Тело жреца главного столичного храма Великой Матери обнаружил прихожанин. Безопасники отрицают вероятность преднамеренного убийства
Ну хватит! не дав дочитать, Лаисса вырвала газету из моих рук и добавила, с приторной улыбкой: Оставь это мужчинам, дорогая, а нас ждет более приятное занятие.
Какое? поинтересовалась я без энтузиазма.
Вместо ответа Змея позвала дядю:
Раш?
Лорд Хортес нервно заелозил на стуле, и это было нехарактерно для уверенного в себе оборотника с крутым нравом.
Тилирио, кхм Лорд Иртон пригласил тебе на обед, и я дал дозволение.
Ах так! Значит, ужин подменили обедом? Видимо, обед это немного приличнее, чем ужин? Угу. Такой вот компромисс с совестью, лорд Хортес? Разве что
Лорд Иртон нанесет нам визит?
Нет, вы обедаете в ресторации «Тень Эрессолда».
«Тень Эрессолда»?! переспросила я.
Об этом месте не слышал только ленивый.
Да! Лучшая ресторация столицы и всей империи. Даже наш император Алларик Норанг не гнушается там отобедать, захлебывалась от восторга Лаисса. Это такая честь!
Змея радовалась так, словно меня сам император туда и пригласил. Да и не меня, а ее лично.
Лорду Иртону по карману подобные заведения? удивилась я.
Лео Иртон щедрый мужчина и желает произвести впечатление на будущую жену, приторно улыбнулась Лаисса.
Мы с Кэсси переглянулись, и кузен все понял без слов.
А как же нерушимые традиции рода Хортес? спросил он. Тилья и этот Иртон даже не помолвлены, но будут обедать вдвоем в общественном месте. Это же пятно на твоей репутации, отец! Как ты это объяснишь?
Он был прав. Традиции свято блюлись всеми членами рода Хортес. Даже те, которые могли показаться чересчур консервативными. И тут такое нарушение!
Поговори мне еще о приличиях! неожиданно рявкнул дядя, вскакивая со стула. Чтобы духу твоего больше не было у Тилирио в комнате!
Кэсси в этот неудачный момент собрался допить свой вишневый сок, но не успел его проглотить и прыснул от неожиданности. Часть брызг попала в лицо не ко времени подошедшей Лаиссе. Змея едва успела зажмуриться. Немая сцена. Мы с братом переглядываемся, пытаясь держать лицо. Если рассмеемся, лорд Хортес точно озвереет.
Лаиса часто моргала, возмущенно открывала и закрывала рот.
К-к-кассандра! Ты Ты Раш! наконец, прорезался ее голос.
Я поспешно сунула ей в руки салфетки, лишь бы остановить грандиозный скандал, на грани которого мы все оказались. Сын рискнул перечить отцу и оскорбил его пассию, пусть и невольно. Воистину одно нарушение традиций повлекло следом целую лавину. Так-то дядя!
Кассандррра Ррраш Хоррртес! взревел дядя.
Кузен как ни в чем не бывало вытер лицо, промокнул футболку сам он тоже забрызгался. Огорченно нахмурился любимую испортил. Отбросив салфетку, посмотрел поочередно на Змею и на отца, но и не подумал извиниться.
А знаете что? Надоело! рыкнул он.
Сдерживающая оборот татуировка вспыхнула зеленью чуть пониже его затылка. Это значило, что кузен стремительно теряет контроль над своим внутренним зверем.
Вы с Лаиссой совсем с ума посходили! Выдумываете неизвестно что. Тилье и без вас досталось, а вы со своим замужеством! Не терпится спихнуть ее престарелому извращенцу? Отец, моя кузина не нищая и не бедная родственница! Или ты забыл, что мы живем на доходы от ее поместья?
Даже так?! Я удивленно уставилась на брата.
Неправда! Поместье Нэппингтон убыточно, неуверенно залепетала Змея, повернувшись к дяде за поддержкой.
Убыточно?! Скажи-ка, Лаисса, а откуда тогда берутся деньги на твои тряпки и драгоценности? Возможно, поэтому денег и не хватает?
Сын! Как ты смеешь? теперь и дядя был недалек от того, чтобы принять ипостась.
Только драки двух волкодавов нам не хватало! Разнесут все, наводи потом порядок.
