Заметки pro* бунтарей и мечтателей. Из дневника эмигрантки: США, Карибы и необычный российский проект - Лу Ольга 5 стр.



Лишь только мне дали разрешение на работу, я закончила со случайными заработками и вырезала меланому на груди. Не сама, конечно  специалиста нашла. Но даже хирургу пришлось вызвать меня на повторную операцию, чтобы удалить уж точно всё  негодование пустило во мне приличные корни. Я заплатила наличными и вышла из кабинета с твёрдым намерением не допустить его в своё тело, а значит  жизнь, никогда больше. Я точно знала, что со мной этого не будет: Луиза Хей научила to hold people accountable. Кстати, она же предлагает воспитывать в себе веру, что все нужное появляется всегда. Это к вопросу о болях в спине: они от боязни денег и недостатка материальной поддержки. Тот самый уважаемый банк, чей инкассаторский грузовик так удачно въехал в меня на светофоре, заплатил не только за психотерапевта, но и за операцию на позвоночнике. После этого я записалась в бассейн и убрала спинные боли из жизни, по большому счёту. Теперь, как только в спине возникает дискомфорт, я сажусь в удобное кресло, закрываю глаза и спрашиваю себя, что происходит Ещё я научилась ездить на велике без рук  очень помогает укреплять пресс, а значит, бережёт спину.


Легендарная фраза Марти стала не только первым гвоздём в гроб наших романтических отношений и первым ростком негодования в форме рака. Она не оставила мне иллюзий на предмет необходимости стабильного заработка, и я благодарна ему. Вскоре я нашла не просто идеальную работу, но и познакомилась с потрясающим человеком, ставшим для меня не просто другом, ментором и объектом делового восхищения. Он оказал самое значительное влияние на становление во мне американской бизнес-леди. Его зовут Ричард.


Марти не случайно не хотел жениться: супруг из него был тоже никакой. У нас не было общей мечты или даже цели, и наши пути заметно разошлись, когда я стала неплохо зарабатывать, а потом и открыла своё дело. Но это не помешало ему быть прекрасным отчимом для моей девочки, которая выросла в райском Аспене благодаря ему. И не только это: она дружит с его сыновьями, которые зовут её little sister. Мы все дружим, включая его первую жену, мать сыновей. Марти мне как брат. И сейчас, с высоты прожитых лет, я обнимаю его символически, в знак уважения к тем ценностям, которые он передал моей дочке. Писать записки Thank You, например. Готовить потрясающий салат Цезарь. Не путать Im sorry c I apologise  он и меня этому научил с первых аспенских дней:

 Возьми ответственность и скажи «Я приношу извинения» вместо безликого «Мне жаль»


Наверное, стоит привести случай из жизни. Была я как-то в командировке в Польше, где моя местная коллега поинтересовалась, кто присматривает за дочкой во время моих поездок.

 Марти, мой муж.

 А ты не боишься оставлять с ним дочь?

Этот вопрос поверг меня в ступор. Никогда и ни на одну секунду он не давал мне повода заподозрить что-то неладное: на Курсе он работал со всякими детскими травмами, и с такими тоже Наоборот, когда дочь уже была взрослая, он как-то признался, что жалеет об упущенной возможности быть с ней более touchy-feely, но тут же добавил, что его собственные родители были в этой теме антигероями: он не видел ни одного поцелуя между ними за всю жизнь


Когда дочь заканчивала университет, мы все были на выпускном в Вашингтоне, включая новую жену Марти и двух его сыновей. Позвонил из России первый муж, поблагодарить за то, как я воспитала нашу дочь. И я хочу поделиться этой благодарностью с Марти  он сделал всё, что мог.

