Сомневаюсь, что построить колбасит-излучатель по силам даже таким талантливым ребятам, как мы с тобой, сказал Джон. Но, если все же сэндвичи с сыром и если их еще не съели Ну, тогда у нас есть шанс. Пойдем на кухню, взглянем!
Джон кинулся через весь огромный самолет к кухне, Джерри не отставал от него ни на шаг. Салли, чьего ухода они не заметили, стояла у буфетной стойки и слизывала с пальчиков крошки, на стойке перед ней лежала измятая промасленная бумага.
Довольно жирные и к тому же несвежие, объявила она. Но, если вспомнить, когда я ела в последний раз то, что ж, вполне съедобно.
Ты съела сэндвичи? взревел Джерри. Салли кивнула. Ты съела их все?!
Еще кивок, и напряженная тишина, которую нарушил сдавленный голос Джона:
С чем они были?
С сыром, с чем же еще. Салли деликатно рыгнула в кулачок. Господи, и как только Чак умудряется есть такую гадость в таких количествах?.. Ребята, что с вами? Почему вы так хмуро на меня смотрите? Почему так настороженно приближаетесь?.. Под недружелюбными взглядами она отступила на шаг. Да, я съела сэндвичи и на вашу долю ничего не оставила. Она выдавила улыбку. Извините, я была голодна, но, по-моему, несколько несчастных сэндвичей не повод для ссоры
Несколько несчастных сэндвичей?! заорал Джерри. А знаешь ли ты, что сожрала весь сыр, имевшийся в радиусе четырех световых лет? А-а-а Джерри махнул рукой.
Из сыра мы бы сделали сырит, из сырита сырит-излучатель, а с его помощью враз спасли бы Галактику! продолжил разъяснение Джон. Теперь понимаешь, что ты натворила?
Нечего сваливать с больной головы на здоровую. Салли небрежно поправила прическу. В конце концов, это были всего лишь сэндвичи с позеленевшим сыром. Ну а Галактика Если мы не спасем Галактику, то ее наверняка спасет кто-нибудь другой. И не кричите на меня, все равно, что сделано, того не исправишь.
Исправлю, да еще как! уверенно заявил Джерри, открывая аптечку. Я дипломированный хирург и справлюсь с нашей небольшой проблемой, но действовать надо без промедления, пока желудочный сок
Нет! закричала Салли. Увидев в руках Джерри резиновый шланг, она побежала, но была схвачена сразу десятком щупалец Слаг-Тогата. Девушка вопила, отчаянно вырывалась, но щупальца держали крепко, а Джон и Джерри быстро подготовили желудочный зонд и приступили к нехитрой операции.
Через полчаса операция благополучно закончилась, все, за исключением, пожалуй, Салли, были счастливы. «Плисантвильский орел» без дальнейших промедлений взлетел и направился к секретной базе гарниши. Самолетом управлял Джерри, а Слаг-Тогат сидел в кресле второго пилота и указывал направление. Вскоре к ним присоединился сияющий Джон.
Получилось, ребята, получилось! Кусочки сыра я отделил и высушил. Вот они, полюбуйтесь! Он торжественно поднял пробирку. Теперь сырья для нового сырит-излучателя у нас с избытком.
Сырье очень удачное слово, заметил Джерри. Как там себя чувствует наша пациентка?
Приняв на пустой желудок две рюмки водки, она успокоилась и заснула в кресле салона первого класса. Но, ребята, какими именами она меня называла, пока я ее укладывал! Откуда маленькая прелестная горожанка, к тому же дочь ректора колледжа, знает такие грязные ругательства?
Думаю, всему виной дурная компания. В колледже сейчас шагу не ступишь, чтобы не столкнуться с парнем, вернувшимся из вьетнамской заварушки. Салли ветреная девушка, и с этими горе-вояками она проводила чуть не все свободное время, вот и набралась. Хотя, может, не только от них. У меня самого есть знакомый, тоже вьетнамский ветеран, так он весьма и весьма приличный парень. Видимо
Приготовиться к посадке, сказал Слаг-Тогат, поворачивая свое тело-ствол так, чтобы правый дальнозоркий глаз смотрел прямо вперед, Мы над потайным входом в наше секретное убежище.
