Тиха́я! Говорят, ты отличился?
Окружившие юношу первогодки оробели при виде сэмпая и отступили на шаг. Не обращая на них внимания, Кимитика фамильярно похлопал Тиха́ю по плечу:
Я слышал, ты поставил на место богатенького сынка из Западного дома. Это правда?
Тот ничего не сказал, однако Кимитика поднял глаза и весело окликнул ребят, которые пытались незаметно проскользнуть мимо:
Эй, Акэру, это правда?
Акэру резко остановился и оглянулся на Китимику, даже не пытаясь скрыть раздражение.
Да, я проиграл. А что?
Ясно, ясно. Отличная новость. Могу объяснить, если ты не понял, дружок. Ты продул горному ворону, который служит моему дому.
И Кимитика указал подбородком на молча стоящего рядом Тиха́ю. Значит, он простолюдин и служит дому Минами-Татибана, который поддерживает Нацуку.
Вот ему-то ты, гордый своей преданностью молодому господину, никак не должен был проиграть ни как сторонник наследника, ни как благородный ворон. Что же ты так осрамился, а?
Кимитика противно захохотал, и Акэру на миг потерял самообладание, губы его задрожали. Но затем он тихонько выдохнул и пришел в себя.
Я вижу, ты рад моему поражению, но должен огорчить: тебе недолго радоваться.
Чего?
Его Величество решил передать престол молодому господину.
Что?!
Вот-вот сделают официальное объявление. Интересно, как долго после этого смогут пускать пыль в глаза господа из Южного дома? отчетливо произнес Акэру без тени колебаний.
Похоже, Кимитика впервые слышал об этом: на его лице отразилось удивление. Воспитанники вокруг ждали ответа затаив дыхание, но не выдержали и зашумели.
Глядя на них уголком глаза, Акэру чуть улыбнулся.
Это правда. Молодой господин не посетил церемонию посвящения, потому что совет никак не мог решить этот вопрос.
Кимитика ничего не ответил, видимо что-то обдумывая, а Акэру перевел взгляд на безмолвного Тиха́ю.
Друг мой, твоя сила впечатляет, но мне очень жаль: все твои хозяева могут потерять свои места. Какая досада служить невезучим господам. Надо было тебе прибиться к единомышленникам молодого господина, с иронией сказал Акэру.
Все так же глядя себе под ноги, Тиха́я пробормотал:
Меня не интересует ни сторона Нацуки, ни сторона молодого господина.
Акэру выпучил глаза, но еще больше, кажется, удивился Кимитика.
Эй, ты что болтаешь?! А ну, иди сюда! И Кимитика, не попрощавшись с остальными, почти потащил за собой Тиха́ю.
Сигэмару проводил их удивленным взглядом и промычал:
Странные дела творятся, нет?
Глядя на этих двоих, явно не доверяющих друг другу, Сигэмару ощутил, как его охватывают неприятные предчувствия. И они оправдались через каких-то полкоку[11] за ужином.
Ты не увлекайся! Держи себя в руках! Во время уборки в столовой прозвучал злобный голос, и все обернулись.
Что там такое?
Драка?
За собой уже убрали наставники, за ними «стволы» и «побеги», так что сейчас в столовой остались только «семечки». Однако Сигэмару заметил уже знакомого парня с орлиным носом. Тот стоял руки в боки, лицо его покраснело.
Это же Тиха́я и «побег» Кимитика.
А где все дружки Кимитики?
Когда надо, их никогда не бывает рядом.
Пока Сигэмару перешептывался с Юкией, спор Кимитики и Тиха́и становился все напряженнее.
Еще раз говорю тебе, Тиха́я! Убери немедленно мой столик!
Голос Кимитики дрожал: видимо, он изо всех сил сдерживался, чтобы не закричать. Однако Тиха́я и глазом не моргнул на эти угрозы и продолжал сидеть на месте.
Не буду.
Это почему?
Потому.
Окружающие услышали мало, но поняли, что Кимитика заставляет юношу привести в порядок столик хозяина, а Тиха́я упрямо отказывается.
Notes
1
Здесь действительно частично цитируются составленные в V в. китайские хроники Хоу Ханьшу («История империи Поздняя Хань»), охватывающие историю государства Хань с 25 по 200 гг. н. э.
2
Сэмпай (яп.) старший, более опытный товарищ, который обязан присматривать за кохаями, младшими ребятами или коллегами, и помогать им. В то же время кохаи должны беспрекословно подчиняться сэмпаям и выполнять их поручения.
3
В японских комнатах двери раздвижные, ходят в пазах, а не открываются внутрь или наружу.
4
Вход в японский дом обычно находится на уровне земли, но дальше пол повышается ступенькой, поэтому, входя в дом, из передней «поднимаются», а выходя в переднюю к двери «спускаются».
5
В средневековой Японии «принимали ванну» в деревянных бочках с горячей водой.
6
Футон тонкий матрас, который перед сном расстилают на полу в многофункциональной японской комнате, а утром убирают в стенной шкаф.
7
Об этом рассказывается в третьей книге цикла «Золотой Ворон».
8
Тануки енотовидная собака.
9
Рукава кимоно обычно очень широкие, их используют вместо карманов.
10
Таби плотные носки с отдельным большим пальцем.
11
Коку единица времени. В разные эпохи представляла собой разные промежутки: 1/100 суток, 1/48 суток, 1/36 суток.