Правда, от этой серьёзности у меня по спине пробежал холодок.
В жизни я видела немало крупных мужчин. Среди крестьян и обычных работяг порой встречались почти великаны, таскающие мешки с такой лёгкостью, будто там пух, а не зерно или песок. Но даже при виде подобного громилы мне было бы не настолько неловко и страшно, как при виде посерьёзневшего лорда Шенье.
Его тело, совсем не великанское, всё же казалось крупным. Из-за нашей вынужденной близости я чувствовала, как крепки и напряжены были его мышцы, как широки плечи, как высок рост. В сравнении с ним я казалась себе маленькой и слабой. Беспомощной добычей в цепких лапах охотника.
Но больше всего пугала исходившая от него сила. Она обволакивала, и притягивала, и требовала подчинения. Наверно такая энергетика и должна быть у человека, который держит на плаву целый остров.
Что-то вы себе п-позволяете? Отпустите меня н-немедленно, пролепетала я, хотя собиралась потребовать.
А что я позволяю? спросил брюнет, приподнимая бровь. Ты моя невеста, и мы почти женаты. Скоро я смогу позволить себе намного больше.
Его слова осели в сознании не сразу. Но как только я поняла, к чему он клонил, напущенное его силой и близостью марево тут же спало.
Я говорю, отпустите меня! забилась в его руках, пытаясь оттолкнуть от себя этого наглеца.
Ну допустим, отпущу, сказал он, при этом удерживая меня ещё крепче. И что дальше? Сбежишь?
Сбегу, конечно! закричала я, окончательно потеряв самообладание.
Угу, кивнул брюнет понимающе. Сбежишь, значит
Безо всякого предупреждения он присел и ловко закинул меня на плечо. Я повисла вниз головой, наблюдая, как ступени сменяют одна другую. Лорд Шенье поднимался на верхнюю палубу.
Куда вы меня несёте? потребовала я и для убедительности стукнула лорда кулаком по бедру, но мой удар он то ли не почувствовал, то ли сделал вид.
Ты ведь сбежать хотела, так? спросил он, преодолевая ступеньку за ступенькой. Вот я и решил исполнить твоё желание.
Радости от услышанного я не испытала никакой, потому что не верила ни единому слову этого негодяя. И тут же убедилась в собственной правоте.
Лорд Шенье поднялся на верхнюю палубу, расслабленной походкой подошёл к бортику и повернулся к нему спиной, так, чтобы мне было видно бушующее за бортом море. Его крупные волны раскачивали корабль и пенились, ударяясь о доски. Брызги от их удара долетали до моего лица, наполняя ноздри запахом свежести и соли.
Кстати, в какую сторону ты собиралась бежать? спросил лорд Шенье так буднично, будто мы говорили о погоде. Мол, давно ли у вас не было дождя? У нас вот тоже давненько засуха. Ну так в какую? переспросил он. По такой погоде плыть тяжело. Поднесу тебя к нужному борту, чтобы сократить дорогу.
Со всех сторон послышались смешки моряков.
Ну так что? Или здесь сойдёшь? лорд Шенье покачнулся назад вместе с кораблём, и мне вдруг показалось, что он вот-вот разожмёт руки и выбросит меня за борт.
Немедленно поставьте меня на пол! закричала я и начала бить его по ногам.
Что, бежать уже передумала? удивился он и нагнулся вперёд вместе со мной.
Как только мои ступни коснулись палубы, а руки графа перестали сжимать мои бёдра, я тут же попятилась от этого сумасшедшего. Но далеко уйти у меня не вышло. Нас плотным кольцом окружали развеселённыезрелищем моряки. Они смотрели на меня с откровенной насмешкой и не спешили расступаться.
Если ты не собиралась в одиночку уплывать на материк, то что же ты планировала делать? спросил душегубец, скрещивая руки на груди и глядя на меня выжидательно.
Спрятаться и сбежать, когда причалим, процедилая в ответ, мысленно желая ему самому свалиться за борт.