Как я играла в бейсбол

Ещё будучи нелегалом, как уже было сказано, я работала в мебельной мастерской. Точнее, это было место, где мебель перетягивали  не с места на место, а из одной одёжки в другую. По-английски upholstery shop. Замечу, что в американском английском слово shop давно утратило своё книжное значение «магазин», как вам с радостью поведает любой словарь. Ну, например, в Амстердаме заокеанское coffee shop вообще указывает на продажу марихуаны Ладно, вернёмся в Америку. Там это слово означает, скорее, мастерскую. Судите сами: bike shop  тут вы не только можете купить велосипед, но и починить его, настроить, и тур какой организовать помогут. Я запомнила это словечко на всю жизнь после вот такой истории. Марти, которому медведь на ухо наступил, как и мне, в средней школе записался в хор  детям на выбор предлагаются креативные классы. В конце четверти учитель-хормейстер отвёл его в сторону, положил руку ему на плечо и дипломатично посоветовал: «Next year, Marty, take shop»  так называют столярное ремесло. Сейчас только сообразила, что с этим у Марти всё супер, не зря он с хором завязал!


Так вот, в мебельной мастерской я в основном сидела за машинкой, шить я умела всегда. Поэтому и зашла туда в поисках работы. Владельцем был интересный персонаж по имени Стив. Маленький человечек с весёлыми глазами, очень длинными, тонкими пальцами рук и хорошим чувством юмора. Своё дело он знал прекрасно, к тому же имел подход к богатым женщинам, а потому дела в мастерской шли хорошо и работы было полно.


В один прекрасный день раздался телефонный звонок, и Стив, поговорив пару минут, призадумался. Потом оглянулся вокруг, уставился на меня и сказал в трубку что-то вроде «Сейчас разберусь». После этого между нами произошёл следующий разговор:

 Ты в бейсбол умеешь играть?

 ?!?

 Да нет, это женская версия, мячик помягче. Называется softball.

 А что?

 Да я тут спонсирую местную команду, мы состоим в лиге, и завтра полуфинал. Одного игрока не хватает. Вернее, игральщицы  это женская лига.

 А это надолго? У меня ведь ребёнок.

 Нет, часа полтора максимум. Ребёнка можешь взять с собой, я подвезу. Играть будете в городе, рядом с автовокзалом.

 А что делать-то?

 Я тебе на месте объясню. Завтра в 18:00, выручай!


Найти более подходящего выручальщика ему было просто невозможно: зря я выросла в СССР, что ли? Какая разница, во что играть и с кем сражаться  главное, команду не подвести. Сейчас уже не помню, думала ли я тогда о перспективах карьерного роста или прибавке к зарплате  наверняка нет. Во-первых, некогда было. А во-вторых, во мне пробудился командный азарт моментально. Не стадное чувство, нет  именно азарт. Из советской молодости, когда я бегала на лыжах за «Зенит». Да и вообще, мне трудно, что ли?


На следующий день Стив принёс на работу огромную страшную перчатку, то есть веерообразную конструкцию из жёлтой кожи, с которой я поиграла во время перерыва на обед. То есть надела и пошевелила пальчиками. С трудом, впрочем, но это так и задумано, чтобы не переломались. Наверное, Стив мне что-то рассказал о правилах, не помню. Но это было абсолютно неважно. В парке, куда меня привёз после работы Стив, я познакомилась с другими девчонками. Одна из них, Молли, работала в библиотеке и пять лет спустя оказалась моей соседкой, когда я купила дом. Другая работала банкиром и сделала мне потом хорошую ипотеку, когда я тот самый дом покупала


Но тогда меня поставили в дальний правый конец поля, куда мяч практически не долетал, и я очень обрадовалась: так я могла «играть» весь вечер! Стоишь себе в одной перчатке, поглядываешь на других, которые машут битой и бегают. Каково же было мое удивление и животный ужас, когда через несколько минут выяснилось, что нужно меняться, то есть позиции игроков не закреплены. Карамба! В конечном итоге подошла моя очередь подавать. Вы когда-нибудь видели бейсбольную биту? Говорят, они хорошо продавались в постсоветском пространстве в качестве оружия, которое невинно позволялось возить в багажнике авто. И было почему: эта самая бита весит будь здоров. Но по ширине она тоньше черпака хоккейной клюшки. Вот и попробуй размахнуться ею так, чтобы не только попасть по мячику МЕНЬШЕ теннисного, но и шарахнуть его как можно дальше. Чем дальше улетит, тем больше у тебя времени на перебежки по базам (бейс  база; бол  мяч. Baseball то есть).


