My grandma ___ do professional sports when she was young; now she ___ only do simple exercises.
(вежливо): ___ you give me a pen?
(менее вежливо): ___ you give me a pen?
You ___ have only one university degree for free.
You ___ have told me the truth!
The clock stopped ticking. It ___ be broken.
Ответы:
He could play the guitar for days, but now his arm is broken. Он мог играть на гитаре днями напролёт, но теперь у него сломана рука.
I don't know why he is so tired. He could carry some heavy things. Я не знаю, почему он такой уставший. Может, он носил какие-то тяжёлые вещи.
You can do whatever you want; it's your room. Ты можешь делать что захочется; это твоя комната.
My grandma could do professional sports when she was young; now she can only do simple exercises. Моя бабушка могла (осиливала) заниматься профессиональным спортом в молодости; теперь она может делать только простые упражнения.
(вежливо): Could you give me a pen? Вы не могли бы дать мне ручку?
(менее вежливо): Can you give me a pen? Можешь дать мне ручку?
You can have only one university degree for free. Ты можешь получить бесплатно только одно высшее образование.
You could have told me the truth! Ты мог бы и сказать мне правду!
The clock stopped ticking. It could be broken. Часы остановились. Может, они сломаны.
WILL ИЛИ WOULD
Использование will. Будущее.
Для того, чтобы рассказать о каком-то событии в будущем, предсказать что-то, пообещать, вы можете использовать will:
She will visit you next Monday. Она навестит тебя в следующий понедельник.
I will help you tomorrow! Я тебе помогу завтра!
He will win. I'm sure. Он победит. Я уверен.
Условное предложение, тип 1. Will также используется в условных предложениях типа 1, когда речь идёт о следствии в будущем действия в настоящем:
If you give me a pen, I will draw a picture for you. Если ты дашь мне ручку, я нарисую для тебя картинку.
If she asks us, we will meet her tomorrow. Если она нас попросит, мы встретим её завтра.
Просьба.
Для вежливой просьбы вы также можете использовать will. Хороший репетитор по английскому посоветовал бы обратить внимание на то, что просьба с will считается по стилю менее формальной, чем просьба с would.
Will you give me that bag, please? Можешь, пожалуйста, дать мне ту сумку?
Will you invite me too, please? Пригласишь меня тоже, пожалуйста?
Использование would. Косвенная речь.
При пересказе чьих-то слов о будущем, вы заменяете will из прямой речи на would:
Прямая речь: "I will help you!" "Я тебе помогу!"
Косвенная речь: He said he would help me. Он сказал, ято поможет мне.
Прямая речь: "She won't come." "Она не придёт."
Косвенная речь: They told me she wouldn't come. Они сказали мне, что она не придёт.
Условные предложения, тип 2 и тип 3.
Would также можно увидеть в условных предложениях, второго и третьего типа:
I would help you if I had a chance. Я бы тебе помог, если бы у меня была возможность.
If I were you, I would read books every day. На твоём месте (Был бы я тобой), я бы читал книги каждый день.
They would have answered me if their computer hadn't been broken. Они бы мне ответили, если бы у них не был сломан компьютер.
Привычки в прошлом.
Would используется ещё и тогда, когда речь идёт о привычках, повторяющихся действиях в прошлом.
I would play computer games every day when I was a child. В детстве я играл в компьютерные игры каждый день.
Просьба.
Так же как и will, would может использоваться в вежливой просьбе. При этом просьба с would считается более вежливой и может быть обращена к человеку выше вас по статусу.
Would you give me my notebook, please?
Will или would в английском. Тест.
Пожалуйста, вставьте в пропуски will или would, опираясь на изученные правила.
You said you ___ call me.
I ___ give you a candy if you pay me.
I ___ watch this TV show regularly when I was young.
I ___ send you a letter, I promise.
She ___ be angry when she sees it.
He ___ call you if you gave him your phone number.
I ___ come back soon.
Hey, Tom! ___ you help me with my bag, please? (не формально, обращаясь к другу)
Good afternoon, Mr. Green. ___ you help me with my bag, please? (более вежливо)
Ответы:
You said you would call me. Ты сказал, что позвонишь мне.
I will give you a candy if you pay me. Я дам тебе конфету, если ты мне заплатишь.
I would watch this TV show regularly when I was young. Я регулярно смотрел это тв-шоу в молодости.
I will send you a letter, I promise. Я пришлю тебе письмо, обещаю.
She will be angry when she sees it. Она разозлится, когда увидит это.
He would call you if you gave him your phone number. Он бы позвонил тебе, если бы ты дала ему свой номер телефона.
I will come back soon. Я скоро вернусь.
Hey, Tom! Will you help me with my bag, please? (неформально, обращаясь к другу) Привет, Том! Ты поможешь мне, пожалуйста, с сумкой?
Good afternoon, Mr. Green. Would you help me with my bag, please? (более вежливо) Добрый день, мистер Грин. Вы не могли бы мне, пожалуйста, помочь с сумкой?