Спрятаться и сбежать, кивнул лорд Шенье. Неплохой план, одобрил он. Значит, так и поступим. Господин Ирбан, обратился он к мужчине в расшитом сюртуке и треуголке, по всей видимости, капитану, скажите всем, чтобы поднялись на верхнюю палубу. Моей невесте нужно срочно спрятаться. Мы же не хотим, чтобы кто-то случайно увидел её укрытие.
Поначалу я подумала, что лорд Шенье решил надо мной поиздеваться, но вскоре убедилась в обратном. Отдав приказ, он терпеливо дожидался, когда моряки, занятые работой на нижних палубах и в трюме, соберутся наверху.
Предлагаю пари, обратился он ко мне и махнул рукой в сторону ведущей на нижнюю палубу лестницы. Я дам тебе час на то, чтобы хорошенько спрятаться. И если до прибытия на Иль-Нойер я тебя не найду, то позволю вернуться на материк. Но если найду, ты сойдёшь с этого корабля вместе со мной, не выказывая никакого сопротивления и радостно улыбаясь всем встречающим.
Глава 2
Каталина Арди
Среди моряков повисла тишина. На графа устремились удивлённые и даже недовольные взгляды.
Ваше сиятельство, послышался мужской голос позади меня, неужели вы правда собираетесь?..
Молчать! приказал лорд Шенье, и шепотки затихли, как и осмелившийся выступить моряк. Ты согласна на такое пари? спросил у меня душегубец.
Моё сердце колотилось уже не в груди, а где-то в глотке. Это предложение казалось совершенно невыгодным лорду. Ради чего он шёл на подобные уступки? Однако отказываться от этой возможности я не собиралась.
Когда именно вы позволите мне вернуться на материк? уточнила на всякий случай. Не хотелось бы согласиться на пари, не определившись со сроками исполнения.
Лорд ухмыльнулся и одобрительно кивнул.
Мыслишь верно. Отправишься назад на первом же корабле. Думаю, где-то через неделю.
Так нескоро прошептала я расстроенно. Но могу ли я верить вашему слову?
А я твоему могу? спросил лорд Шенье в ответ. Предлагаю, не полагаться на слова, а использовать нечто более весомое, он полез в карман и достал оттуда красную нить, с нанизанными на неё и закреплёнными полупрозрачными камнями. Они, словно неровные бусины, блестели на одинаковом расстоянии друг от друга.
Нить истины прошептала я восхищённо. О таких нитках мне приходилось только слышать, слишком дорого они стоили, чтобы оказаться в руках у кого-то из моих знакомых. Но будь у меня в друзьях богачи, даже тогда они вряд ли владели бы подобной нитью. Заговорённые камни, которые для неё используются, очень редки.
Теперь-то ты мне веришь? лорд Шенье протянул открытую ладонь, предлагая соединить наши руки.
Если он действительно собирался отпустить меня в случае проигрыша, то я была последним человеком, чтобы его отговаривать. В несколько шагов преодолев разделявшее нас расстояние, я положила свою ладонь поверх его. Он обвил наши руки нитью.
Обещаю, что если не найду тебя до прибытия на Иль-Нойер, то позволю тебе вернуться на материк.
В течение недели, поправила его, всё ещё боясь подвоха.
В течение недели, кивнул лорд.
Затем наступила моя очередь:
Обещаю, что, если вы найдёте меня до прибытия на Иль-Нойер, то я по доброй воле сойду с корабля и буду улыбаться всем встречающим.
И без сопротивления отправишься в мою резиденцию, взгляд лорда и без того тёмный, стал чернее ночи. Скажи я нет, и он тотчас отменил бы пари. Поэтому я покорно повторила за ним слова и заслужила в ответ самодовольную ухмылку. Пусть эта нить истины закрепит наше соглашение, так лорд Шенье завершил сделку, а после сразу же убрал красную нить обратно в карман.
То, с какой небрежностью он обращался с этим дорогостоящим артефактом, поражало меня до глубины души. Многие ради подобной нити способны пойти на крайности, может, даже на воровство или убийство, а мой душегубец носил её в кармане, словно безделушку.
Теперь мы наконец сможем друг другу доверять, сказал он и, достав из нагрудного кармашка часы на цепочке, посмотрел время. У тебя есть час, Кэтлин, он махнул рукой в сторону лестницы, ведущей к нижней палубе и трюму.