Всё это я выяснила уже потом, на тренировках. А тогда пошла подавать на деревянных ногах и успела помолиться  моя дочка сидела на траве в качестве зрителя, промазать я не имела права. И что вы думаете? Я не только попала по мячу, он ещё и улетел куда-то в Далеко, короче. Ура!


Меня взяли в эту лигу навсегда, я и сама хотела. Потому что главное здесь было не счёт или победа. И даже не просто участие. Главное  to have fun, чтобы весело было. Американцы в этом деле впереди планеты всей, в чём я много раз убеждалась. А тогда я не просто научилась играть в софтбол (якобы). Мне необходимо было помахать этой битой, врезать по мячику, побегать и подурачиться. Читала где-то, что любая игра с мячом  это лекарство от стресса. Прикидываете? А тренером у нас был брат Молли, Мик, ставший впоследствии мэром Стало быть, I hit a home run  американская идиома, напрямую пришедшая из бейсбола. По-русски вроде «попасть в десятку». А как иначе?

Лотерея

Была в советское время такая фраза на крышах высотных зданий, там, где теперь реклама: «Всё для блага человека». Это тоже была реклама, только продавала она не продукт или сервис. Она продавала государственный строй, социализм. По факту это называется пропагандой. Но дело не в названии. Дело в том, что тогда в СССР никто не понимал, о каком благе шла речь и кто был этот самый человек. Переехав в Аспен, я поняла и то, и другое. Этим человеком была я. И всё вокруг действительно было для меня и моего блага. Без пропаганды.


Тут опять помогла Луиза Хей. Рассказывая о воспитании самоценности, она приводит в пример одного старого еврея из Нью Йорка. Он гулял по Park Avenue на Манхэттене и смотрел на шикарные витрины, дорогие машины да роскошные апартаменты не с чувством зависти или неполноценности, а наоборот. Он вдыхал этот воздух изобилия со словами: «Это всё для меня, это всё для меня!» История затронула мою душу ещё в России, примерить на себя её концепт хотелось немедленно. И я не просто примерила  приобрела и стала носить. Оказалось, мне к лицу.


Дело было на горе, на уроке сноубординга. Когда подъёмник везёт наверх 15 минут, много интересного можно узнать. Однажды студентка поделилась, что её свёкры владеют домом в Аспене, она там всегда останавливается, но чувствует себя неловко в обстановке богатства и роскоши. Я спросила адрес дома  это был не самый дорогой район Мы поднялись ещё на несколько сотен метров. Открылся панорамный вид Аспена, и я, как обычно, стала рассказывать о городе, показывать концертный зал, школу, бассейн, рестораны и оперный театр. С подъёмника также отлично видно как раз и самый дорогой район, о чём я и сказала. Тут моя студенка внимательно посмотрела на меня и спросила:

 Dont you feel intimidated by all this wealth?

Я намеренно не перевожу каждую английскую фразу в этой книге, читатель: это нарушит ритм и течение мысли. Лучше продолжать читать, используя интуицию, а уж если она забуксует, перевести всё в конце зараз. Но здесь я уже отступила от ритма, поэтому переведу, заметив между делом, что глагол to intimidate носит более узкий смысл, чем «запугивать». Смотрите сами:

 Вас не пугает всё это богатство?  смысл понятен, но я бы перевела иначе: «Вы не комплексуете от такой роскоши?» Мой ответ нетрудно угадать:

 Нет!!!! Это всё для меня!!!!

Я действительно в это верила. И выиграла в лотерею аспенский дом.


Историей про лотерею я намерена закрыть две темы: «всё для блага человека» и actions speak louder than words. Вторую философию-мысль я услышала от подружки по бейсболу, той, которая банкир. Она имела в виду мужчин, говорящих одно, а делающих совершенно другое. Но мне эта мысль понравилась вообще  мы все уважаем людей, у которых слово с делом не расходится, верно?


Отступление в тему


Аспен по праву считается не просто одним из самых желанных мест для жизни в США, но и одним из самых дорогих. Многие годы, по статистике, он и был самым-самым по цене дома на одну семью (не будем про резиденцию Абрамовича или принца Бандара). Именно поэтому в городе родилась гениальная идея/программа affordable housing  ведь простые люди, которые работают в индустрии люкс туризма, должны где-то жить! Причём жить хорошо, чтобы не быть intimidated, не копить негодование и обслуживать состоятельных туристов с душой, профессионализмом и гордостью, а не просто за чаевые.


