7. Универсальность Благой вести
Евангелие Царства предназначено как для иудеев, так и для язычников. Евангелие от Матфея очень еврейское Евангелие, начиная с первого стиха первой главы и далее. Несмотря на то, что Иисус ограничился почти полностью служением среди евреев в течение Своей жизни, тем не менее, чувствуется постоянная внешняя направленность в этой книге. Иудаизм в лучшем своем проявлении не был предназначен к тому, чтобы покоиться на лаврах. Он должен был стать светом к просвещению язычников. Таково было призвание Раба Господня. Иудеи ждали того дня, когда язычники взойдут на гору Сион. Иисус взял на Себя миссию воплотить призвание Раба, сделав то, что никто в Израиле до этого не делал. Его миссия была направлена в первую очередь на евреев, но также и на язычников. В этом Евангелии удивительно много говорится о миссии для язычников, которая в то же время является еврейской.
В числе предков Иисуса языческие женщины, такие как Раав (Мф. 1:5). Языческие астрономы признали Его и поклонились Ему, в отличие от лидеров Израиля (Мф. 2:112). Сам Иисус начинает Свое служение с Галилеи языческой (Мф. 4:15). Язычник сотник заслуживает высокой оценки за свою веру, превосходящую веру израильтян (Мф. 8:10), и сказано, что «многие (т. е. язычники) придут с востока и запада и воссядут с патриархами, а сыны Царства будет выброшены вон» (Мф. 8:1112). Во исполнение пророчества Исаии Иисус будет провозглашать благую весть язычникам, и на имя Его язычники будут уповать (12:1721). Высоко оценена и женщина-хананеянка за свою веру в Сына Давида, что разительно отличает ее от еврейских лидеров (Мф. 15:128). Краеугольный камень, отвергнутый еврейскими строителями, станет основой миссии для язычников (Мф. 21:4243), и в притче о винограднике в той же главе говорится, что он «виноградник отдаст другим виноградарям, которые будут отдавать ему плоды во времена свои отнимется от вас Царство Божие и дано будет народу, приносящему плоды его» (Мф. 21:41, 43).
Наконец, нам дано Великое поручение идти и проповедовать Благую весть всем народам (Мф. 28: 1820). Дело не в том, что Матфей относится предвзято к евреям или к язычникам. Он прекрасно понимает, что церковь должна охватывать непримиримые социальные и политические группы, если она хочет продемонстрировать неверующему миру, что Иисус примиряет всех людей с Богом и друг с другом.
Недавние исследования Евангелия от Матфея
Евангелие от Матфея в последние годы заняло место Евангелия от Луки и Деяний место главного предмета исследований Нового Завета. Сослаться на значительную часть книг и монографий, которые появились, просто не представляется возможным, так что я упомяну о них очень избирательно.
Если кому-то требуется обширный комментарий, предназначенный для ежедневного использования, вряд ли можно найти что-то лучшее, чем комментарий Уильяма Баркли. Один из лучших среди компактных комментариев и очень сбалансированный, который отвечает на критические вопросы, это комментарий Р. Т. Франса. Комментарии большего размера, но по-прежнему читабельные, вышли из-под пера Крейга Л. Бломберга и Крейга С. Кинера. Кинер мне показался не таким практичным и полезным, как Бломберг, хотя он имеет впечатляющую полную библиографию. Комментарием большего объема, по-прежнему остается комментарий Д. А. Карсона в The Expositors Bible и комментарий Р. Х. Гандри, солидное, хотя и неинтересное руководство. И, наконец, увесистый «Новый международный критический комментарий» У. Д. Дэвиса и Дейла С. Эллисона, которым я не пользовался. Комментарий Word Commentary Дональда Хагнера мне показался особенно мудрым, подробным и поучительным.