Смею! огрызнулся Кэсси, он был прав во всем не собирался отступать.
Вон! дяди сорвался на рык.
Да, с радостью! Сегодня вернусь в академию. Не забудь получить коды доступа!
Кузен развернулся и стремглав покинул столовую. С одной стороны, это было лучшее, что он мог сейчас сделать. А с другой Взгляды разъяренных опекунов сошлись на мне. М-да. И снова не самый подходящий момент для того, чтобы отпроситься на девичник. А вот на обед с Иртоном пришлось согласиться, в таком состоянии дядюшка не стал бы и слушать мои доводы и возражения.
Глава 7
В ресторации «Тень Эрессолда» играла ненавязчивая музыка, обстановка дышала сдержанной роскошью, в воздухе витали ароматы утонченных деликатесов, но все перебивал тонкий и вездесущий запах денег. Мне хватило увидеть начертанные мелом на доске суммы на дежурные блюда, чтобы зябко поежиться. Представляю, сколько здесь дерут за стакан воды.
К назначенному времени успокоившийся лорд Хортес лично проводил меня в ресторацию и, прежде чем передать на попечение учтивого лакея в зелено-черной ливрее, сообщил:
Через час буду жду тебя на этом же месте.
Оценив его заботу, кивнула, сохраняя бесстрастное выражение на лице. Но дядя не спешил уходить.
Тилирио, он замялся. Иногда я бываю вспыльчив и чрезмерно строг к вам с Кассандрой. Прости.
Извинения лорда Хортеса дорогого стоили.
Дядя, я не держу на тебя зла.
Мне кажется, я не совсем прав в том, что делаю, при этих словах лорд Хортес поморщился, точно глотнул полынной настойки.
Неожиданно мне стало его немного жаль. Но и себя было жалко тоже.
Дядя, я не хочу замуж. Я хочу учиться и закончить академию.
И все же присмотрись к Лео Иртону. Он достойная кандидатура. К тому же я уже дал обещание не препятствовать вашему браку, хоть теперь и жалею.
Все нормально, дядя Раш, я тронула его за плечо. Я пообедаю с лордом Иртоном. Мы поговорим, и, надеюсь, он сам все поймет и не станет настаивать.
Осталось дело за малым убедить самого лорда Иртона отказаться от мысли на мне жениться, и все будет прекрасно.
Лакей, терпеливо ожидавший, пока мы попрощаемся, проводил меня в отдельный кабинет, где за овальным столом уже ждал лорд Лео Иртон. Тот радушно поднялся навстречу.
Прелестно выглядишь, Рио!
Его взгляд придирчиво скользнул по моей фигуре и задержался на коленях. Я подавила порыв одернуть подол простого кремового платья из мягкой шерсти, и мысленно обругала Лаиссу, которая его выбрала. Наряд дома показался мне целомудренным, но теперь я предпочла бы брючный костюм.
Благодарю, лорд Иртон, ответила сухо.
Жених разморозился и, шагнув навстречу, ухватил мою ладонь. Прижался в слюнявом поцелуе, но к моему облегчению тут же выпустил. Кожу противно стянуло, и на этот раз я вытерла руку о подол, стоило мужчине отвернуться. Тем временем мой незадачливый ухажер подхватил со стола букет амариллисов редкого сорта и вручил мне.
Красивый букет, только тяжелый. Толстые стебли и крупные бутоны, каждый размером с две моих ладони. Белые с красной крапиной лепестки Они вдруг напомнили мне вчерашний случай в храме, и я невольно подумала о погибшем жреце. А ведь он вел себя странно. Так рассердился, когда я сообщила о сорванных цветах. Теперь мне кажется, жрец уже нервничал, когда я к нему обратилась. Могут ли красные петуньи иметь отношение к его смерти? Что если это какой-то тайный знак?
Голос Иртона не сразу прорвался сквозь дебри моих размышлений.
Риииооо! нараспев звал меня он.
Простите, лорд Иртон. Спасибо. Цветы просто чудесные.
Мужчина довольно улыбнулся, решив, что поразил мое воображение шикарным букетом.
Малышка, ты голодна? Есть особые пожелания?
Малышка?! Еще не хватало!
Лорд Иртон, я бы хотела, чтобы вы обращались ко мне по имени. Мы не настолько близки, чтобы использовать прозвища.
