Когда поцелуя мало - Лиз Филдинг 2 стр.


 Так называется коттедж? Коттедж с жимолостью?

 Что? Нет. Коттедж это Орчард Энд. Там живет девушка, которая получила его в наследство от своей двоюродной бабушки. Девушку зовут Жимолость.

 Жимолость? Это ее имя?

Миссис Лейси улыбнулась.

 Роуз Жимолость. Такая милая. Но все зовут ее Жимми. Она была здесь?

 Да, была. Садовники распылили средство от сорняков на ее крапиву.

 О! Она явно была этому не рада.

Яркий пример английского преуменьшения.

По словам Жимми, он убийца, наемник, поставщик химического оружия.

В его голове промелькнули образы реальности, которую она даже представить себе не могла. Еще он вспомнил, как сидел за кухонным столом, а миссис Лейси ставила перед ним чашку чая.

 Я положила в чай немного сахара. Знаю, что обычно вы не употребляете его, но сейчас он вам не помешает.

 Мисс Роуз сказала то же самое.

 Ну, если Жимми сказала это, то вам лучше прислушаться. Ее семья здесь в некотором роде легенда.

Он отхлебнул чай. Это помогло.

 Легенда? В каком смысле?

 Ну, Джек Роуз ездил в Китай с лордом Хартфордом еще в девятнадцатом веке. Они привезли с собой всевозможные растения, которых никто никогда раньше не видел. И Джеймс Роуз выступал за органическое садоводство, когда все остальные увлеклись химикатами.

 Ясно.

 Дочь Джеймса, Флора Роуз, доводится Жимми двоюродной бабушкой. Ее страстью было возрождение сельской местности. Это благодаря ее усилиям у нас в деревне так много полевых цветов и бабочек.

«И крапивы»,  мысленно добавил он.

 Агент по сдаче жилья упомянул, что владелец за границей.

 Жимми прилетела домой перед Рождеством, когда Флоре стало плохо. К сожалению, не успела.  Экономка покачала головой.  Бедная девочка была в шоке из-за этого. Флора не хотела ее беспокоить. В конце концов мы решили позвонить Жимми сами и сказать, что ей нужно вернуться домой. Я просто жалею, что мы не сделали этого раньше. И она уехала сразу после похорон. А сейчас вернулась. И мы надеемся, что она останется здесь. Ведь семейство Роуз всегда здесь жили. Правда, в наши дни так мало вещей, которые могут удержать молодую женщину в деревне.

 Что ж, спасибо за информацию. Извините, что отвлек вас от работы. Мне тоже нужно работать.

 На улице чудесный день, мистер Грей. Вам бы взять с собой ноутбук и поработать в саду. Если спуститесь к лодочному домику, сможете увидеть

 Лодочный домик?

 Это через рощу, по направлению к главному дому. Там, внизу, вас никто не побеспокоит.

«Слишком поздно»,  подумал Люсьен.

Он уже встревожен и останется таким до тех пор, пока не извинится перед соседкой, поклонницей бабочек. И только после этого сможет выкинуть ее из головы.

 Там чудесно. Когда я вернусь, наведу там порядки для вас,  добавила Альма.

 Спасибо.  Он ответил на автомате, а потом вдруг встрепенулся:  Вы уезжаете?

 В эти выходные у моего брата и его жены золотая свадьба. Мы с Джейн, женой моего брата, пошли в школу в один день, и с тех пор лучшие подруги. Я познакомилась с мистером Лейси, когда была одной из ее подружек невесты на свадьбе. В следующем году у нас будет золотая свадьба.

Люсьен выдавил улыбку.

 Поздравляю. Вас долго не будет?

 Пару недель. Мы арендовали виллу в Испании. Агентство пришлет замену. И я заполнила ваш морозильник. Все помечено. Я прикрепила список к верхней части морозильника. Просто достаньте утром то, что хотите съесть, и следуйте инструкциям на крышке. Вы и не заметите, что меня нет.

 Вы недооцениваете себя, миссис Лейси. Надеюсь, вы прекрасно проведете время.


Ручей, протекавший в нижней части Орчард Энд, был небольшим, его воды искрились в утреннем свете, когда Жимми шла по тропинке. Она планировала оставить свое мирное подношение на заднем крыльце соседнего коттеджа.

Она не ходила этим путем с тех пор, как вернулась домой, и сейчас с любопытством смотрела по сторонам. Форель поднималась, чтобы поклевать тысячи только что вылупившихся поденок признак того, что ручей в хорошем состоянии.

