Было уже темно, а уличные фонари располагались только в конце каждого квартала. Джемайна находилась в середине. Вместо освещенных окон жилых домов на нее смотрели закоптелые темные окна фабрик.
Она осознала, что не слышит больше скрипа колес, и обернулась. Сердце ее гулко забилось от страха: в двух шагах от нее остановился кабриолет. Мужчина, сидевший в нем, пристально смотрел на нее глубоко посаженными глазами. На какое-то мгновение голова этого человека, скрытая тенью, показалась ей голым черепом.
Джемайна отступила назад под его наглым, оценивающим взглядом.
А ты хорошенькая, проговорил он низким голосом. К тому же одна.
Мужчина привязал поводья и медленно ступил на тротуар. Он был высоким, грузным, широкоплечим, с черными длинными взлохмаченными волосами; одет небрежно. Его узкое изможденное лицо выглядело неестественным в сочетании с мощным телом. Мужчина двинулся к ней, и Джемайна заметила, что у него черные как смоль маловыразительные глаза. На вид ему было около пятидесяти пяти лет.
Джемайна отступала, пока не уперлась спиной в стену позади нее. Для такого крупного мужчины он двигался довольно легко и быстро и теперь уже вплотную приблизился к ней. Не отрывая взгляда от его лица, Джемайна начала осторожно пробираться вдоль стены.
Незнакомец шел следом и в конце концов уперся руками в стену по обеим сторонам от головы Джемайны, оказавшейся таким образом в ловушке. Девушка отчаянно толкнула его руку и почувствовала, что та тверда, как железо.
Зачем так торопиться, милашка? Почему бы нам не познакомиться?
Приблизительно в то же самое время, когда Джемайна разговаривала с Сарой, Оуэн Тэзди находился в кабинете своего редактора Каррузерса.
У меня есть для тебя задание, Тэзди, сказал Каррузерс в своей обычной резкой манере.
Оуэн развалился в единственном предназначенном для посетителей кресле и пытался разглядеть лицо редактора сквозь клубы сигарного дыма.
Куда мне ехать на этот раз?
Никуда ехать не надо, зло бросил Каррузерс. Задание здесь, в городе.
Оуэн встревоженно приподнялся.
В Филадельфии? Я же полевой корреспондент, Томас, и не работаю в городе вот уже несколько лет.
Тебе неплохо бы вспомнить, с чего ты начинал, Тэзди. Каррузерс отогнал дым от лица. И подумать об этом. Кажется, ты уже возомнил, что задание в городе недостойно тебя?
Нет, конечно. Но это было так давно.
Да, но сейчас ничего другого нет. Некуда посылать тебя, а ты на окладе. Тебе известно, мы не благотворительная организация. Ты должен отрабатывать свои деньги.
Оуэн тяжело вздохнул.
Хорошо, Томас, какое задание?
Ты когда-нибудь слышал о человеке по имени Лестер Гилрой?
Оуэн на минуту задумался.
Не могу сказать.
Он не местный, прибыл из Нью-Йорка. Имеет солидное дело по изготовлению одежды шьет пиджаки, мужские рубашки, производит обувь. Нам стало известно, что он подыскивает в Филадельфии здание, чтобы купить его.
Ты полагаешь, он собирается открыть здесь швейную мастерскую?
В этом-то все и дело. У Гилроя плохая репутация, и мы не желаем, чтобы он открывал здесь предприятие.
Кто это мы? спросил Оуэн.