По ту сторону моста - Соломонов Артём


Артём Соломонов

По ту сторону моста

По ту сторону моста

8 сентября 1943 года, перед основным вторжением сил Союзников, Италия объявила о выходе из войны. В ответ на это германское командование отдало приказ начать спецоперацию «Мосты»: в Италию перебросили дополнительные войска из Южной Франции и с Балканского полуострова, и немецкая армия начала разоружать итальянские части.

***


Флоренция. Август 1944 г.


Молодой лейтенант по имени Эхгард Фишер проезжал по улицам Флоренции на небольшом чёрном опеле. Через  полуоткрытое пыльное окно он наблюдал, как проносится мимо кавалькада зданий, пропитанных дымом и копотью ненавистной ему войны.

По радио с очередной речью выступал фюрер, он резко, с раздражением отключил его.

Вдруг офицер выжал сцепление, заглушил мотор и, облокотившись на руль обеими руками, неподвижным взглядом смотрел на почерневшие от огня дома и церкви, на опечаленного Данте, взирающего с высоты постамента в самое сердце Флоренции, у входа в базилику Санта-Кроче.

Затем открыл дверь автомобиля и, ступив на выжженную итальянскую почву, направился к набережной Арно. Взглянув на отражение свинцового неба в реке, он достал из кармана серого френча золотой медальон и, немного помедлив, открыл его.

***

В 4:37 Эхгарда разбудил телефонный звонок. Ответив, офицер получил распоряжение немедленно подняться в кабинет группенфюрера Герберта Отто, который находился на втором этаже.

«Странное дело,  подумал Эхгард,  сегодня же выходной!».

Офицер встал с постели, быстро оделся и направился к группенфюреру.

 Герр лейтенант по вашему приказанию прибыл!  доложил Эхгард.

 А, это ты, Фишер!  одобрительно произнёс группенфюрер Герберт Отто, и приветственно махнув рукой, указал на стул.  Проходи, проходи!

Эхгард опустился на стул и выжидающе посмотрел на группенфюрера.

 Тебе, лейтенант, командование доверяет важное задание бодро продолжил тот после небольшой паузы.  Я бы сказал, чрезвычайно важное! Нужно взорвать мост

 Мост?  переспросил офицер.

«Только не его вдруг мелькнуло в его голове,  только не старинный мост!»

 Да, мост этот, как его Понте Веккьо!  невозмутимо ответил Герберт Отто, будто бы прочитал мысли лейтенанта.

«Это же настоящее варварство!»  в отчаянии подумал Эхгард.

Перед его взором вдруг возникла картина Генри Холидея, встреча Данте и Беатриче На том самом мосту!

Затем он вспомнил хрупкую девушку в белом платье, которая играет на старом пианино «Ноктюрн» Шопена, в волосах её играют вечерние лучи, от распахнутого окна веет прохладой.

А пальцы легко и нежно касаются чёрно-белых клавиш, напоминая крылья бабочки Нет, нет, невозможно

 Вы что-то сказали, лейтенант?

Эхгард не заметил, как произнёс последние слова вслух. Он в упор посмотрел на Отто. Терять было нечего. Разрушить мост значит, предать даже надежду на новую встречу, предать самого себя.

 Я отказываюсь выполнять этот приказ.

 Да вы, похоже, спятили? Не ваше дело думать и выбирать. Вы исполнитель.