Чего нельзя сказать о старом лодочном домике.

Это было солидное двухэтажное деревянное здание, некогда бледно-голубого цвета. Ныне выцветшая краска отслаивалась полосами, стекла кое-где были треснуты. Потрясенная разрушением, она поднялась по ступенькам на широкую веранду, чтобы лучше рассмотреть все. Когда она была ребенком, здесь качались на волнах плоскодонки, гребные лодки и изящный катер-слиппер, теперь же на причале царило запустение.

 Мисс Роуз? Чем обязан на этот раз? Случилась еще какая-нибудь ужасная катастрофа?

Жимми, погруженная в свои мысли, едва не вскрикнула от неожиданности и повернулась лицом к Люсьену.

 Пока ничего не случилось.

Слишком быстро повернулась.

Мир закружился вокруг нее, она попыталась ухватиться за перила, чтобы удержать равновесие. И ей почти это удалось. Раздался треск. Это сломалась доска, на которой она стояла. Словно в замедленной съемке, девушка наблюдала, как ее правая нога провалилась в дыру. В панике размахивая руками, она выпустила корзинку, и спелая клубника рассыпалась по веранде. По телу пробежала дрожь, нога ударилась о рыхлый гравий и заскользила вперед.

В этот момент она проиграла борьбу с гравитацией и упала навзничь. Сначала ушибла плечи, потом откинулась назад голова, ударившись о пол веранды. Задыхаясь, Жимми подумала, что все кончено, но вес тела тащил ее вперед по гравию, пока нога не зацепилась за что-то.

Девушка ахнула от боли. На мгновение подумала, что это все, потом что-то зазубренное вонзилось ей в ногу. Она бы и закричала, если бы хватило дыхания. Предупредила бы Люсьена Грея, чтобы держался подальше. Но пол под ней задрожал, усиливая боль.

Люсьен бросился ей на помощь.

 Не двигайся!  закричал он и опустился на колени рядом.

Она закрыла глаза. Он набирал номер скорой.

 Скорая помощь! Она дышит, но упала и ударилась головой. Возможно, повредила ногу.

 В сознании?

Жимми открыла глаза.

 Да, она в сознании. Сколько тебе лет?  Он посмотрел на нее, ожидая ответа, она молчала, дрожала, у нее кружилась голова.  Она одевается по моде сороковых годов, но я думаю, ей около тридцати.

«Это моя любимая льняная рубашка, и мне двадцать девять!»

 Да, я не буду ее перемещать.  Он назвал адрес.  Скажите, чтобы подъехали к задней части дома, далее по тропинке через лес к лодочному сараю.

Объяснив диспетчеру, как их найти, он снял свитер и аккуратно подложил ей под голову.

 Они скоро будут здесь.

Его рука на мгновение задержалась на ее плече, но прежде чем она смогла набрать в грудь воздуха, чтобы поблагодарить его, он встал и пошел прочь. Каждый шаг вызывал минутную мучительную дрожь, казалось, пронзавшую каждую клеточку.

Пошел ли он встречать машину скорой помощи? Укажет на место, где она лежит, а сам вернется к своим делам? Ей пришлось крепко сжать губы, чтобы не поддаться искушению окликнуть его, умолять остаться с ней, пока не приедут парамедики.

«Двадцать минут»,  сказала она себе.

«Скорой помощи» потребуется двадцать минут, чтобы прибыть из Мейбриджа. Нужно сосредоточиться на том, чтобы расслабить мышцы и дышать сквозь боль.

Она постаралась сконцентрироваться на запахе его свитера. Что это за аромат? Может быть, сандаловое дерево?

Попытка определить неуловимый запах прервалась отвратительным визгливым звуком. Мышцы, которые она с трудом расслабляла, немедленно напряглись, и ее пронзила боль.

 М-м-м

 Держись, я сейчас вернусь.

Она замерла, едва дыша, пока не утихла боль, и очень осторожно посмотрела в ту сторону, откуда раздался его голос.

Люсьена Грея нигде не было видно, однако дверь лодочного домика, висевшая на ржавых петлях, была открыта.

 Сейчас не самый подходящий момент для осмотра достопримечательностей,  пробормотала она, и, ощущая липкость и головокружение, закрыла глаза, а когда открыла, он стоял на коленях рядом с ней, положив руку ей на лоб.

 Выглядишь ужасно. Ты потеряла сознание?

 У меня упало кровяное давление.

