Искры соблазна - Ильина А. А. 2 стр.


Она наверняка ждет, что он запретит ей видеться с Амалией.

 Амалия проводила с вами время.  Он стиснул зубы, досадуя, что говорит как надменный, чрезмерно опекающий старший брат.

 Ты не забыл, что я здесь, Фелипе?  Амалия закатила глаза, повторив дерзкий вопрос Элси Винтер.

 Тебе пора уходить,  холодно ответил он.  Ты опоздала на физиотерапию. Невежливо заставлять терапевта ждать.

Амалия вздохнула:

 Ты решил снова упечь меня в тюрьму?

 Тюрьму?  со смехом произнесла Элси.  Не разрушай мои мечты о дворцовой жизни.

Амалия округлила глаза и едва заметно улыбнулась.

Фелипе молчал, с легким шоком наблюдая за реакцией сводной сестры. Он не видел, чтобы Амалия улыбалась, с тех пор, как приехала. Плохо, что она считает дворец тюрьмой.

Элси нахально взглянула на него:

 Простите, мы потеряли счет времени.

 Амалия знала, что ее ждет врач. Она игнорировала сообщения на своем телефоне.  Он многозначительно посмотрел на дорогой телефон, лежащий экраном вниз на столе.

 Она поставила его на беззвучный режим по моей просьбе.

Фелипе напрягся. Почему она не хотела, чтобы Амалия пользовалась телефоном?

 Мы не хотели отвлекаться.  Казалось, Элси прочла его мысли.

 Значит, она опоздала по вашей вине?

 Конечно.  Она пожала худыми плечами, и декольте платья слегка спустилось, обнажая ее руки.

Фелипе страстно захотелось прикоснуться к ней.

 Все в порядке, Амалия,  сказал он.  Я понимаю.

Амалия вернула инструмент Элси и встала с деревянного стула, театрально вздыхая.

 Сейчас он тебя предупредит,  заявила она Элси.  Пожалуйста, не обращай на него внимания. Мы даже не родственники.

Амалия с негодованием протопала мимо него, заметно прихрамывая. С недавнего времени она носила длинные волосы распущенными, но они не скрыли багрового цвета ее лица.

Фелипе, не привыкший проигрывать, стиснул зубы. Он был неопытен в таких отношениях. Раньше у него не было родного брата. Не было и Амалии. И теперь он больше опекун, чем брат. У девушки нет подруг-свестниц. А эта женщина почти его ровесница.

Он хотел защитить свою сводную сестру, при этом вел себя как его собственная служба безопасности. По сути, он просто хотел для Амалии лучшего.

 Она точно не дура.  Элси усмехнулась.  Она крепкий орешек, да?

Фелипе старался не обращать внимания на кремовую кожу женщины и уставился в ее холодные голубые глаза. Ее зрачки расширились, но не от страха.

 Она уязвимее, чем думает,  произнес он с большей откровенностью, чем обычно.

Элси с сожалением кивнула:

 Если вы думаете, что я об этом не догадалась, то вы считаете дурой меня.

 Присяжные вынесли приговор,  пробормотал он, желая увидеть ее реакцию.

Ее глаза сверкнули.

 Приговор? Разве здесь возможно беспристрастное правосудие? Я думала, только вы оцениваете людей, причем мгновенно.

 Нет.  Не в силах сопротивляться, он занял освободившееся место Амалии.  Это вы отлично разбираетесь в людях.

Оказавшись ближе к ней, он услышал легкий аромат лимона, и у него потекли слюнки. Он стиснул зубы. Ее глаза были голубыми, но не холодными.

 Кто вы, Элси Винтер?  в конце концов спросил Фелипе.  Почему вы в Сильвабоне?

 Разве вы еще не проверили меня?  Она кивнула на рослого мужчину в нескольких метрах позади него.

 Я вас сейчас проверяю,  тихо сказал он.

Фелипе изучал ее пристально и долго.

 И что вы узнали?  спросила она.

Элси была красивее, чем он думал. Что-то в ее поведении заставило его напрячься. Но в то же время он чувствовал непреодолимое желание доверять ей. И он хотел узнать ее секреты, ее прошлое, будущее и все, что заставляет ее смеяться и плакать. И еще ему не терпелось попробовать на вкус ее губы.

Она побледнела и с трудом сглотнула, и его любопытство усилилось.

