(Не)состоявшаяся жена - Юлия Юг 4 стр.


 Какой у тебя магический дар, Рея?

Он удивленно округлила глаза, но всё же ответила:

 У меня слабый целительский дар

 Всего лишь?!

Пришло время удивиться и мне. Странно как-то выходит. Что сподвигло женщину быть воином? И каким образом она в столь юном возрасте оказалась среди военной элиты? Неужели, всё дело в её владении мечом? Интересный она персонаж. Нужно как-нибудь попробовать с ней на мечах сразиться

Такая мысль мне очень понравилась, и я проговорил:

 Так вот, Рея. Твоя судьба решена. Сегодня же ты переходишь ко мне в гарем.

Краем глаза вижу, как дёрнулся темноволосый воин, что находился рядом с девчонкой. Ничего сделать он не успел. Его тут же скрутили мои стражи. В свой императорский отряд я лично отбираю людей, лучших из лучших. Их реакция мгновенна, поэтому заступник Реи и шага в мою сторону сделать не успел. Но тот факт, что он дёрнулся, меня напряг. Он против того, чтобы девчонка попала в гарем? Почему такая бурная реакция? И, главное, он ведь сейчас своей головой рискнул. Покушение на меня? Такого никому не прощают. А значит, это может говорить лишь о том, что Рея настолько ему не безразлична, так дорога, что ради неё он и жизнью готов рисковать. Выходит, что эта парочка, Рея и её никчёмный заступник, любовники?

А что, неплохо они устроились. Служили вместе, далеко в поисках удовлетворения своих нужд бегать не нужно. Всё рядом, под рукой, так сказать. От чего-то мысль о возможном любовнике Реи отозвалась болью. Какое мне до неё может быть дело? Её вообще Артур для себя попросил Но сейчас, как ни странно, и мысль об Артуре вызывала во мне лишь глухое раздражение.

Воина утихомирили, скрутили ему руки, не давая возможности шевелиться. Я же подошёл к нему впритык и спросил:

 Что-то не так, воин? Ты что-то имеешь против?

Я думал, он струсит и отступит, но воин оказался крепким орешком и довольно дерзко проговорил:

 Да! Всё не так! Рея не может быть наложницей, она же он осекся на полуслове и замолчал.

 Она же, что? Договаривай!

Неужели он признается в их любовной связи?

 Нет, Эдвард! Прекрати,  прошептала девушка. А сцена становится всё более забавной. О чём она его просит? Не раскрывать их любовную связь или не отговаривать меня брать её в гарем?

  Она же воин,  проговорил смельчак, а потом, набравшись наглости, и вовсе добавил:  Я был о Вас лучшего мнения. Наслышан, что Вы, повелитель, сам искусный воин, и со своим отрядом стоите в боях плечом к плечу. От чего же у вас нет уважения к другим воинам, которые, выполняя свой долг, отстаивали честь своей страны?

А вот это уже любопытно. Не выдержав, я всё же проговорил:

 Поясни. И в чем ты видишь неуважение? Вас били, уродовали, держали в конском дерьме?

 Из воина сделать наложницу это то ещё уважение!  чуть ли не выплюнул боец.

Хм, а к нему стоит приглядеться. Интересный персонаж. Смелый. Дерзкий. Почти бесстрашный. Или ему эта девушка так дорога? Не каждый, даже очень близко ко мне приближенный, осмелится таким образом со мной разговаривать.

 Ты имеешь что-то против моих наложниц?  повышая голос, проговорил я.

Сам не знаю, что это я с ним церемонюсь. Мог бы вообще приказать выпороть его за дерзость. И вообще, я ничего не должен объяснять, но все же я проговорил:

 Спроси любую мою наложницу, хочет ли она покинуть мой гарем. Их кормят и одевают, между прочим лучше, чем жену любого из моих вельмож. С ними занимаются лучшие учителя из возможных. Большинство моих наложниц девушки знатных родов, сливки общества, которые принадлежат к аристократическим слоям нашего мира. Почти у каждой есть необычный магический дар, способности и несомненно красота. Ко мне попадают лишь лучшие из лучших. Среди наложниц моего гарема нет обычных или заурядных. И, кстати, если вдруг тебя интимная сторона вопроса интересует, то знай, насильно женщин я не беру. Но при этом каждая из моих наложниц мечтает о том, чтобы попасть в мою постель, и далеко не каждой это удаётся.