 Ты упала в обморок.

 Умник,  буркнула она, и, заметив, что он держит в руке молоток, добавила:  Собираешься меня прикончить?

 Не искушай,  хмыкнул он и убрал руку с ее лба.  Ты заставила меня немного забеспокоиться.  И он переключил внимание на доски, в тисках которых застряла ее нога.

 Сожалею об этом, просто у меня сегодня несколько неудачное утро.

 И тут тебе некого винить, кроме самой себя. Вроде ты обещала, что больше меня не побеспокоишь.

 Я не беспокою!

 Ты это серьезно?

 Да. Нет То есть я шла в деревню.

 Деревня в противоположном направлении.

 Через этот лес проходит общественная тропинка. И я хотела оставить на заднем крыльце твоего дома горшочек с медом и немного клубники. Как вдруг заметила, в каком состоянии лодочный домик.

 А почему тебя это волнует?

 Такая я вот беспокойная,  выдавила она сквозь зубы, стиснутые от боли.

 Ты вторглась на чужую территорию. И причинила еще больший ущерб.

 Ой, да ладно.  Она перешла на шепот:  Там есть вода в моей корзинке.

 А это не навредит?

 Мое кровяное давление.

Глава 3

Люсьен молча достал из корзинки бутылку с водой, подложил одну руку ей под голову, приподнимая ее, чтобы помочь попить. Длинные прохладные пальцы, запутавшиеся в ее волосах, оказались лучше любого обезболивающего, но, испугавшись, что он приподнимет ей голову, она предупредительно пискнула:

 Нет.

 Ты думаешь, у тебя травма спины?

 Нет. Возможно.

Люсьен кивнул. Но не убрал руку из-под головы, когда поднес бутылку к ее губам. Поскольку она лежала на спине, большая часть воды стекала по ее лицу и шее.

 Хватит?  спросил он, когда она остановилась перевести дыхание.

 Да.

 Скажи мне, если захочешь еще.

Он поставил бутылку на пол, а потом, желая убрать руку, резко дернул ее за волосы, в которых запутался ремешок от часов.

 Прости,  пробормотал Люсьен, выпутываясь.

 Ничего. Зато я забыла о боли в ноге.

 Значит, все не так уж плохо.

 Все плохо только с моей ногой,  пробормотала девушка, но он уже занимался досками, в которых застряла ее нога.

 Дерево здесь гнилое. Тебе повезло, что не провалилась целиком.

 Я рада, что ты так думаешь.  Он уже стучал молотком, расширяя проем.  Ты понимаешь, что разрушаешь здание, внесенное в список Всемирного наследия,  не унималась она, правда, больше для того, чтобы сосредоточиться на чем-то другом, кроме боли.  И ключевое здесь слово «старый». У него есть история.

 Это старый гниющий лодочный домик, который следовало бы снести до того, как он рухнет.

 Снеся его, владелец попал бы в огромные неприятности.

 Ты серьезно? Что такого особенного в этом домике?

 Он был спроектирован каким-то знаменитым архитектором девятнадцатого века, другом Хартфордов. Их вечеринки по выходным были  ее накрыла волна боли, и она впилась ногтями в ладони,  легендарными.

 Опять легендарное. Я слышал, здесь жила легендарная семья.

Альма что-то рассказывала. Значит, он спрашивал.

 О? Может быть, «печально известный»  лучшее слово, чтобы описать лодочный домик. Ходят слухи, будто титулованные и знаменитые люди предавались в нем внебрачным интрижкам, а в спальне зеркальный потолок.

Сколько времени прошло с тех пор, как Люсьен вызвал скорую?

На веранде появилась высокая фигура в зеленой форме парамедика.

 Что здесь произошло?

 Я наступила на гнилую доску, упала и сильно ударилась спиной и головой.

 Ясно.

Медик опустился на колени рядом с Жимми.

 Здравствуйте, мисс. Меня зовут Радж. А это мой помощник, Джулс. Как мне обращаться к вам?

Жимми испытывала неловкость всякий раз, когда люди впервые слышали ее имя, но медикам нужны подробности, поэтому она собралась с духом:

 Меня зовут Жимолость Роуз.

Парамедик взглянул на Люсьена, подозревая, что травма головы несколько серьезней.

 Все верно,  кивнул Люсьен.

 Многие предпочитают сокращенный вариант и называют меня Жимми.

 Хорошо, Жимми. Джулс измерит вам давление, а я пока заполню бумаги. Вы здесь живете?