Потайной хорошо сказано, пробормотал Джерри. Под нами ничего, кроме песчаной пустыни.
Сажай самолет прямо здесь и рули между теми скалами, велел Слаг-Тогат.
Джерри так и сделал. Едва «Плисантвильский орел» остановился, как друзья почувствовали, что самолет падает. Оказалось, что участок пустыни, где они приземлились, был не чем иным, как гигантским лифтом. Лифт быстро опускал их под землю, в неизвестность. Поддельная крыша над головами закрылась, и спуск продолжался в темноте. Вскоре внизу забрезжил свет, лифт замедлил стремительный спуск, а затем и вовсе замер посреди громадного грота, освещенного десятками огней и заполненного непонятными механизмами.
Это убежище наши предки создали десять тысяч лет назад, гордо объяснил Слаг-Тогат. На поверхности шла бесконечная разрушительная война, здесь же, глубоко под землей, мы бережно сохраняли артефакты нашей древней цивилизации. С начала войны все наши ресурсы идут на военные цели, наша промышленность выпускает только боевые машины и оружие, наши матери рожают только воинов. Но и о культуре мы не забыли. Когда наши воины стареют и уже не годятся для боев, они выходят в отставку и до самой смерти работают здесь, сохраняя для потомков наследие нашей цивилизации. Они сдувают пыль с книг, смазывают машины, полируют стеклянные изделия и прочее и прочее.
Земляне огляделись и застыли, пораженные. Действительно, поразиться было чему. Куда ни бросишь взгляд, всюду исполинские машины неизвестного назначения, чьи верхние части теряются в дымке, гигантские вращающиеся колеса, шестерни, ременные передачи, невероятные приборы под стеклянными колпаками и уходящие в бесконечность ряды полок с книгами, напечатанными на листах из вечного металла.
А у вас есть ускоритель элементарных частиц? прервал благоговейное молчание Джерри.
Сейчас выясню у заведующего отделом ядерной физики.
Слаг-Тогат направился к сучковатому гарниши весьма преклонного возраста, настолько преклонного, что его щупальца от времени и от перенесенных невзгод посерели, а половину глаз закрывали черные повязки. Заведующий отделом ядерной физики поскрипел-поскрипел, затем в знак согласия махнул щупальцем и повел приятелей по широкому коридору между бесчисленными экспонатами. Несмотря на преклонный возраст, двигался он весьма шустро, и Джерри с Джоном, неся поочередно ослабевшую Салли, вскоре взмокли. Через полчаса они добрались до искомого механизма. Джон уложил девушку на ближайшую скамью и вытер рукавом пот со лба.
Мы с Джоном первоклассные атлеты и сейчас находимся в отличной спортивной форме, заметил Джерри. С водой мы хлопот не знали, но вот с едой За последние четверо суток у каждого из нас крошки во рту не было. Салли, хотя и видела сэндвичи по крайней мере дважды, тоже голодна. У нас к вам вопрос на засыпку. Может, вы нас накормите?
Охотно, ответил Слаг-Тогат и вдруг забеспокоился. Однако не исключено, что наша пища для вас смертельный яд. Прежде чем накормить вас, мы возьмем из ваших тел на анализ кровь, слюну и краккис
Краккис?
Думаю, обойдемся и без краккиса. Весьма вероятно, что краккис есть только у нас, гарниши. Итак, плюньте на это стеклышко, а на это нанесите капельку крови, и наши лучшие спецы в области биохимии за считаные минуты дадут заключение о пригодности нашей пиши для вас.
Не прошло и пяти минут, как гарниши принесли не только заключение спецов, но и вкатили накрытый блестящей металлической полусферой столик на колесиках.
Примите мои самые искренние поздравления! воскликнул Слаг-Тогат. Ваши жизненные соки исследованы, и сделано заключение, что все они, за исключением, естественно, краккиса, которого у вас, похоже, нет, идентичны нашим с точностью до десятого децимального знака. Вы можете без вреда для здоровья есть ту же пищу, что и мы, хотя, весьма вероятно, она вам не очень понравится.
