Петли приварены опытным сварщиком.
Нет, я никогда не пойму логику твоей головы, Кромкин!
Не с ворами она, а с квалифицированным рабочим.
Ворам заподло вкалывать, в этом ты прав
Дневник Эразма Хамкина: «Мой день рождения, двадцать шестое января, удался на славу. От мамы свитер, к нему шарф и шапочка, комплект для лыж. Я неплохо катаюсь, а Динка разрядница. От Пинхасиков печатка с гравировкой. «ЭХС» мои инициалы, только в ином порядке. Наверняка, выдумка Ани. Динкин дар шахматы. Маленький турнир Она меня обыграла, но это не удивительно: Пинхасику мат! Борька одарил винилом, купленном на барахолке! Ему запрещено туда! Там, как правило, промтовары, но спекулируют и дефицитной музыкой. Хотелось отругать, но мой любимый Эдди Розен
«За всё тебе спасибо, дорогая:за то, что мир прекрасен и велик,за муки и за радость раяЗа всё, что было, и за то, что предстоит!»От папы капитальный дар: деньги. Куплю, наконец, автотранспорт. «Запорожец, шутим с Динкой, еврейский танк». У нас будет дитя! Я ликую! Свадьбу наметили на 14 февраля. Впереди целых двадцать дней! Но надо подготовиться».
В доме тридцать три на улице Нагорной готовились к свадьбе, а налётчики на этот дом к налёту двадцать девятого января, и жить Эразму три дня.
Филя
С утра Тонька:
Возьми Алёшку, а мы с мамой ковры перестелем.
Едут в баню номер один, где с папаней Феррерой парились. Одно время разгружал там мыло, хлорку, бельё. Алексей Филякин в ушате «плывёт морем-океаном», как в книге, которую читает ему бабка.
Дома тепло, обед, а Филе на холод.
Вроде, тебе неохота, тёща добрая, как в первые дни, когда ящик с отвёртками подарила Вору заподло работать руками, но сердце не камень.
А чё, ништяг: Тонька в столовой (жратва!); бабка моет, убирает; пироги И его в канаве ни одна падла не наблюдала, дитя поднимет Не могут бабы поднять на ноги братка! Им волю дай, педиком будет (кусай локти отец!)
Я иду на «малину», меня там к мочиловке могут приговорить.
Обе как отшатнулись. Тонька белую рубаху, будто гробовую
Но, уходя, не верит ни в какой «приговор». На обратном пути кранты[53]! Там был Иван[54]. Долбанёт, труп утопит, не найдут. В горло вцепился одному в лагере, в сонную артерию Фонтан крови Против него Капитан щенок.
И опять говорил! «Загадки психики», как в журнале «Наука и житуха»[55]. В далёком прошлом, выпив многовато водки (было взято тридцать литров из буфета дома отдыха), в коммуналке выбалтывает ход дела, ну, и вперёд, на Воркуту. А комнату, ему выделенную, когда барак ломали, филеру[56]. Чего наговорил накануне, пока во тьме калгана[57].
Мельде
Надо превратить в тропинку ледяной канат. Ломиком, лопаткой, метлой
Они в доме вдвоём с Лорой. Эльза и Андрей, бывает, и в выходные на работе: железная дорога, почтамт графики.
Лорчик, тебе омлет с окороком или с колбаской?
Первая, оценившая не тело, а игру на трубе. До него девица. И Роша, наверное, но ей напела Надька. Цифра, как в туалете обувного училища, когда бегали за линейкой. На конвейере эти немалые циферки в глазах неудовлетворённых баб. Одна Лора в упор не видит, хотя умнее их.
Пиджак только в комиссионку. Наденет белый концертный. «с работы» Лора имеет в виду его работу музыканта, а не на фабрике, где он подтягивает гайки.
Она домой надевать другое платье Он берёт трубу. Репетирует Надо для Натальи Дионисовны что-нибудь древнее, оперное Верди, например: «Покинем край мы, где так страдали». Умеет. Иногда на халтурах заказывают.
Вернулась Лора:
Твоих денег хватило и на торт.
А подарок?
Куплен в церкви
Так рада: они идут вдвоём!
Ловлю для тебя мотор, и ты едешь одна.
Чуть не ревёт. И ему неприятно буквально вталкивать её в машину:
Водителю на два рубля
Не только день ангела, сходка борцов с партийными бюрократами.
Едет до улицы Нагорной. И на кладбище. Никого в выходной. Огляделся, перемахнул ограду. А там и улица коммуниста Творитина, натворившего много в ихней революционной борьбе.
К Строгановскому дому мимо дровяников. Вот и парадная дверь
Мальчик громко:
Гутен таг, Генрих!
Рядом с именинницей другая бабулька и дедок.
К напиткам ставит дорогое вино из запасов, которые хранит под замком в сундуке, ведь Андрей вылакает.
У Жанны, как у Лоры, юбка колоколом.
Не у края, где Варя с ребёнком, а на центральных местах.
Дарят. От них иконка.
Николай-чудотворец! Данке, Генрих, данке, Лорхен.
Наталья Дионисовна думает: и Лора немка, а это Мишель внедрил в имя немецкую конфигурацию. Он с Ильиным, у которого голова (определение Пьера) формой, как у Гитлера. Новые стихи Великий поэт, но не оценён. Партийные дубари не дают людям книги о плохом, а то от горя многие накинут петлю, так как не продают стволов. Ни коротких, ни длинных.