 Я не собираюсь вечно жить в этой стране,  внезапно заявила она, не дожидаясь его ответа.  Амалия услышала, как я играю в задней части кафе во время перерыва, и попросила меня показать ей мандолину. Я согласилась до того, как узнала, кто она такая.

 Так это мандолина?  Фелипе кивнул.  Теперь вы знаете, кто такая Амалия.

 Мой босс сообщил мне на днях,  призналась она.  Мы сидим здесь тихо. Амалию сопровождают три офицера.

 Я знаю, что она приходит сюда ежедневно. Вот почему я сейчас здесь.

В ее глазах читалась нескрываемая обида.

 Ей нельзя видеться со мной?

 Я здесь, чтобы это выяснить.  Он перевел дыхание.  Родители Амалии погибли в железнодорожной катастрофе семь месяцев назад. Она была с ними и серьезно ранена.

 Да. Она рассказала мне.

 Правда?  Насколько он знал, Амалия никому не говорила о несчастном случае, в результате которого погибли ее мать и отчим, а она стала хромой. Она была крайне необщительной, поэтому он нанял репетитора и терапевта. Но Амалия не доверяла никому. Элси стала единственным человеком, с которым она много общалась.

Элси посмотрела на него:

 Примите мои соболезнования.

Фелипе напрягся. Ее слова были одновременно сродни бальзаму на старой ране и раздражителю. Он запретил себе раскисать. Пусть Карлос был его отцом, но Фелипе не виделся с ним больше десяти лет. Он решил бросить его, а Фелипе решил не думать о нем. Потому что Карлос сбежал со своей возлюбленной и ее дочерью в Канаду, и они так и не вернулись в Сильвабон. В то время как мать Фелипе, пристыженная и обвиненная его дедом, королем Хавьером, в распаде брака, также покинула дворец.

Фелипе стал наследником престола и получал твердые наставления от своего деда. Теперь Амалия так же одинока во дворце, как и он когда-то, а ему не хочется, чтобы она страдала. Он мысленно сосчитал до десяти, отгоняя неприятные воспоминания.

Элси смотрела на него озабоченно и с сочувствием. Он догадался, что она тоже кого-то потеряла, и ему захотелось узнать о ней больше. Плохо дело.

Она излучала тихую безмятежность, которая заставляла его довериться ей. Фелипе вдруг подумал о смятых простынях и ее хриплом смехе. Эта мысль была настолько неуместной, что он вздрогнул.

 Амалия хочет учиться игре на мандолине,  тихо сказала Элси.  У нее хороший музыкальный слух. Но вы наверняка знаете об этом.

На самом деле он этого не знал. Он понятия не имел, что Амалия вообще чем-то интересуется. Когда он впервые встретил ее после прилета на частном самолете из Канады через несколько дней после аварии, она находилась в больнице. Она пропустила остаток учебного года, проходя реабилитацию. Этим летом она занималась с частным репетитором и восстанавливала физическую форму.

 Вы могли бы пригласить во дворец учительницу музыки, если не хотите, чтобы Амалия приходила сюда,  предложила Элси.

 А почему бы вам ее не обучать?  спросил он, не подумав.

Амалии нужно было отвлечься. Она выбрала Элси и увлеклась музыкой. Если они будут заниматься на территории дворца, чрезмерно усердная служба безопасности Фелипе сможет расслабиться.

Элси приоткрыла губы и покраснела:

 Я не могу.

 Дворец не тюрьма,  холодно сказал он, задаваясь вопросом, осмелится ли она отказать ему.  Вы проверите, верны ли ваши мечты.

 Я

 Вас встретят у ворот в два часа дня. Не опаздывайте.

 Но

 Не разочаровывайте ее.

Она дерзко вздернула подбородок, ее глаза сердито сверкнули.

 А иначе что?

Его переполняло искушение.

 Иначе вы будете иметь дело со мной.  Не сдержавшись, он слегка наклонился к ней, когда встал:  Лично.

Глава 3

Пятница, 16:48 Мисс Винтер?

Элси подняла голову и напряглась. Перед ней был один из личных телохранителей короля Фелипе.

 Мне надо с вами поговорить,  сказал охранник. У него были наушник и, несомненно, пистолет под черной курткой.

Она взглянула на других пассажиров, терпеливо ожидающих в зале прилета аэропорта, и крепче сжала свою сумочку, узнав еще одного охранника в штатском неподалеку. Меньше всего ей хотелось привлекать к себе внимание. Лучше отвечать спокойно, словно это совсем ее не беспокоит.