Как скажешь, моя дорогая Рио, мужчина приглашающим жестом указал на диван. Так что бы ты хотела попробовать из местной кухни?
Пожала плечами присела на краешек дивана. Прежде чем отвечать на его вопрос стоило бы в меню заглянуть. Аристократы те еще скряги бывают. Наслышана. Откажусь стать его невестой, и он выставит дядюшке счет за все, что я съела.
Стакан воды, пожалуйста, решилась я обойтись малым.
Иртон плюхнулся на диван и принялся увлеченно перелистывать страницы меню на встроенном в столешницу планшете. Я поерзала и незаметно отодвинулась от него подальше, не слишком довольная столь близким соседством. Честно говоря, я надеялась, что он займет место напротив, а не рядом.
Воды?! Ты хочешь меня обидеть?
Обидеть я его не хотела. Хотела просто отвязаться, но Змея в красках мне расписала последствия неверного поведения. Так что единственный шанс договориться по-хорошему. Как-то убедить Иртона, что мы не подходим друг другу. В идеале он сам должен от меня отказаться, а значит не стоит ссориться.
Воды и что-нибудь легкое, пожалуйста. Может, фруктовый салат?
Пока Лео Иртон делал заказ и общался с сомелье, я рассматривала кабинет, где мы находились. Панели тёмного дуба с бронзовой патиной укрывали стены. Два кресла и небольшой диван, на котором мы расположились, обтянуты шоколадным сукном, скорее всего, арендолльским. Того же оттенка плотные портьеры на окнах, лишающие чувства времени. Хрустальная люстра, заливающая помещение теплым светом. Столешница из спила красного дерева, реликта если судить по размеру. Вмонтированные в нее планшеты с меню мой почему-то не активен. Растительная вышивка по краю тонких белоснежных салфеток. Дорогая посуда, серебряные приборы
Стоп! Не серебряные?! Присмотревшись, едва не присвистнула. Оказывается, здесь в почете гораздо более дорогие металлы, чем серебро!
Что ж, Рио, пришла пора нам узнать друг друга получше, Иртон поднял бокал с вином, и его улыбка мне вдруг не понравилась. Ты девушка современная, а мне очень интересно узнать, чем сейчас живет молодежь. Расскажешь?
Непринужденно беседовать, а тем более узнавать получше Лео Иртона мне совсем не хотелось. Пожалуй, пора объяснить лорду, что не собираюсь выходить за него замуж.
Что у вас в академии интересного происходит? Лео Иртон приподнял в молчаливом тосте бокал.
Он не мог не знать о нападении, все газеты об этом писали. Что у нас интересного? Да так. Два десятка студентов насмерть прибили и еще несколько преподавателей погибли, пытаясь их защитить. Меня слегка обесчестили, а ректора поглотил магический источник. Это самое интересное, пожалуй.
Желаете услышать подробный рассказ о нападении культистов, лорд Иртон? спросила напрямую, упрямо игнорируя вино.
Нет-нет! Полагаю, тебе неприятно вспоминать весь этот ужас. Прости, я не подумал.
Молча кивнула, принимая извинения. Знал бы он, насколько неприятно.
Тогда давай поговорим о чем-нибудь еще. О тебе, например. И зови меня Лео, пожалуйста.
Обо мне? Хорошо, лорд Иртон. Моя магическая направленность врачеватель. Я учусь в академии Великой Матери на первом курсе и мечтаю ее закончить с отличием, поэтому замужество никак не вписывается в мои планы.
Ты действительно хочешь туда вернуться, после всего, что с тобой случилось?! на лице Иртона отразилось неподдельное удивление.
Я внутренне вздрогнула, встретившись с ним взглядом. В какой-то момент почудилось, что он знает больше. То, чего ему знать не надо. Лаисса? Могла Змея ему что-то шепнуть? Возможно. И все же я ответила честно:
Да, хочу.
Больше всего я сейчас мечтала оказаться именно там в своей комнате общежития. Ведь лорд Сатем Яррант сейчас тоже в академии, исполняет обязанности ректора, а значит, для меня это самое безопасное место в мире. На миг я представила, будто рядом со мной сидит не неприятный мне полноватый мужик с сальным взглядом, а сам императорский советник Яррант.