Играет «Застольную». От публики «браво». Лора говорит громко о глухонемых, о ихней цветомузыке и светомузыке Мишель о джазе Вновь труба поёт. Это играть и не думал:
«За всё тебе спасибо, дорогая:за то, что мир прекрасен и велик,за муки и за радость раяЗа всё, что было, и за то, что предстоит!»На овацию не реагирует. Он, видно, ненормальный: мелодия то и дело в голове. И тогда, когда её не играет
Церковное хоровое пение. И молодые поют; не только Пьер и Варя, но и Мишель. Братья иногда верят в бога. А Эльза: «Ich bin[58] католичка. Надо ходить в костёл, но в городе нет. Папа и мама католики».
Не поёт Иван Захарович, первый борец за счастье не трудящихся. Имеет думку: фюрера Бандеру намалевать на плакатах, убрав Ленина. И у него вера какая-то на букву «у». Униатаз-ная? Вроде, не подходит туалетное слово для религии.
И тут вбегает тётка, недовольная громким пением. Парни о ней ремарку: работник КГБ в их коридорной системе.
Плохо, что Эдька напротив. Как братья говорят: «дворовый мальчик». Жил со двора. Наглый, прямо, родня. Его девица накануне диплома: будет пианисткой. Шикарно одета, фигурка.
Я в одном оркестре с первым в мире саксофонистом. Фамилия Курасин.
На танцах? ехидный Эдик.
Курасин на танцах? удивлена девушка.
Мельде не только со знаменитостью концертировал, но и его фамилия имеет частицу «фон»!
В эти дни много неплохих вариаций: игра на трубе, гонорар у глухонемых. Сон (Нидерланды) как напоминание: не впервые на планете мальчик Мельде и родится когда-нибудь опять.
Этот день клавир: опус первый аллегро, си-мажор. Второй адажио В конце до-минор Нотным станом с верхней ноты падение
На улице она говорит тихо:
Болтовня об этом иммигранте! Об Америке!
У Лоры тремоло: агентка наболтает в КГБ, мол, тут и верующие, и борцы, которые ненавидят родину, и ей не уехать в Германию на радиостанцию «Волга», а ведь выучилась на машинистку от военкомата для работы в закордонном гарнизоне. Ему в Германию хода нет. Она Борунова, он Мельде. «Оформим брак, будешь на моей фамилии». Он фамилией гордится, гордиться будет, не только живя, но и умирая. Девушка наглеет от долгой любви, с этой более полугода. Могли давно допеть дуэт. Лорин отец наводит справки о «Генрихе фон Мельде»: нет такого и в городе, и в училище имени Петра Ильича. Их любовные дела для её родителей тайна двух сердец.
Примечания
1
пьеса композитора Эрнста (здесь и далее примечания автора).
2
РАФ-977 «Латвия» серия микроавтобусов, выпускавшихся Рижской автобусной фабрикой в 19591976 годах на агрегатах автомобиля ГАЗ-21 «Волга».
3
имеет ввиду калибр пули.
4
следственный изолятор;
5
неприятности;
6
кодла банда, преступная группа (арго преступников).
7
участковый милиционер;
8
вызывают по повестке;
9
взять под красный галстук зарезать (арго преступников).
10
браслеты наручники;
11
шабер нож (арго преступников).
12
порядок (нем.)
13
очень (нем).
14
от немецкого gekommen (приходить).
15
от немецкого schpet (поздно).
16
от немецкого конец.
17
Будьте внимательны, осторожны! (фр.)
18
Объясни мне, пожалуйста (фр.)
19
высшая мера наказания (арго преступников).
20
шумное сборище (еврейское).
21
наружка служба наружного наблюдения (профессиональный жаргон оперативных работников).
22
постовая машина города (сокращённое).
23
балаган ресторан;
24
кент друг;
25
часы;
26
трусит, боится
27
золото;
28
от слова буркалы глаза (арго преступников).
29
молодой преступник;
30
допр следственный изолятор;
31
бодяга пистолет (арго преступников).
32
дура пистолет;
33
людка люди, народ (арго преступников).
34
союзка передняя часть обуви (арго преступников).
35
цуцик щенок, собачка (еврейское).
36
конструкторское бюро.
37
Нет худа без добра (фр.)
38
анахронизм слова конфеты.
39
пистолет с боевыми патронами;
40
документы
41
лицо;
42
пистолет;
43
магазин (арго преступников).
44
крутануть арестовать;
45
марануть парча убить (арго преступников).
46
контролёр название должности надзирателя в следственном изоляторе.
47
закрыть арестовать (арго преступников).
48
звучок звукооператор;
49
светик осветитель (профессиональный жаргон работников телевидения).
50
вот это да! (фр.)
51
нехороший (арго преступников).
52
стоять на атасе, тоже, что на стрёме для предупреждения преступников о грозящей опасности. Голец молодой начинающий преступник (арго преступников).
53
конец, безвыходное положение;
54
Иван главарь преступной группы (арго преступников).
55
так называет журнал «Наука и жизнь».
56
осведомитель милиции;
57
калган голова (арго преступников).
58
Я есть (нем.)