Я обернулась. Позади меня, как и повсюду на верхней палубе, стояли моряки, перекрывая проход.
А ну, расступитесь! приказал лорд Шенье. Дайте моей невесте дорогу, слово невеста из его уст звучало странно и даже дико. Меня до сих пор поражало, как я могла оказаться невестой этого незнакомого мне человека. Не теряй времени, Кэтлин, поторопил меня самозванец.
Я ринулась к лестнице, спустилась туда, где располагалась моя каюта, и огляделась. Кроме запертых дверей, нескольких сундуков и привязанных к перекладинам гамаков, здесь ничего не было. Никакой возможности укрыться.
Спустившись ниже, я снова обнаружила там гамаки, сундуки на замках и связки верёвок. Эта палуба выглядела как пустой грузовой отсек. Уровнем ниже хранились немногочисленные припасы. А в самом низу, в трюме, камни для балласта, несколько закрытых бочек на этом всё. Куда ни спрячься, найти меня будет несложно.
Тогда мне в голову и пришла противоречивая, но в то же время обнадёживающая идея. Самое лучшее укрытие это то, что находится у ищущего прямо перед носом. Я торопливо поднялась наверх и влетела в каюту, где совсем недавно сидела запертой. Распахнула сундук с вещами графа, достала оттуда два ремня, затем подняла с пола брошенное мною в гневе шило и подошла к кровати.
Она была не слишком приземистой и с широким, уходящим вниз от перины бортиком. Заглянув под него, я с радостью убедилась, что в силу своего хрупкого телосложения вполне могла бы за ним поместиться. Однако не это было главным достоинством кровати, а расположенные на достаточном расстоянии друг от друга деревянные перекладины, державшие перину. К таким досочкам вполне можно было что-то прицепить.
Оба графских ремня оказались на вид добротными и вряд ли порвались бы под моим весом. Главное, чтобы не поломались пряжки.
Я подлезла под кровать, следом подтащила свой скромный инструментарий. Но шило не пригодилось, поскольку дополнительных отверстий в ремнях не пришлось. Изловчившись и прижавшись бёдрами к перекладинам, я сначала закрепила ремнём свою нижнюю половину тела, а потом, кое-как просунув второй ремень у себя под спиной, застегнула и его. Только ноги пришлось бы специально поднимать и упирать в бортик, чтобы меня не было видно при входе в комнату. Облегчённо вздохнув, я высунула руку из-под кровати, нащупала одеяло и слегка стянула его вниз, окончательно обезопасив себя от обнаружения.
К тому времени отведённый мне час подошёл к концу. Пока за дверью было тихо, я экономила силы, поэтому упёрлась руками в пол и опустила ноги, поддерживая себя мысками. Висеть в таком положении было крайне неудобно.
Минуты шли, и вскоре тишина за дверью сменилась тихой поступью шагов. Я торопливо подняла ноги, упирая их в бортик, потом зачем-то схватила с пола шило и, удерживая его в руке, вцепилась пальцами в перекладины. Даже если лорд Шенье решит заглянуть в комнату, вряд ли всерьёз будет меня здесь искать.
Каютная дверь тихонько повернулась на петлях, возле кровати скрипнула половица, и кто-то с размаху плюхнулся на перину, всем весом придавливая мои пальцы. От боли я чуть не взвизгнула, но чудом сдержалась. Гость, ища более удобное положение, начал вертеться на перине, и та в ответ пыхнула перьевой пылью мне в лицо. Когда гость наконец улёгся, я смогла незаметно отодвинуть руки к бокам перекладины, чтобы на них снова не легли.
Время тянулось, руки и ноги начали затекать и покалывать, но гость никуда не уходил. Он преспокойненько отдыхал на кровати, иногда переворачиваясь и снова пуская мне пыль в глаза. Но я терпела всё это ради возможной свободы.
Когда от неудобного положения тело нылонастолько, что на глаза начали наворачиваться слёзы, знакомый мужской голос произнёс с кровати:
Ну и долго ты собираешься там сидеть?