А что вы едите? спросил Джон, с шумом втягивая носом воздух.
Простую крестьянскую пищу. Слаг-Тогат снял со стола полусферу. Прифл, торкучи и корпск, сообщил он, показывая на сочные бифштексы, печеный картофель и зеленый горошек.
Положу себе побольше прифла с торкучи, сказал Джерри, хватая длиннозубую вилку. Впрочем, и немного корпска не помешает.
Через секунду, чудом не повредив друг другу руки вилками, земляне наполнили тарелки с горкой и дружно заработали челюстями. От громкого чавканья и аппетитных запахов очнулась Салли.
Что тут происходит? огляделась она.
Да вот, пируем понемногу, сообщил Джон, не переставая жевать.
А мне?
Перед Салли поставили тарелку, вручили вилку, и она присоединилась к общему пиршеству, прерываемому лишь одобрительными звуками «м-м-м» и «у-у-у».
Передайте, пожалуйста, нашу благодарность повару, пробурчал Джерри с набитым ртом, бифштексы ему удались на славу.
Он страшно обрадуется, узнав, что угодил, сказал Слаг-Тогат. Война отняла у нас почти всю традиционную пищу ормолу, и мы постепенно становимся вегетарианцами. Но на ваше счастье в последней битве мы захватили трофеи.
Поняв вдруг, что едят мясо своих бывших союзников, а нынешних врагов, земляне замерли с отвисшими челюстями и округлившимися глазами.
А мы и забыли, что воюем с вашими коровами, сказал Джерри после минутного раздумья. И то верно, не пропадать же прекрасным бифштексам только потому, что они из мяса врага. Друзья, а кто знает, что делают с тушей быка, заколотого тореадором на корриде?
Вопрос Джерри подбодрил землян, и они быстро опустошили тарелки. Как только последние крошки были съедены, Салли и Джон откинулись на спинки стульев и захрапели. Джерри тоже отчаянно хотелось спать, но он считал себя лично ответственным за судьбу похищенного лортонои друга. Вскочив на ноги, он проследовал за заведующим отделом ядерной физики к неимоверно сложному механизму синхрофазотрону. Как работает синхрофазотрон гарниши, было неясно, и Джерри с головой погрузился в технические проблемы. Через считаные минуты синхрофазотрон был запущен и откалиброван, на место мишени был помещен кусочек сыра. Еще через минуту, кинув на черный шарик сырита лишь один торжественный взгляд, Джерри приступил к конструированию генератора каппа-излучения. Тут ему на помощь пришел древний, как само время, гарниши. Местный гений показал землянину, как работает его изобретение машина для создания любых других машин и механизмов с заданными функциями. Через несколько секунд желаемые данные сырит-излучателя были заложены в чудо техники гарниши, и машина, с минуту порычав, выплюнула на раскрытую ладонь Джерри новый излучатель, размерами и формой весьма напоминающий обычный пятибатареечный фонарик, с той лишь разницей, что на месте электрической лампочки находился кусочек сырита. Джерри бегом вернулся к друзьям и разбудил их.
Бесспорно, великолепный прибор. Джерри показал излучатель. Работает теперь и как средство передвижения, перемещающее крупный объект, например космический корабль, на практически любое расстояние, и как ручное оружие, перебрасывающее одушевленные и неодушевленные предметы, на которые он наведен, на поверхность ближайшей звезды.
Так, половина дела сделана, одобрительно отозвался Джон. Теперь переоборудуем «Плисантвильского орла» в космический корабль и в погоню за похитителями Чака.