Говоря про постель, я нарочно перевёл взгляд на Рею, и мне понравилось, то что я увидел. Её щеки заалели, и, не выдержав моего взгляда, девушка опустила свои глаза. Неужели, у неё были те самые сакральные мысли, и она представила себя в моей постели? Иначе она вряд ли бы покраснела от моих слов.

Глава 5

Эльмирея.

Императором-завоевателем или повелителем, как все его называют, оказался тот самый полководец, с которым я разговаривала после сражения на поле боя. Ни за что бы не подумала, что он окажется тем самым Вивироном Тэодорским! Человеком, которого все превозносят, словно божество. Мужчиной, которого с таким трепетом боятся. Я представляла его себе иначе. Намного старше, не таким красивым и брутальным, как этот мужчина, стоящий сейчас перед нами.

Мужчина, смотрящий на меня горящим взглядом бездонных карих глаз, слишком молодой. Он слишком красивый. Может ли он быть бесстрашным завоевателем с таким добрым, лучистым взглядом? Разве он может быть повелителем? Разве он может быть тем самым?

От мысли о том, что он мог стать моим мужем, незамедлительно бросило в жар. Внешне хорош собой, безусловно, но ведь мне пришлось бы жить не только с его внешностью, а еще с душой, характером Так. Стоп. Не стоит сейчас даже об этом думать! Не стоит забывать о том, что именно он причастен к покушению на моего отца!

Он сказал про то, что определяет меня в гарем. Гарем? Серьёзно? От этих его слов у меня все похолодело внутри, а после, когда накрыло осознание происходящего, громко застучали виски, и сердце учащенно забилось. Принцесса в гареме! Позор, от которого я вряд ли когда отмоюсь.

С другой стороны, признайся я сейчас в том, кто я есть И не знаешь, что лучше: гарем или те издевательства, которые этот мужчина придумает для меня в отместку. А я должна жить. Ради себя. Ради своей страны и своих подданных. В моем сердце все ещё теплится надежда на то, что каким-то чудом соседние королевства додумаются объединиться и смогут противостоять захватчику, поглощающему одну страну за другой. И тогда листийцам нужен будет предводитель, который поведёт за собой. Естественно, ни моя мама, ни сестра с этой ролью не справятся. Поэтому я должна жить, чего бы мне это не стоило!

Аудиенция у императора подошла к концу. Все произошло, как в тумане. Интересно, он действительно думает сделать из меня свою любовницу, или я ему нужна на раз, как женщина-воин, диковинная игрушка, какой в его ассортименте ещё не было?

Вивирон Великий властно распорядился стражам:

 Женщину передайте лично в руки Матильде. Она определена в гарем. Воинов отвести дознавателям.

Мой лоб покрылся испариной. Страшно стало за своих людей. Внутри словно что-то разбилось на осколки, и я не знаю, что сделать, чтобы всё это собрать воедино. От чувства беззащитности и беспомощности мне и на физическом уровне до тошноты становится плохо. Но что я могу сделать? Признаться? Возможно, я так и сделаю, как только найду выход. Как только смогу бежать. Не сейчас.

Последнее, что мне запомнилось после этой жуткой встречи с повелителем ободряющий взгляд Эдварда и его сжатый кулак, как знак, говорящий мне «держись!». И по моим щекам потекли слёзы.

Меня повели по многочисленным коридорам дворца. Я, конечно, слышала, что дворец повелителя в Абаире роскошен, но совершенно не ожидала такого размаха. И это я, человек, привыкший к роскоши и богатству. Многочисленные статуэтки, расписные стены, лепнина и другие украшения дворца, каждое из них, как самостоятельное произведение искусства.

Мы долго шли по коридорам и лестницам, то поднимались, то вновь куда-то спускались. По ощущениям, мы из основного, центрального холла, перешли в левое крыло дворца. Далее дошли до закрытых створчатых дверей, и один из моих конвоиров громко постучал. Три удара кулаком, словно это знак или пароль. Двери сразу же распахнулась, и я увидела очередных стражников, охранявших проход.

