Охота за авророй - Даниил Корнаков


Даниил Корнаков

Охота за авророй

Спальные районы Рейкьявика опустели, едва часы пробили девять вечера. О присутствии людей в городе сообщал лишь свет из окон домов с иногда мелькающим в них человеческим силуэтом и тихие разговоры вперемешку с включенным телевизором. Были и те, кто возвращался с поздней смены: припарковавшись возле дома, они громко хлопали дверью авто и спешили домой.

По одной из таких пустующих улиц, среди типичных скандинавских домов, проезжал внедорожник форд, за рулем которого сидел Сигурдур. На днях ему исполнилось сорок, и выглядел он, как типичный исландец: высокий рост, светлые волосы, рыжая борода и угрюмый взгляд. Все выдавало в нем потомка известных каждому викингов, веками населяющих отдаленный остров.

Сигурдур свернул на кольцевое пересечение, сделал полукруг и оказался на улице Хагаторг, где стояла большая гостиница. Он остановился возле главного входа и в свете фар увидел женщину хрупкую, низенького роста, в шапке с красным помпоном. Она помахала ему и, поправив пухлый рюкзак, направилась к форду. Не заглушая двигателя, он вышел навстречу.

 София?  спросил он у нее, едва она приблизилась.

 Да, да. А вы Сигурдун?  спросила она по английски.

 Сигурдур,  поправил ее исландец.

 Ой, простите меня ради Бога.  (Сигурдур обратил внимание на ее легкий акцент).

Он отмахнулся как бы говоря: «Ничего страшного, мне не впервой».

 Ну что, готовы?

 Да, да.

В этом «да-да», прозвучавшим второй раз за время их разговора, исландец уловил какое-то детское нетерпение.

Он предложил ей помочь с рюкзаком, но она вежливо отмахнулась.

 Все хорошо, я подержу.

Исландец пожал плечами, открыл ей переднюю дверь и сел на место водителя. Причудливая гостья сидела со своим круглым рюкзаком как школьный ученик с булыжником на парте чувствовался явный дискомфорт.

 Может, рюкзак все-таки назад закинем?  предложил Сигурдур.

 Знаете, пожалуй, да.

Он лукаво улыбнулся и помог уложить ее тяжеленный груз на заднее сиденье.

 Ну, поехали.

Двигатель форда тихо заурчал, а с ним и радио, где ведущий монотонным голосом сообщал погоду на завтрашний день (как всегда пасмурно, солнца не предвидится). Сигурдур дал задний ход, развернулся и выехал на основную дорогу.

 А сколько нам ехать?  поинтересовалась София, с любопытством туриста осматривая вид за окном.

 Минут сорок.

В ответ она задумчиво помычала.

 Первый раз в Исландии?  спросил он.

 О да,  ответила она.

 А сами откуда?

 Из России.

 О, Россия! Я знаю несколько слов по-русски.

София мило, по-ребячески засмеялась.

 Дайте угадаю: бабушка, пирожки, балалайка? Потому что почти все исландцы, узнав, что я русская, с вероятностью девяносто процентов говорили эти три слова.

 Нет, таких слов я не знаю. У меня как-то был один русский парень, он научил меня вашему приветствию.

 Вот как? А ну-ка?

Сигурдур прочистил горло и на ломанном русском произнес:

 Пьивет пашол на х*й и в пиз

София вдруг прыснула и рассмеялась так, что слезы на глазах выступили. Сигурдур улыбнулся вместе с ней не столько из-за ее реакции, сколько из-за ее причудливого, ну совсем ребяческого смеха.

 Что? Я сказал как-то не так?

 Скажем так,  София вытерла слезу у глаза.  Если вы так поприветствуете кого-нибудь в России, добром это не кончится.

 Чувствовал я, что что-то в этой фразе не так!  с улыбкой заметил Сигурдур.  Уж больно длинная она для приветствия.

 Это наша русская забава учить иностранцев великому и могучему русскому мату. Вот вы и попались.

Сигурдур тихо цыкнул, соглашаясь, что стал жертвой этой странной русской забавы.

София наклонилась вперед и посмотрела на небо; синеватая мгла с редкими звездами переливалась с отражающим светом города; на их фоне вдали виднелись широкие горы и особенно выделялась среди них одна, чья верхушка горела ярким пламенем, добавляя к темному небу светло-оранжевее пятнышко. Огонь этот принадлежал вулкану Fagradalsfjall, пробудившийся впервые после шести тысяч лет сна.