Превращение - Уитмен Эмили 2 стр.


 Эй!  воскликнул я и, прекратив барахтаться, закричал ещё громче:  Сюда! Я здесь!

У одного из «брёвен» поднялась блестящая голова.

Мама, поравнявшись со мной, запела: «Приди ко мне! Приди!» Это было ритуальное приветствие после долгой разлуки. Звуки струились, застывая в воздухе.

Через мгновение все спешили к воде, отбрасывая ластами ракушки и ударяясь животами о гальку. Они с плеском вошли в воду.

Я поплыл в их сторону, но успел сделать всего пару гребков, как вдруг Мойра снизу закрутила меня в водоворот. Мы расцепили свои объятия лишь на поверхности, широко улыбаясь. Кормак схватил мою ногу в пасть и потащил вниз, в водную мглу. Я отбрыкался и ухватил его за ласты. Мы поспешили вверх и вылетели из воды с выгнутыми дугой спинами. Я плюхнулся обратно в воду, так весело смеясь, что потом пришлось даже отдышаться, плавая на поверхности.

 Привет, Аран!  прозвучал рядом нежный голос. Добрые глаза Мист светились на фоне светло-серой шкуры.

И наконец, с улыбкой, горящей, словно солнце в середине лета, ко мне подплыла бабушка и обняла меня сбоку.

 Я соскучилась,  прошептала она, как всегда щекоча усами моё ухо.

 Пойдём!  позвала Мойра, направляясь к берегу.  У нас такие истории для тебя!

Мы все последовали за ней.

Я оглянулся убедиться, что мама не отстаёт. Они с Лиром медленно плыли позади всех так близко друг к другу, что их ласты почти соприкасались.

На берегу Мойра плюхнулась рядом со мной.

 Мы принесли тебе подарок,  сообщила она.

Я посмотрел по сторонам в предвкушении сюрприза. Обычно подарки были чем-то съестным.

Мойра обратилась к бабушке:

 Куда ты их положила?

 Спрятала,  ответила бабушка.  Закрой глаза, Аран.

Я держал глаза закрытыми, пока она ползла к скалам.

 Я помогала нести,  похвасталась Мист.

Кормак усмехнулся:

 Твоя бабушка и Мист лучше всех переносят вещи в пасти. Мы с Лиром всё грызём.

 А я постоянно случайно проглатываю,  пожаловалась Мойра.  А то бы помогла. Тебе понравится подарок, эти

 Подожди, Мойра!  одновременно шикнули Кормак и Мист.

Бабушка была уже рядом. Что-то цокало о гальку.

 Открой глаза,  попросила она.

У моих ног лежали три золотых солнца: маленьких, плоских и круглых. Я опустился на колени и собрал их в ладошку.

 Что это?  спросил я.

Кормак гордо задрал голову:

 У материка затонул старый корабль там, где течение меняется в обратную сторону. Мы нашли сундук.

 Вообще-то нашла твоя бабушка,  уточнила Мист.  Остальные помогали его вскрыть. Потребовалось время, потому Лир и поплыл вперёд, чтобы найти вас,  она улыбнулась маме.  Не мог дождаться.

Солнышки в руке казались тяжёленькими. Даже в сгущающихся сумерках они сверкали и блестели.

 Они называются дублонами[2],  сказала Мойра.  Люди делали их из золота. Ну, тебе нравится?

 Безумно!  я наклонился, чтобы обнять всех по очереди. Сильнее и дольше всех я обнимал бабушку.

 Ну,  сказала мама, устроившись рядом с Лиром на плоских камнях,  рассказывайте обо всём! Насколько далеко вы забрались на север, встречали ли что-нибудь интересное, как изменились течения, где самая жирная рыба и

Примечания

1

1 В шотландском и ирландском фольклоре шелки морской народ, люди-тюлени.

2

1 Старинная золотая монета во Франции и Испании.

Назад