 Нет.  Она протянула руку, чтобы Джулс смог надеть манжету.  Я живу по соседству.

Джулс измерил ей давление, Радж продолжал сыпать вопросами: дата рождения, аллергия на лекарства и не только.

 Вы живете одна?

 Да.

 Серьезно? Никаких кошек?

От нее не ускользнуло то, что Люсьен считает ее сумасшедшей кошатницей, разводящей в саду сорняки. В семнадцатом веке ее, вероятно, утопили бы в деревенском пруду как ведьму.

 Раджа не интересуют четвероногие компаньоны, мистер Грей. Его беспокоит, как я справлюсь после больницы.

 Давайте лучше перейдем к тому, как вы получили травму,  быстро сказал Радж, почувствовав напряжение в воздухе.

Девушка повторила то, что уже рассказывала, и добавила:

 Когда я падала, то, скорее всего, потянула связки. А еще нога на что-то напоролась. Возможно, гвоздь. Или кусок дерева. У меня почти наверняка хлыстовая травма.

Радж улыбнулся:

 Вы говорите, как профессионал.

 Я медсестра.

Медик достал фонарик и заглянул в проем, который расширил Люсьен.

 Похоже, от одной из свай, поддерживающих веранду, отломился кусок дерева и воткнулся в пятку. Нам нужно вытащить вас.

Убедившись, что спина не травмирована, медики переложили девушку на носилки и аккуратно вытащили ее ногу, в которую вонзилась длинная зазубренная щепка.

 Вы оставите эту щепку торчать?  спросил Люсьен.

 Лучше вытащить ее в больнице, мистер Грей. Вы поедете с нами?

 Нет!  выкрикнула Жимми.  В этом нет необходимости.


Три часа спустя Жимми с ногой, обутой в специальный сапожок, со специальным воротником вокруг шеи, пакетом, полным таблеток, и парой костылей была доставлена на инвалидном кресле к выходу из больницы.

 Проводить вас к телефону, чтобы вы могли позвонить кому-то, кто сможет вас забрать?  спросил администратор.

 В этом нет необходимости.

Ее сердце подпрыгнуло от его голоса.

Люсьен Грей! Он все это время терпеливо ждал ее в фойе больницы?

 Мистер Грей, я не ожидала, что ты поедешь за мной.

 Я понял, что ты невысокого мнения обо мне.

 Нет!

Этот человек герой. Репортеры и фотографы с передовой должны были держаться на расстоянии, вести беспристрастные репортажи, но, пока остальные бежали в укрытие, Люсьен, рискуя жизнью, в разгар ракетного обстрела вытаскивал людей из разбомбленного дома.

 Правда,  настаивала она.

Он пожал плечами:

 Наверное, ты забыла свое обещание держаться подальше от моей входной двери.

 Я всего лишь хотела оставить записку с извинениями, клубнику и мед.

 Как жаль, что ты не придерживалась плана,  пробормотал Люсьен.  Но, так или иначе, несчастный случай произошел в моем саду. И поскольку ты не смогла захватить с собой ни телефон, ни сумку, мне ничего не оставалось, как привезти это.

 Сожалею, что у тебя столько хлопот из-за меня. Спасибо. Если отдашь мне телефон, я смогу вызвать такси.

 Не глупи. Я отвезу тебя домой.

Администратор с интересом следил за их разговором.

 Прошу прощения, давайте я помогу вам воспользоваться костылями.

И помог Жимми встать, а потом ловко развернул кресло и ушел.

Девушка неохотно повернулась к Люсьену лицом, он достал из-под кресла, на котором сидел, корзинку с ее вещами.

 Очень любезно с твоей стороны привезти мои вещи. Мне действительно жаль, что тебе пришлось так долго ждать, я ведь знаю, что ты работаешь над книгой.

 Я провел время, читая в Интернете статьи о крапиве и бабочках. И сплетни о поместье Хартфорд.

 И как? Узнал что-то новое?

 Из крапивы можно сделать веревку.

Он забрал у нее пакет с лекарствами, высвободив, таким образом, обе ее руки, чтобы было легче справляться с костылями.

 Что сказал врач? Как дела?

 Растяжение связок. Нужно прикладывать пакет со льдом через равные промежутки времени,  Жимми внезапно почувствовала сильную головную боль, на нее навалилась слабость и какая-то липкость.  Давай выйдем на улицу. Здесь жарко. Мне нужен свежий воздух.

Назад Дальше