 О чем?

 Идите за мной.

Элси кивнула и последовала за ним. Ее нервы были на пределе, но она не собиралась скандалить. Она слишком настрадалась в прошлом. Публичное унижение? Презрение? Отказ? Все это было прежде.

Он назвал ее Элси Винтер. Но в официальных документах она по-прежнему значится как Элси Бейли. Кто-то явно хорошо проверил ее, вот почему ее изгнали в прошлый раз.

Охранник провел ее через дверь с надписью «Охрана аэропорта». Он ведет ее в комнату для обыска с раздеванием? Но они повернули налево, прошли через еще одну дверь, затем еще одну и оказались на взлетно-посадочной полосе. Было тепло, но Элси испуганно вздрогнула.

Большой черный автомобиль стоял близко к двери объехать его было невозможно. Еще один охранник в штатском держал открытой заднюю пассажирскую дверцу.

Она уставилась на автомобиль:

 Куда мы?..

 Пожалуйста, мисс Винтер. Уверяю вас, вы будете в безопасности. Это займет всего несколько минут,  прибавил он.

Элси заметила косые взгляды сотрудников аэропорта на летном поле. Крепко держась за чемодан, она забралась в машину. На заднем сиденье никого не было. За ней закрылась дверца. Меньше чем через секунду машина тронулась. Элси поставила чемодан и машинально пристегнула ремень безопасности. Не прошло и двух минут с тех пор, как к ней подошел первый охранник, и теперь ее везут неизвестно куда. Ее сердце забилось чаще, потому что она знала адрес назначения. Они ехали по дороге, которая вела прямо во дворец.

Праздничные транспаранты висели над мощеными улицами, но она не могла разглядывать красивые виллы богатого государства. Не сейчас, когда видит перед собой огромный дворец. Здание было построено несколько столетий назад как крепость для защиты правителей. Со временем его переделывали, пока оно не стало красивым дворцом. Но, по сути, это была не просто тюрьма, а подземелье.

Они въехали в сверкающие ворота. Элси никогда не думала, что вернется сюда, не говоря уже о том, что ее вот так похитят. Она рассердилась, обвиняя во всем только одного человека.

 Идите за мной,  сказал охранник, открывая дверцу машины.

Несмотря на свободные джинсы и укороченный хлопковый джемпер, Элси стало жарко, она вспотела. Она сдула с лица выбившуюся прядь волос, пока охранник вел ее по извилистому проходу.

Он открыл дверь и шагнул в сторону, чтобы она могла войти.

 Пожалуйста, ждите здесь.

Элси оказалась совершенно одна в огромном помещении, явно предназначенном для устрашения. В свой предыдущий визит она бывала в комнатах со светлым роскошным декором и современными удобствами. В этой комнате не было даже окон. Высокие сводчатые потолки, гобелены на стенах и неудобная на вид деревянная мебель. Канделябры для свечей, хотя комната освещалась электричеством. Наверное, это тюремная камера.

Тяжелая дверь открылась как по волшебству. Она увидела одного из двух вооруженных охранников, а потом короля Фелипе Рока де Сильва и Зафиро.

Дверь закрылась, и наступила тишина. Ей хотелось заорать на Фелипе, но она замерла как завороженная.

Он был одет в черный костюм, как и его агенты службы безопасности, но у тех были костюмы более свободного покроя, а костюм Фелипе идеально облегал его подтянутое тело. Она забыла, какой он рослый. Он смотрел на нее в упор безжалостно, неумолимо и непримиримо.

Дышать стало тяжелее. Просторная комната показалась ей маленькой и душной. Эмоции Элси вырвались из-под контроля. Но худшей реакцией было совершенно запретное, неконтролируемое желание. Король Фелипе был самым красивым мужчиной, которого она знала. Он был просто неотразим единственный мужчина, способный ее соблазнить и напугать, отчего она приходила в ярость.

Элси наблюдала, как он подходит к ней почти вплотную и останавливается. Она не попятилась. Она не гражданка этой страны, и он не ее король.

Фелипе впился в нее темно-карими глазами, и она попыталась понять, о чем тот думает. Теперь Элси знала, что этого человека невозможно раскусить. Скорее всего, он думает прямо противоположное тому, как она выглядит. Он молча оглядывал ее с головы до ног. Она вспомнила, что давно не переодевалась, потому что встала рано и поехала в аэропорт. А вообще наплевать, как она выглядит!