IF И WHETHER
Использование if и whether в косвенной речи.
Вы можете использовать if и whether при формулировании косвенных вопросов. Например, если в прямой речи прозвучал общий вопрос (предполагающий ответ "да" или "нет") или альтернативный вопрос (ставящий выбор между двумя и более вариантами, часто включающий в себя or).
В таких ситуациях может использоваться как if, так и whether. При этом whether чаще используется в более формальной речи.
Например:
Прямая речь, общий вопрос: She asked, Are you happy?
Косвенная речь: She asked if I was happy.
Прямая речь, общий вопрос: They asked, Do we have to go?
Косвенная речь: They asked whether they had to go.
Прямая речь, альтернативный вопрос: He asked, Do you have a job?
Косвенная речь: He asked if I had a job.
Если в косвенной речи отражается выбор через or, то стоит выбирать whether.
Например:
I am asking whether you like it or hate it.
You asked whether they are old or young.
Но если в косвенной речи употребляется or not, то вы можете применить как whether, так и if.
Например:
We asked if she was happy or not.
They are asking whether it is lawful or not.
Если в косвенной речи действие отражается через глагол с to, то нужно использовать whether.
Например:
They asked whether to do homework.
Использование if и whether в придаточных предложениях.
Придаточные предложения (как правило, с собственным подлежащим и сказуемым) с if и whether также отражают выбор между двумя и более вариантами.
До придаточного предложения, начинающегося с if или whether, в главном предложении идёт какой-либо глагол: в чём выражалась эта неоднозначность в споре, в нерешительности, в незнании, в заинтересованности?
Если придаточное предложение привязано к глаголу, выражающему неуверенность, нерешительность или незнание, то может использоваться как if, так и whether.
Такими глаголами или сочетаниями могут быть:
don't know (if/whether)
can't tell (if/whether)
cannot decide (if/whether)
doubt (if/whether)
not sure (if/whether)
Например:
I am not sure whether it is a right decision.
I doubt if we will come there in time.
I can't be sure whether he is a kind man.
Если же в главном предложении, связывающем его с придаточным, глагол стоит вместе с предлогом, то if не ставится ставится только whether.
Примерами таких глаголов с предлогами могут быть:
worry about (whether)
not sure about (whether)
argued about (whether)
inquired about (whether)
interested in (whether)
concerned about (whether)
Примеры предложений:
I worry about whether we can win the competition.
They are arguing about whether the word is appropriate.
We are concerned about whether he is prepared enough for this job.
Случаи, в которых используется только if.
В определённых случаях if не взаимозаменяем с whether.
Так, в условных предложениях, а также в небольших фразах выражающие условие (if necessary, if possible, if known, if so, if not и др.) используется только if.
Например:
If I hadn't found that book, I would have paid the fine.
Order one more pizza, if (it's) possible.
If также используется в вежливых просьбах.
Например:
If you could just call me a bit later.
If you will help me with these bags.
Использование if и whether в английском языке. Тест.
Пожалуйста, выберите правильный вариант ответа: If или whether. В некоторых предложениях возможны оба варианта.
I would never talk with strangers ___ I were you.
We argued about ___ we should go.
She didn't know ___ her mom loves such kind of gifts.
I am not sure about ____ her birthday party is today.
She asked ___ the apple is green or red.
I asked ___ the event is over or not.
She was thinking ___ to hide the diary.
___ necessary, I will help you.
They were arguing about ___ the temperature is high enough.
I doubt ___ this computer is new.
Ответы:
I would never talk with strangers if I were you.
We argued about whether we should go.
She didn't know if/whether her mom loves such kind of gifts.
I am not sure about whether her birthday party is today.
She asked whether the apple is green or red.
I asked if/whether the event is over or not.
She was thinking whether to hide the diary.
If necessary, I will help you.
They were arguing about whether the temperature is high enough.
I doubt if/whether this computer is new.
LITTLE ИЛИ SMALL
Использование little в английском. Количество.
Little с неопределённым артиклем и без него может обозначать количество чего-либо:
I have a little money. У меня есть немного денег.
Add a little butter. Добавь немного масла.
I have a lot of plans for the weekend; I'll try to do a little today. У меня много планов на выходные; я постараюсь сделать немного уже сегодня.
Степень.
Степень также может быть отражена при помощи little: степень осведомлённости, принадлежности, или степень какого-либо состояния.
I know little about it. Я мало чего знаю об этом.
Father is surprised how little his son knows. Отец удивлён тому, как мало знает его сын.
I'm a little mathematician and a little poet. Я немного математик и немного поэт.
I'm a little tired now. Я сейчас немного уставший.
Возраст.
Little в английском чаще всего указывает на малый возраст, а не на размер:
A little girl was laughing. Маленькая девочка смеялась.
I help my little brother. Я помогаю своему младшему брату.
Использование small в английском.