 Мы к Матильде,  проговорил мой сопровождающий, и стражники посторонились, пропуская нас.

Судя по всему, эти люди охраняли именно территорию гарема, куда мы вошли. Хм, и верь после этого разного рода императорским особам. Вивирон прилюдно утверждал, что ни одна из девиц гарема не захотела бы его покинуть, а ещё, что все они его страстно желают. Ну да, ну да! Настолько страстно они его желают, что гарем с такой тщательностью охраняется! Двери массивные, сквозь них просто так не просочишься.

 Вторая дверь налево,  прокомментировал один из охранников, с любопытством рассматривая меня с ног до головы.

 Пошли, что встала?!  скомандовал мой сопровождающий и буквально потащил меня под локоть к указанной двери. Мужчине явно не понравилось то, с какой дотошностью и любопытством я рассматривала вход в гарем. Не церемонясь, он буквально впихнул меня в указанную дверь.

Внутри находилась женщина в возрасте. На вид ей лет пятьдесят пять, не меньше. Командным тоном она раздавала указания двум мужчинам. Те вешали шторы на окна. Увидев нас, женщина, недовольная беспардонным вторжением, нахмурилась и приняла боевой вид. Сложилось впечатление, что еще немного и она поколотит незваных гостей.

 Матильда, мы тебе новую наложницу привели.

 Наложницу?  женщина удивлённо подняла брови. Теперь она уже более внимательно и с огоньком любопытства в глазах осмотрела меня с ног до головы, а после ещё раз уточнила:

 Воина в наложницы?

Матильда подошла ближе ко мне, а затем и вовсе не спешно обошла меня по кругу, рассматривая и даже ощупывая мои волосы. Мне стало не по себе. Смотрела она, словно племенную кобылу на рынке выбирала. Это было унизительно. Ненавижу Вивирона! Их всех ненавижу!

 Именно! Повелитель лично приказал её доставить сюда.

 Даже так? Сам повелитель словно выйдя из оцепенения, проговорила женщина, радуясь своим каким-то мыслям.

 А что, у нашего императора хороший вкус. Волосы у неё роскошные, особенно если их в порядок привести и сделать так, чтобы они не были похожи на воронье гнездо, как сейчас. Личико смазливое, в меру аристократичное, фигура тоже ничего А вы чего встали, слюни распустили? Передали девушку и свободны. Давайте, давайте, идите на выход. Проваливайте отсюда. Нечего вам в гареме без дела шататься!

Женщина бойко начала махать руками, выпроваживая моих провожатых, а потом повернулась ко мне, произнося:

 А ты, что встала. Давай, пойдём со мной.

Матильда привела меня в бани. Вокруг огромное пространство, всё уложенное кафельной плиткой. Вид у этих бань был не привычный для меня, но в целом обстановка довольно приличная.

 Смотри, здесь чан с кипятком, здесь с холодной водой. Температура воды регулируется вот этими краниками.

Далее женщина нажала на кафельную плитку в стене, и она медленно начала выдвигаться. Оказалось, что это встроенный в стену шкафчик.

 Здесь лежат мыло, шампуни, гели, масла. Мыться можно сколько угодно раз в день, это не возбраняется. Дворец расположен возле термальных источников, и воды у нас в избытке, ни в чём нужды нет. Но мыться каждый день это тот минимум, который все девушки должны соблюдать. Потных, грязных и вонючих особ в своем гареме я не потерплю! Подняла?

Я кивнула в знак согласия, а женщина продолжила давать наставления.

 Пока ты моешься, я пришлю тебе девушку с новыми вещами. Ничего из своего старого надевать нельзя. Новые будут вещи и нижнее белье тоже.

Матильда объясняла всё, как маленькому ребёнку или человеку, который плохо понимает язык. Возможно ей приходилось сталкиваться с разными категориями женщин, которые прибыли сюда в статусе наложниц. Вполне вероятно, что девушки могли быть из разных социальных слоев и разных стран. Может быть, кто-то из них и языка местного не знал, но поправлять женщину или просить, чтобы она со мной говорила иначе, я не стала. Лишь когда она направилась к выходу, оставляя меня в огромном помещении бани одну, я удивилась:

 Как? Я сама должна мыться? Мне не помогут?