Пока вы дрыхли, над нашим «Орлом» уже поработали. Посмотрите, во что гарниши превратили его, ахнете! Джерри провел друзей к самолету. Внешне самолет почти не изменился, лишь сверкал зеркальной полировкой, главные же изменения были внутри, куда и прошли друзья после беглого осмотра корпуса. Фюзеляж между металлическим корпусом и внутренней обшивкой заполнен почти невесомым пластиком более совершенным теплоизолятором, чем даже вакуум. Все стекла в иллюминаторах заменены прозрачным армолитом, превосходящим по оптическим свойствам стекло, а по механическим сталь. Баки заполнены топливом гарниши, которое не только не требует кислорода, но и мощнее любого известного на Земле в тысячи раз. Запасы кислорода все же пополнены, ведь мы им дышим. В хвосте самолета установлены реактивные двигатели для полетов в атмосфере. Все аккумуляторы заменены аккумуляторами гарниши с неограниченной электроемкостью. Кухня расширена, оснащена микроволновой печью и здоровущим семнадцатикамерным холодильником. Продуктов, которые находятся в нем, нам хватит лет на пять. В хвостовой части оборудованы лаборатория и мастерская. В них есть все мыслимые и немыслимые материалы и приборы. В специальном шкафу у шлюзовой камеры скафандры, каждый миниатюрный космический корабль. Три скафандра для меня, Джона и Салли, а четвертый для бедняги Чака. Джон поспешно отвернулся, надеясь, что друзья не заметят влагу в уголках его глаз.
Они заметили, все поняли правильно и виду не подали.
Пилотская кабина тоже расширена, продолжал рассказ Джерри. Для размещения всей новой контрольно-измерительной аппаратуры она оказалась тесновата, и ее расширили за счет салона первого класса. Бар перенесен на нижнюю палубу. На фюзеляже и крыльях установлены двенадцать орудийных башенок, по пяти орудий в каждой. Артиллерист управляет стрельбой отсюда, из пилотской кабины. Скорострельные пушки палят шариками размером с теннисный мяч, начиненными взрывчаткой чудовищной разрушительной силы. Новых приборов и аппаратуры очень много, и я расскажу о них как-нибудь при удобном случае, а пока остановлюсь лишь на этом Он с гордостью похлопал по похожему на платяной шкаф прибору. Не знаю, понадобится нам это или нет, но наша птичка, «Плисантвильский орел», оснащена теперь таким же космическим приводом, каким пользуются лортонои, гарниши и все остальные разумные существа в Галактике, освоившие межзвездные перелеты. Привод называется деформатором пространства. Ему, конечно, далеко до нашего сырит-излучателя, но все же пускай будет.
И как работает этот привод? поинтересовался Джон.
Он деформирует пространство. На внешней части фюзеляжа над пилотской кабиной установлен диск, который посылает перед собой неизвестное пока на Земле излучение. Излучение хватает ткань пространства и тянет ее на себя, перед космическим кораблем образуется гигантская складка пространства. Корабль прокалывает выпуклость и выходит с другой стороны на расстоянии до одного светового года. Надеюсь, понятно?
Чего уж тут не понять?! заявил Джон. Обычный мыльный пузырь из вакуума.
Ну, хорошо, объясню на наглядном примере. Представьте себе, что космический корабль швейная игла, и эта игла лежит на ковре Успеваете за мной?
А без сарказма никак нельзя?
Да ладно, не обижайся. Значит так, на космическом корабле, в нашем случае игле, включают деформатор пространства, излучение мгновенно достигает дальнего конца ковра, хватает край и тянет его к игле. Ковер деформируется, перед иглой образуется складка. Игла двигается вперед, дважды прокалывает ткань ковра, ковер распрямляется, и, хоп! игла в двух футах от своего первоначального положения, переместившись всего на сантиметр-полтора. Понял? Дождавшись кивка Джона, Джерри повернулся к Салли. А ты, дорогая?
Конечно, это же элементарно. А у гарниши ковер красивой расцветки?
Наступившую неловкую паузу прервал Джон:
Надеюсь, что сей мудреный деформатор нас не подведет. Миссия не из легких, неизвестно, что понадобится.
Ну, деформатор пространства на «Плисантвильском орле» лишь запасной космический привод. Двигаться мы будем на сырит-излучателе. Он проще, надежней и, самое главное, за один прыжок перемещает на любое расстояние.