Размер.
Чаще всего small используется тогда, когда речь идёт о размере, габаритах. При сравнении в таком случае small и little, хороший репетитор по английскому посоветовал бы обращать внимание на то, буквально ли объект мал по размеру или объёму: это может быть маленький предмет, маленькая группа, в которой мало человек, маленький шаг и т.д.
The cake is small. Торт маленький.
My shoes are too small. Мне малы туфли.
I like small phones which fit in my pocket. Мне нравятся маленькие телефоны, которые помещаются в карман.
We will work in small groups. Мы будем работать в маленьких группах.
Устойчивые выражения со small.
Приведём некоторые фразы со словом small, которые вы можете услышать в английской речи:
small talk светская беседа (короткий разговор, как правило, "ни о чём", в очереди или при встрече)
small business малый бизнес
small wonder неудивительно
Little или small в английском. Тест.
Пожалуйста, вставьте в пропуски little или small, опираясь на изученные правила.
She is not ___ anymore, she is 20 now.
The pen is so ___ that I can't find it.
They have ___ food at home.
I want to tell you a ___ more.
I like working in ___ groups.
I met my former classmate and we had a ___ talk.
Ответы:
She is not little anymore, she is 20 now. Она уже не маленькая, ей 20 лет.
The pen is so small that I can't find it. Ручка настолько маленькая, что я не могу найти её.
They have little food at home. У них мало еды дома.
I want to tell you a little more. Я хочу рассказать тебе чуть больше.
I like working in small groups. Мне нравится работать в маленьких группах.
I met my former classmate and we had a small talk. Я встретил своего бывшего одноклассника и мы немного поболтали.
THAT ИЛИ WHICH
Когда ставить that и which в английском: одушевлённое и неодушевлённое.
Наиболее простое правило, которым вы можете руководствоваться, выбирая между использованием which или that в предложении, следующее:
Когда речь идёт о вещах, предметах, неодушевлённых объектах или животных используется which.
Which не используется, когда речь идёт о людях.
Только с людьми используется who.
Однако, если мы хотим упомянуть выбор из нескольких людей, мы можем использовать which Which of you passed the test? (Кто из вас сдал тест?)
That может использоваться как по отношению к неодушевлённым предметам и животным, так и к людям. При этом, хороший репетитор по английскому посоветовал бы использовать that при описании людей в предложении чаще в неформальной речи.
Например:
I see a box which is full of gifts. Я вижу коробку, которая полна подарков.
A woman, who is a doctor, told me that. Женщина, которая работает доктором, рассказала мне это.
Open any door that is made of wood. Открой любую дверь, которая сделана из дерева.
I met a man that smiled at me last time. Я встретил человека, который улыбнулся мне в прошлый раз.
Когда ставить that и which в английском: важная и не важная информация.
Когда непонятно, ставить that или which, вы можете оценить, насколько важна та часть предложения, обозначаемая ими.
Часть предложения с which, как правило, не важная. Она отражает дополнительную информацию, может быть, какое-то дополнительное замечание или не очень важное, но красивое описание. Часть с which можно просто вычеркнуть из предложения, и при этом значение не изменится.
Например:
There is a cake, which is very tasty and sweet, and I'm going to eat it! Тут есть торт, очень вкусный и сладкий, и я собираюсь его съесть!
You have done your homework, which is very good, so now you may watch TV. Ты сделал своё домашнее задание, (и это/) что очень хорошо, так что теперь ты можешь посмотреть телевизор.
Часть предложения с that отражает исключительно важную информацию, указывает на какой-то значимый факт или важную характеристику. Часть предложения с that нельзя вычеркнуть из предложения, так как тогда пострадает значение.
Например:
You can take only the apple that is green. Ты можешь взять только то яблоко, которое зелёное.
I live in a house that is made of red brick. Я живу в доме, который сделан из красного кирпича.
I want to buy only the bag that has some flowers painted on it. Я хочу купить только ту сумку, на которой нарисованы цветы.
Запятые при that и which в английском.
Если информация неважная, выражена в части предложения с which, то она выделяется запятыми.
Часть предложения с that никогда запятыми не выделяется. Напомним, что информация в части предложения с that всегда важная и необходимая для понимания смысла предложения.
Когда ставить that и which в английском: другие случаи. That и which могут не только обозначать часть предложения, описывающую какой-либо объект или действие из другой части.
That используется в таких конструкциях, как said that , see that , know that и подобных, когда передаются слова, мысли, чувства, когда глаголу нужно "помочь раскрыться": что именно кто-то увидел, сказал, написал и т.д.
В этом случае that часто переводится как "что". На which его заменить нельзя. Запятая не ставится.
Например:
He says that it is impossible. Он сказал, что это невозможно.
We told you that we weren't at home. Мы рассказали тебе, что были не дома.
Which может служить вопросительным словом. С that оно в данном случае также не взаимозаменяемо ни при каких условиях.