Женщина усмехнулась и с ироничной интонацией в голосе произнесла:

 А ты что, принцесса, чтобы тебе помогали? Или у тебя самой рук нет? Слушай, а может ты привыкла, что тебя воины из твоего отряда постоянно купали, как куклу? Пожалуй, они ещё и очерёдность для этого занимали?

Обидно было слышать такие слова, но это я сама виновата, сказала, а потом только сообразила, о чем именно прошу. Может быть и хорошо, что женщина с такой издевкой все восприняла. Не хватало мне ещё саму себя своими королевскими замашками выдать. И хотя от привычек, порой, трудно отделаться, в моем случае я обязана это сделать ради спасения своей жизни.

Я пристыженно опустила голову вниз и отрицательно замотала головой.

 Нет? Тогда иди и мойся! Сама!

Когда я вернулась после купания в предбанник, то своих вещей уже не обнаружила. На скамейке лежало большое пушистое полотенце, комплект нижнего белья светло-розового цвета и в тон ему шёлковая накидка платье. Оно было нежным, струящимся и непривычно откровенным. Ходить в таком наряде мне показалось не то, что неприличным, а даже каким-то аморальным, но никакой другой одежды или хотя бы накидки, кроме влажного полотенца, поблизости не было. Мою прежнюю одежду кто-то забрал. Я огляделась вокруг ни простыней, ни других полотенец Даже расчёски нигде нет, а она бы мне сейчас не помешала, все же волосы у меня почти до самых ягодиц. Сразу не расчешешь, потом могут начать путаться. Дома мне несколько девушек помогали ухаживать за волосами, а здесь придётся учиться делать это самой.

Не успела я выйти из бани, руками прикрывая излишне открытую зону декольте, как выяснилось, что на выходе меня уже поджидают. Молодая девушка, на вид ей лет шестнадцать не больше, но одета она в очень скромную униформу прислуги. Увидев меня, девушка сразу же затараторила:

 Наконец-то! Нас уже ждёт лекарь. Вам пора на осмотр.

 Какой ещё осмотр?

 Не спорьте, нам нужно идти

 Подожди. Мне хотя бы расчёску

 Потом, всё потом, опаздывать никак нельзя, Матильда будет злиться.

Происходящее мне не нравится всё больше и больше, но что я могу сделать? Нет, теоретически, я конечно могу нейтрализовать эту девочку- служанку. Один удар в сторону затылка, как меня учили, и я её вырублю. Только что мне это даст? Свободу? Вряд ли я смогу уйти отсюда дальше гарема. А вот наказана буду наверняка. И следить после такого за мной будут более усиленно. Такого мне точно не нужно.

Служанка привела меня в комнату лекаря. Здесь была кушетка, ширма, шкаф с различными склянками. Пока мы сюда шли, мне пришлось пальцами распутывать свои влажные волосы. Без расчески это очень неудобно.

В помещении никого не было, и только я хотела возмутиться тем, что зря меня служанка так торопила, как в комнату вошла Матильда с седым, худощавым стариком.

 Вот та девушка, которую нужно осмотреть,  проговорила женщина, указывая на меня, а затем добавила, обращаясь к служанке:

 Хлоя, что это у неё за внешний вид? Почему она не расчесана? Волосы не уложены

 Вы же сами сказали, что как только она помоется, незамедлительно доставить её сюда начала оправдываться девушка, а потом опустив голову проговорила,  извините, этого больше не повторится.

Ко мне подошел старичок и проговорил:

 Ложитесь сюда, на кушетку, мне нужно Вас осмотреть.

 Но я здорова

Сопротивляться мне не дали. Матильда взяла меня за талию, самолично подвела к кушетке и начала укладывать добровольно принудительно со словами:

 Вот в этом мы и должны сейчас убедиться.

На кушетку меня всё же уложили. Лекарь подошёл ко мне и вытянул руки. Не касаясь до моего тела буквально несколько сантиметров, лекарь начал водить рукой, и я заметила, как от его рук отходит белое магическое свечение. Стало не по себе. Зачем он осматривает меня магически?

Назад Дальше