Он по-прежнему не произносил ни слова, сосредоточенно разглядывая ее, серьезно и с неудовольствием. Она вздрогнула. У Элси не было романов и прежде она не испытывала вожделения, не говоря уже о том, чтобы уступать страсти. Но так было до встречи с Фелипе.

 Чего ты хочешь от меня?  тихо спросила она хриплым шепотом.

Он стиснул зубы.

 Я арестована?  Элси напряглась, ненавидя свой скрипучий голос.  Почему меня задержали и приволокли к вам, ваше величество?

Ему не нравилось, что она называет его как раньше. Он хотел, чтобы она стала ровней Амалии и, соответственно, ему.

 Ты была на рейсе, который направлялся сюда.

 Да.  Она вздернула подбородок.  Но я не приказывала бедняжке так рано рожать. Это был не мой план, если ты об этом думаешь.

 Я не об этом.

 Тогда в чем дело?

Ей хотелось, чтобы Фелипе перестал пялиться на нее так, словно она совершила нечто ужасное. Он мог причинить ей боль и был по-настоящему двуличным лицемером. Он был с ней дружелюбным и понимающим, и он действительно ей нравился. Ей даже показалось, что она останется в этой стране. Но потом он предал ее.

 Твои вооруженные мордовороты даже не сказали, почему меня похитили из аэропорта средь бела дня.

 Они не знают причину,  холодно объяснил Фелипе.  Они просто выполняли приказы.

 Слепое подчинение приказам. Потакание прихотям избалованного короля.  Элси свирепо уставилась на него.  Мне не понравилось тащиться через весь аэропорт.

 Они устроили скандал?  Фелипе поднял брови.

 Конечно нет. Они вели себя очень профессионально. Прямо как «Люди в черном».

 И ты не сопротивлялась?  тихо спросил он.

Она совсем не сопротивлялась. Она молча последовала за охранником и сейчас очень сожалеет об этом. Но вопрос Фелипе задел ее за живое.

 Почему ты удивляешься? Я не сделала ничего плохого. Я делала только то, что мне сказали. Но ты мне не доверяешь.

Он прищурился, не отрицая.

 Ты обыщешь мой чемодан на случай, если я припрятала там зенитную ракетную установку?  Она напряглась, когда он приблизился.

Король взял у нее футляр для мандолины и поставил его на стол рядом с собой.

 Мои люди уже проверили тебя. Ты не вооружена. Элси

Она замерла, словно обидевшись, что он зовет ее по имени. Они не были близки в этом вся суть. Он был очарователен, и она решила, что Фелипе не просто доверяет ей, но и увлекся ею. А потом он быстро разрушил ее жизнь, потому что привык получать все, что захочет. Он делал что хотел, не заботясь ни о ком другом.

 Как ты узнал, что я на борту?  спросила Элси.

 Моя служба безопасности проверила список пассажиров.

Ей стало обидно. Фелипе действительно считает ее угрозой? Он приказал ей уйти, и она ушла, но он все равно продолжает мучить ее.

В списке пассажиров она значилась не как Элси Винтер, а как Элси Бейли. Официальное имя, которое ему никогда не называла, но он все равно знал его. Узнал ли он ее позорное прошлое?

 Кто-нибудь еще был на моем месте или только мне так крупно повезло?  спросила Элси с горечью.

 Просто тебе повезло.

 Ну, я польщена,  холодно сказала она.  Однако я предпочитаю уехать. Немедленно.

Глава 4

Тремя месяцами ранее, днем

Элси подошла к массивным воротам, неся в руке J мандолину. Кем возомнил себя этот король, требуя, чтобы она явилась во дворец ровно в два часа дня?

Когда он сегодня утром подошел к их столику в кафе, Элси следовало встать и сделать реверанс, но она не смогла, потому что у нее дрожали ноги. Она оказалась не готова к встрече с ним, хотя, конечно, видела его фотографии. Нельзя жить на Сильвабоне и не знать, как выглядит суперпопулярный король. Он был подобен божеству, которое не делало ничего плохого, и все население им гордилось. У ее босса закружилась голова от волнения, когда он узнал, что Амалия стала их постоянным клиентом, и поручил Элси заботиться о ней.

Назад Дальше