Это лишь немногие из последних комментариев к Евангелию от Матфея, ведь есть множество других книг об этом Евангелии. Здесь я упомяну лишь некоторые из них. Книга Р. Т. Франса «Матфей: евангелист и учитель» неоценима. В ней рассматривает большое количество взглядов на Евангелие, а затем избирательно освещаются основные аспекты Евангелия литературный характер, тема исполнения, положение Израиля, Евангелие от Матфея и церковь, а также портрет Иисуса в Евангелии от Матфея. Это сбалансированный, всеобъемлющий и полный аналитический обзор. Книга Д. Д. Кингсбери «Матфей как повествование» стала пионером литературно-критического подхода к Евангелию, принимая его как историю, которую следует читать саму по себе, а не как произведение редакторов, работающих с малыми единицами традиции. Роберт Бэнкс провел исчерпывающий анализ по теме «Иисус и закон в синоптической традиции». Два выдающихся автора дали нам свежий взгляд и показали в гораздо более позитивном свете отношения Иисуса и иудаизма того времени: книга Якоба Нейснера «Иудаизм в начале христианства» короткая миротворческая книга. В то время как Е. П. Сандерс гораздо более агрессивен по отношению к традиционному пониманию иудаизма в его важных книгах: «Павел и палестинский иудаизм»; «Иисус и иудаизм»; «Иудаизм: практика и вера» и «Историческая фигура Иисуса». Книга Майкла Кросби «Дом учеников» является необычной и исчерпывающей книгой в стиле читательского отклика, которая исследует такие вопросы, как экономика и справедливость в церкви на примере церкви Матфея. Он рассматривает Иисуса, как претворяющего в жизнь этику Царства, изменяющего порядок отношений и перераспределяющего ресурсы для справедливого удовлетворения потребностей людей.
Примечания
1
Отличная превосходно написанная историческая книга о происхождении этого и других Евангелий это C.F.D Moule, The Birth of the New Testament (A. and C. Black, 1982).
2
Против ересей 3.1.1.
3
Цитируется у Евсевия, Церковная история 6.25. Ориген говорит в основном то же самое в своем комментарии на Иоанна 6:32, где он подтверждает, что Матфей был первым, кто опубликовал Евангелие, и что он сделал это для верующих, пришедших из иудаизма.
4
Церковная история.
5
Иероним, О знаменитых мужах 36. Евсевий, Церковная история 5.10.
6
Gundry (стр. 620) приводит дату до 110 г. до Р. Х.
7
Записано у Евсевия (Церковная история 3.39).
8
J. Chapman, Matthew, Mark and Luke (Longmans, 1937); B. C. Butler, The Originality of St Matthew (Cambridge University Press, 1951) W. R. Farmer, The synoptic problem (Macmillan, 1964).
9
Эта версия хорошо представлена у G. M. Styler, The Priority of Mark в Moule, The Birth of the New Testament, с. 233 и далее.
10
J. R. Harris, Testimonies, 2 тома. (Cambridge University Press, 1916, 1920).
11
Попытки Неппер-Кристенсена и других представить Евангелие от Матфея как написанное для язычников очень неубедительны. См. книгу P. Nepper-Christensen, Das Matthäusevangelium eine judenchristlicshes Evangelium? (Aarhus, 1958).
12
Слово, переведенное как «собрание» в Иакова 2:2, это сюнагогэ.
13
France (1989), с. 166205.
14
Stanton, гл. 510.
15
Pace Blomberg, который рассматривает Мф. 4:17 и 16:21 как парные «дверные петли» книги.
16
The Origins of the Gospel According to St.Matthew (Oxford University Press, 1946).
17
Во вступлении к Евангелию от Матфея в Peakes Commentary (пересм. издание 1962, переиздано Routledge, 1991).
18
Введение в христологию Евангелия смотрите у Stanton, стр. 169191; France (1989), стр. 279317.
19
В его книге Matthew: Structure, Christology, Kingdom (SPCK, 1975), гл. 3.
20
Флп. 2:11.
21
См. его книгу Jesus and the Jew (Collins, 1973).
22
Дан. 7:27.
23
Дан. 7:14.
24
См. также 2:15, 17, 23; 8:17; 12:17; 13:35; 21:4; 26:54, 56; 27:9, 35.
25
См. Stanton, стр. 346363.
26
Превосходное общее введение в учение Иисуса о Царстве можно найти в G. E. Ladd, Jesus and the Kingdom (SPCK, 1966).
27
Деян. 8:12; 19:8; 20:25; 28:23; 28:31.