И вдруг осознала, что видит в его глазах свое отражение. Это было так завораживающе! Она совсем не этого добивалась! Поэтому впервые в жизни отвернулась, проиграв дуэль.
Ну что ж, Иван, вы ас! всхлипнула она, Вы победили меня в лобовой атаке, а я Мои нервы сдали, и я отвернула в сторону, чтобы врезаться в водонапорную башню!
Она не хотела, но слезы сам потекли по щекам.
Я не хотел, чтобы вы врезались в водонапорную башню, тихо проговорил князь, подходя на полшага ближе.
Девушка робко подняла взгляд и снова потерялась в темных, слегка раскосых татарское наследие глазах Ордынского.
Он поднял руку, нерешительно поднес к Лизиному лицу и смахнул слезки. в лобовой атаке, значит
Так куда же вы сегодня запропастились? спросил он все так же тихо, поглаживая ее щеку подушечкой большого пальца.
Этот вопрос мгновенно отрезвил девушку и разрушил всю магию момента. Лиза, охнув, проскользнула под рукой князя и отошла на центр комнаты. Опять вы за свое! недовольно сказала она уже нормальным голосом.
Иван, стоя все еще отвернувшись, сжал руку в кулак, и если бы он не был воспитанным князем, то обязательно саданул бы им по стене. А так нет. Он постоял, сосчитал, до десяти и развернулся с совершенно невозмутимым видом.
Я видела вас, когда вы поднимались на крыльцо особняка Гуммеля. призналась девушка. я в этот момент ехала в санях с каким-то офицером, мы искали князя Гагарина.
Я не ослышался?! Вы сказали Гагарина?! Ордынский насторожился.
Мы пришли к соглашению, что он поможет мне в одном деле. князь опять начал прохаживаться туда-сюда, переваривая информацию, а она еле успевала поворачивать за ним голову.
Вы пришли к соглашению. не то спросил, не то констатировал князь Иван, на секунду остановившись. А затем он снова продолжил движение, бормоча себе под нос что-то на французском.
Господи! Ну что я такого сделала, чтобы так убиваться то?! наконец не выдержала Лиза.
Как же вы не понимаете, если он что-то заподозрит
Он уже давно все заподозрил, Иван Алексеевич, и он до сих пор не обнародовал эти свои подозрения. успокоила его Лиза. Будем надеяться, что и впредь не обнародует.
И что же он потребовал в уплату за услуги? спросил Иван снова, остановившись перед нею и сложив руки перед грудью.
Всего ничего. Он хочет узнать правду обо мне, видимо моя гендерная принадлежность не дает ему покоя. хмыкнула девушка.
Как только это дело, что мы затеяли с князем Петром, выгорит мы с Яриком, надеюсь, тут же вернемся к себе домой. Так что узнает он правду обо мне или не узнает меня уже мало интересует. Вот в общем-то и все.
Ордынский снова начал наматывать километры по мастерской, проходя мимо Лизы, снова присевшей на диван. Он то и дело останавливался, собираясь что-то сказать, но затем так же молча отходил.
Иван сказала через какое-то время Лиза, остановитесь. У меня уже шея болит, и голова кружится.
После этих слов он перестал бегать по комнате, глянул в окно, было уже совсем поздно, распрощался и ушел.
Лиза выдохнула, нелегкий разговор состоялся, свои бастионы удалось отстоять.
Но не успела она расстегнуть и двух пуговиц на жилете, как в дверь снова настойчиво постучали. Видимо Иван решил вернуться и закончить разговор. Она набрала воздуху в грудь и открыла дверь.
Но в темноте коридора был вовсе не Иван, а какое-то воздушное создание, завернутое в многочисленные слои прозрачных покрывал.
В мозгу у девушки тревожно зажегся сигнальный фонарь с красной надписью: «Приплыли!»
А «Призрак Белой Дамы» перетек в комнату и обнял своими ледяными руками Лизу за шею. У девушки мороз пробежал по спине, она стала нервно отцеплять от себя, вцепившееся в нее ручки. Призрак же, окруженный приторно-сладким облаком духов, не хотел отцепляться, а наоборот, приподнялся на носочки и впился в губы девушки жалящим поцелуем.
Дамочка! воскликнула Лиза, кое-как высвободившись из холодных объятий «Призрака». Кем бы вы ни были держите себя в руках!
Глупый! глухо прошелестел призрак. Иди же к мамочке!
С этими словами таинственная дама откинула вуаль, наброшенную на лицо, и Лиза увидела мадам Штибер!
На-на-надин? заикаясь спросила она, пятясь к окну. Вам что-то нужно?
Глупый! повторила она наступая. Губы Надин, окрашенные кроваво красной помадой, искривила плотоядная улыбка.
Загнанная в угол девушка выставила перед собой наспех сложенный крест из двух попавшихся под руку засохших кисточек, Уйди, ведьма! Сгинь!
От неожиданности Надин даже остановилась, похлопала ресницами, а потом зашипела, кипя от злобы.
Чтоооо!? Я ведьма!? Да как ты смеешь, щенок! и дальше том же духе. Когда поток эпитетов, которыми она наградила Алекса иссяк, и все самые жестокие кары были призваны на его голову, Надин недовольно дернула плечиком и гордо пошла к выходу. В дверях «приведение» задержалось, оглянулось, бросило зло, Вы пожалеете, граф! и растворилось в темноте коридора.
Лиза, все еще судорожно сжимавшая спасительные кисточки, нерешительно выглянула в темный пустой коридор и скорее захлопнула дверь, заперев ее сразу на все запоры. А чтобы ночью больше никакие непрошенные гости не потревожили, пододвинула к двери, на всякий случай, диван.
Глава 5.
Утро началось с настойчивого стука в дверь. Лиза не спешила отодвигать мебель, предварительно не узнав, кто стоит за дверью.
Оказалось Ордынский, с утра пораньше. Уже хорошо, что не ночное приведение.
Иван сразу заметил необычное расположение мебели и удивленно приподнял брови. Это вы от меня так забаррикадировались, Елизавета Михайловна?
Господь с вами, Иван Алексеевич, это защита от ночных призраков. Очень уж много их тут развелось! ответила Лиза. А самое интересное знаете что?
Иван вопросительно посмотрел на нее.
Оно испугалось креста! Лиза понизила голос до шепота и округлила глаза.
Креста? не понял Иван. Какого креста?
Лиза схватила спасительные кисточки и сложили из них крест, показывая князю. Вот они священные реликвии святые кисточки! Все призраки, завидев эти артефакты, сразу ретируются!
Иван подошел к ней ближе и приложил к ее лбу ладонь, тыльной стороной, Вы бредите?
Хм странно. Лихорадки нет, тогда, что же?
Вы думаете я сошла с ума? Лиза засмеялась. Нет, я не сумасшедшая!
Примечания
1
Je n`ai pas vu non plus, monsieur(фр.) Я тоже не видел, месье
2
Alex tu es adorable! Алекс, вы прелесть! (фр.)
3
Wie lange ist er in diesem Zustand? (нем.) Как долго он находится в этом состоянии?