Этот вопрос и беззаботный тон, которым он был задан, застали меня врасплох. На минуту я даже подумала, что этотдушегубец обращался не ко мне, а к кому-то другому. Но не услышав ответа, он повторил:
Вылезай, говорю. До острова мы ещё не доплыли, но тебя я уже нашёл. Так что пари закрыто. Можешь больше не прятаться.
Мои затёкшие пальцы, крепко сжимавшие шило, среагировали раньше, чем мозг успел осознать произошедшее. Рука отцепилась от перекладины и приготовила орудие к атаке. Если этот негодяй а негодяем он точно являлся попытается вытащить меня из-под кровати, то узнает, как простой народ обходится с обманщиками.
Бесспорно, всё произошедшее обман. Этот душегубец не просто меня не искал, он точно знал, где я пряталась, и издевательски ждал, когда я сама себя выдам.
Значит, по-хорошему не хочешь, вздохнул он, и свисавшее с кровати одеяло начало подниматься выше. За бортиком мелькнула мужская ладонь, и я выбросила вперёд руку с шилом, словно ядовитый хвост скорпиона. И снова убедилась, что реакция у лорда Шенье была идеальная. Он умудрился обезвредить меня за секунду. Ухватил запястье, повернул его так, что я сама разжала пальцы и выронила рукоять орудия. Оно было ловко подхвачено в полёте прежде, чем успело упасть на пол. Поговорим? предложил негодяй.
От возмущения я ударила кулаком по перекладине и вскрикнула, когда под кожу вошла заноза. Настороженный моим криком лорд Шенье нагнулся и заглянул под бортик. Наши взгляды встретились.
Поговорим! закричала я раздосадовано. Начнём с того, как вы меня нашли?
Брюнет с трудом подавил смешок и попытался стереть с лица ухмылку. Но выходило у него скверно. Он явно наслаждался происходящим и ни капли не раскаивался в обмане.
Никак, ответил он, стараясь выглядеть убедительно. Просто нашёл, и всё.
Вы обманули меня, так ведь? Провели, как дурочку! А эта нить ваша? Что, просто муляж?!
Почему? Нить настоящая.
Ах, настоящая, прошипела я и принялась трясущимися руками расстёгивать ремни. То есть слово я своё сдержать обязана, правильно?
Правильно, согласился наблюдавший за мной лорд Шенье.
И неважно, что вы меня обманули?! посмотрела на него так зло, чтобы он ощутил всю глубину моих эмоций.
Когда это я тебя обманывал? изумился он, и я пожалела, что под рукой у меня не было второго шила. Ты спряталась, а я тебя нашёл. Всё по-честному.
Но как? не унималась я. Как вы меня нашли? Вы же даже не искали. Просто сразу пришли и легли на кровать.
Это было самое очевидное место, ответил он, но я не поверила. Лорд Шенье с самого начала это задумывал и ни капли не сомневался, что найдёт меня без труда. Он явно смухлевал. Так ты вылезешь оттуда? Предлагаю успокоиться и поговорить.
О-о я вылезу, освободившись от ремней, выползла из-под кровати.
Душегубец галантно поднялся и предложил мне руку, но я предпочла встать с колен самостоятельно. Отряхнула подол, пригладила растрепавшиеся волосы и посмотрела на самозванца так красноречиво, чтобы он понял моё к нему отношение.
Вы не лорд, а шулер, сказала я, трясясь от гнева.
Теперь, даже если бы сумела доказать мухлёж, это не избавило бы меня от скреплённого нитью обещания. До тех пор, пока оно не исполнено, я не принадлежала себе.
Никакой я не шулер, оскорбился душегубец. Я эрр Тонущего острова. А заодно и человек, у которого похитили невесту.
Ах, невесту похитили А чем вы сами лучше этих похитителей? Я что вам, безделушка какая таскать меня назад и вперёд?
Присядем? лорд махнул рукой в сторону кровати.
Не буду я с вами присаживаться.
Он пожал плечами.
Ну тогда постоим. Я понимаю, что ты злишься, Кэтлин. Но и ты меня пойми. Как, по-твоему, я должен был поступить? Связать тебя и сопротивляющуюся, в слезах тащить на остров? Я эрр, а не варвар.
Как раз в этом я и сомневаюсь Одного не могу понять, почему какой-то там остров для вас превыше человеческой жизни?