Программа эта следит за постоянным наличием и ассортиментом жилья для простых людей на райском курорте и уже поэтому легко подпадает под лозунг о благе человека, разве нет? И ещё проводит лотерею, в которой разыгрывается это жильё. Позволить себе жить в Аспене решится не каждый, а вот те, кто отважился, очень даже могут стать счастливчиками в лотерее  она проводится регулярно. Важное уточнение: вы не выигрываете бесплатный дом, а лишь право на покупку такого, который можете себе позволить. В лотерейном пуле обычно много вариантов для всех размеров семей и кошельков. С потолком  годовой доход не может превышать $200,000. Значит, миллионеры отдыхают. А вы, в отличие от них, не имеете права владеть другой недвижимостью в Аспене. Всё справедливо, это действительно для блага рядового человека, который хочет остаться тут надолго. Есть условия: нужно подтвердить четырёхлетний трудовой стаж в Аспене и жить в этом доме девять месяцев в году. Цена такой недвижимости не зависит от рынка, она повышается лишь на четыре процента каждый год. Чтобы не было спекуляции. Короче, гениальная программа.


Что я когда-нибудь выиграю лотерею, я знала всегда. И билетики покупала. Насчёт суммы не заморачивалась  полюбить, так королеву! Выигранный мной дом на free market стоил бы тогда миллионов шесть долларов только из-за земли. Технически, мы выиграли лотерею вдвоём  развод догнал нас следом. Но физически Марти и в городе не было. Увидев объявление в газете, я знала, что это мой шанс. Потому что за год до этого поставила намерение иметь дом в двухтысячном году Я не только собрала все необходимые и в случае Марти  не существовавшие до этого вещдоки трудовой деятельности  я подошла к этому очень серьёзно, как будто показывала высшей силе, что достойна этого выигрыша. Лотерею мы выиграли командой: трудовая история Марти длиной в 18 лет (когда-то он был хиппи, жил с братом в школьном автобусе и принимал души на работе в ресторане) удачно скооперировалась с моим твёрдым намерением и талантом не сдаваться. Синергия в чистом виде.15*


Итак, с благами для человека разобрались. Пора сказать ещё несколько слов об actions speak louder than words  дочь не даст соврать, это для меня руководство к жизни вообще, не только к выбору спутника. Итак, в выигранном доме Марти жить не хотел, через год я переписала его на своё имя, заплатив отступные. А ещё через двенадцать решила перебраться из Аспена к морю  подробнее об этом позже. Я отправилась путешествовать, а Марти переехал в дом как квартирант. И мы стали думать, как провести сделку официально. За год до этого он успешно обанкротился, потеряв надежду на кредит, в том числе по ипотеке. Что он приобрёл, это смертельную болезнь. И место в очереди на пересадку печени


Чего греха таить, на меня находили моменты отчаяния: с арендной платой бывали перебои; друзья в голос твердили, что я останусь без дома и без денег Я не святая, хоть так меня назвала банкир, чудом сделавшая Марти ипотеку в конце концов, но что-то я опять сделала правильно. Сдаётся мне, это было намерение вернуть дом Марти как жест благодарности, а не просто слова. Не могу не сказать тут две важные детали: в какой-то момент я благодушно назвала срок, в течение которого была готова ждать,  один год. Тогда мы ещё не знали про смертельную болезнь. В итоге так и получилось  на поиски ипотеки у Марти ушёл ровно год. Так что всегда нужно думать, что говоришь! Второй момент  я помню, где была и что делала, когда на меня прямо-таки спустилось осознание, что дом должен остаться за Марти. И я это сделаю, чего бы мне оно ни стоило (до этого я даже к ясновидящей ходила в Питере  та сказала, что дом уйдёт с молотка Ага). Ипотеку он добыл буквально через пару дней после этого, и я рада, что вернула кармический долг  actions speak louder than words. Технически мы сделали не куплю-продажу, а рефинансирование внутри семьи. Всё верно, ведь моя дочь выросла в Аспене, и лотерею мы выиграли вместе

Назад Дальше