«Зови меня Сатем, пожалуйста» прозвучал в голове его голос.
Фантазия вышла настолько яркой, что кровь прилила к щекам, а по коже побежали мурашки.
Ну вот же! обрадовался жених, по-своему расценив мою реакцию. Уверен, студенты весело проводят время и знают толк в развлечениях. А мне особенно интересно послушать о том, о чем стыдно рассказывать внукам, он похабно расхохотался над собственной шуткой, и меня едва не передернуло от омерзения.
В этот момент вошел официант с нашим заказом. Поставив букет в большую вазу, он принялся накрывать на стол. Судя по количеству блюд, Иртон заказал много лишнего, и передо мной оказался непростой выбор: съесть свой салат или попробовать морепродукты, мясо или сырный суп-пюре. Я не голодаю, но пахло все умопомрачительно вкусно.
Освежив вино в бокале лорда, официант ушел. Иртон улыбнулся, заметив замешательство и великодушно "разрешил":
Не стесняйся, Рио. Ешь, что хочется.
Аппетит как-то разом испарился. Отложив приборы, я потянулась к запотевшему графину с водой, но лорд решительно отодвинул его в сторону и протянул мне бокал с вином.
Давай поднимем тост за нас!
Лорд Иртон, простите
Лео, Рио. Просто Лео.
Лорд Иртон, с нажимом повторила я, игнорируя бокал. Я не собираюсь за вас замуж. И я здесь с единственной целью сообщить вам об этом. Надеюсь, вы меня поймете.
О! на лице мужчины мелькнуло огорчение, смешанное с откровенным недовольством. Я понял. Ты хочешь учиться, но ведь это не проблема. Ты не первая, кто заканчивает образование уже будучи замужем. Обещаю не запирать тебя в четырех стенах и не торопить с наследниками.
Давайте вернемся к этому разговору, лет так через пять, лорд Иртон. Тогда я подумаю над вашим предложением, постаралась быть вежливой я и смягчила слова улыбкой.
Уставившись в одну точку перед собой, мужчина вдруг заговорил совсем иным тоном:
Рио, дорогуша, тебе лучше смириться с мыслью, что наш брак неизбежен. Но будет лучше, если ты согласишься на него добровольно и осознанно. Научишься уважать мои маленькие слабости, а я буду благосклонно смотреть на твои. В этом случае наша семейная жизнь будет спокойной и мирной. Понимаешь, о чем я говорю? Иртон пытливо уставился на меня в ожидании реакции.
Я медленно мотнула головой. Мужчина испустил тяжкий вздох и перевел взгляд на мои колени. Не выдержав, я демонстративно прикрыла их ладонями, что вызвало у лорда неприятную улыбку.
Так как развлекаются студенты в академии? Желаю знать подробности, капризно потребовал он.
Заклинило его на этой теме, или здесь какой-то тайный смысл?
Как всегда, полагаю, нехотя буркнула я.
Прошел условленный час или нет, а с Иртоном мне пора прощаться. Я уже поняла, что толкового разговора у нас не выйдет. Мне не убедить его, не договориться по-хорошему, а значит придется придумать что-то еще. Лео Иртон о моих мыслях не подозревал и отставать не собирался:
Я осведомлен о свободных нравах современных студентов, Рио, и не стану ограничивать молодую жену в маленьких шалостях. К тому же достаточно состоятелен, чтобы тебя обеспечивать.
Меня не интересуют деньги, лорд Иртон. Как же вы не поймете? устало вздохнула я и твердо посмотрела мужчине в глаза.
А знаешь, как мы поступим? посерьезнел Лео Иртон и заговорщически придвинул голову: Приглашаю тебя в гости. Уверен, познакомившись со своим новым домом поближе, ты не будешь столь категорична.
Пухлая рука вдруг легла на мое колено и, по-хозяйски стиснув, двинулась выше.
Лорд Иртон! я вскочила точно ошпаренная, очутившись по другую сторону стола.
Зови меня Лео! повысил голос лорд.
Вот еще! рассердилась я окончательно.
По имени принято называть старших родственников или близких людей. И если «лорд Сатем» у меня само вылетает с первой встречи с советником, то к этому борову я просто не могу себя заставить обратиться по имени! Язык не поворачивается.