стоят там кипарисовые рощи,

Цветами ярко стелены поля,


Оливковые высятся деревья

Там апельсины рыжие растут.

А фиников и гроздей винограда

Так много, что их и не продают,


Ведь пищей повседневною считают,

Которая сумела надоесть.

Там льётся, как из рога, изобилье

И нет забот, что нечего поесть.


Белёные дома стоят из камня,

Фонтаны бьют красиво во дворах,

В которых ладно сложены бассейны,

Где рыбки золотые, как в мечтах.


Порхают в опереньях дивных птицы,

Павлины бродят с веерным хвостом

Все будто бы из сказки. Населенье

Что там живёт, приятное лицом.


У каждого стада овец, верблюдов,

Завидных своей резвостью коней

Облачены в шелка и виссон люди,

В те ткани, что на свете нет ценней.


Я вижу, как глазами загорелись,

Ведь рисовался в мыслях земной рай.

Но это может только показаться.

Законами своими страшен край.


Гостями вас в сей город не пропустят.

Гостеприимность там великий грех.

Сторонних в граде том не привечают,

И для своих, он щедрый не для всех.


Болеющие чем-то горожане,

И дети, некрасивые собой,

Рождённые с чуть видимым изъяном

Мгновенно расстаются с головой.


Там царствует коварство и жестокость.

Там нет обычных кошек и собак,

И даже птиц с невзрачным опереньем.

Их истребляют, как ненужный брак.


У тех, кто там живёт, засохли души.

В них места нет для веры и любви,

Нет мудрости лишь красота и деньги

Имеют преимущества свои.


И вы на это, кажется, попались,

Решив отдать легко такому дочь.

Согласье дав, осмелились расстаться,

Чтоб больше не увидеть, ни помочь.


Остался только день на размышленья.

Потом всё будет сложно изменить.

Богатства пропитаются слезами,

Которые всю жизнь придётся лить».


Видение, что снилось мне, исчезло,

А я сомкнуть глаз больше не могла.

Уж очень было всё правдоподобно.

Умно и, кстати, сказаны слова.


Да, было до утра, о чём подумать.

Теперь поразмышлять придётся вам.

Мне кажется, что нас предупредили.

Вы знаете, я верю вещим снам».


Домашние при том повествованье,

В диковинку, привстать с мест не могли.

Казалось, что их чем-то приковали,

Чтоб недослушав, раньше не ушли,


Но после речи, сказанной «ожили».

В движение пришёл мгновенно дом.

И каждый пребывал под впечатленьем

О граде страшном, верилось с трудом.


Никто не мог с подарками расстаться.

Богатства, что сулились прежде им,

Казались баснословными, неужто,

Их можно уступить было другим?


Семья считала, что таких достойных

Подобных денег не было и нет!

Как прежде все под чарами ходили.

Сон бабушкин воспринят был как бред.


Их помыслы и мысли не скрывались,

Что Фрузу огорчало всё сильней.

Казалось, что душа её теряла

Родных и дорогих сердцу людей.


И просьбы передумать, её слезы,

Просящие о милости мольбы,

Не помогли до близких достучаться.

Родные были глухи и немы.


И девушка уже не сомневалась,

Что этой ночью снова убежит.

Надеясь, что убежище получит

И участи печальной избежит.


Что делать, её первая попытка

С историей о граде не прошла,

Хотя была на самом деле страшной

И каждого насторожить должна.

Назад Дальше