Когда-то я дала себе слово, что не буду больше обращаться птицей без крайней на то необходимости. Сейчас я чувствовала, что происходит что-то дурное, и это вполне могло тянуться из моего прошлого. Я взмахнула крыльями и полетела следом за Хиро. Я должна была понять его.
Он шёл быстро, на ходу поправляя короткий меч и завязывая в узел мокрые волосы. Хотелось его отругать за то, что натянул мокрую одежду как бы не простыл.
Но Хиро оказался умнее меня ближе к ратуше он сбросил свое кимоно на куст и полуголый промчался в здание. По сердцу полоснула острая ревность: к кому это он в таком виде собрался? Но он и тут не разочаровал меня. Стремительно взлетел по лестнице, забежал в какой-то кабинет, где извлек из шкафа мятую черную безрукавку, натянул её на себя, схватил бумаги со стола и побежал к мэру. Пришлось перелетать к другому окну. Села на обналичник окна, прислушалась. Вообще-то в нашем городе, где как минимум три птичьих стаи, мэру давно пора завести привычку закрывать окна, но на улице сейчас так хорошо и приятно после грозы-то что он этого не сделал.
Ты должен был прийти час назад, рявкнул мэр на моего Хиро. И что за вид?
Гроза, господин.
Ладно. Что у тебя на графиню?
А вы твердо уверены, что желаете её выдать властям Ранолевса?
Запрос прислали. Дипломатический. Какой у нас выбор?
Господин мэр, при всем уважении я жил в Ранолевсе, я был близко знаком с графом Волорье. Король Люциус у власти пробудет недолго. Я рекомендую всячески затянуть процесс поисков графини. Теряйте письма, пишите канцелярские отписки, уточняйте детали. Мне ли вас учить?
Ты знаешь, где она, мэр не спрашивал, мэр утверждал.
Знаю, не стал врать Хиро.
И что ты думаешь?
Она не виновата ни в чем.
А если виновата? Если это она отравила прежнего короля по приказу своего мужа?
В таком случае, для чего бы Люциус её так тщательно искал, да еще требовал доставить живой? Разве не проще было бы всё свалить на нее?
Ищет, чтобы устроить показательную казнь.
Женщины ее положения? Он уже казнил графа и получил восстание на севере, которое до сих пор не может подавить. Пусть попробует отрубить голову графине и от него отвернутся те, кто остался. И потом, она женщина! По законам Ранолевса именно муж отвечает за жену, а муж казнён.
Тогда зачем ему графиня?
Я думаю, она что-то знает, наконец, сказал Хиро, склонив голову набок. И Люциус очень боится, что это что-то узнает кто-то ещё. Например, его младший брат, который тоже ищет графиню Волорье.
Я полагаю, что мне нужно дать знать его величеству, что дело продвигается, задумчиво забарабанил пальцами по столу мэр. И испросить совета, какому правителю Ранолевса нужно давать отчёты нынешнему или потенциальному. Мы близко к границе, нам проблемы не нужны.
Истинно так, господин мэр.
Господин мэр, господин мэр, передразнил ниххонца мэр. Я теперь вообще не понимаю, кто у нас мэр. Ладно, теперь сводки. Рассказывай, что происходит в городе.
Хиро разложил бумаги на столе, а я тряхнула головой и полетела прочь, обратно в беседку. Я должна была подумать.
Он знал моего мужа? Жил в Ранолевсе? Да как так? Почему я его не замечала?
Ответ прост. В то время я боялась даже посмотреть в сторону красивого мужчины. Муж ко мне таких и не подпускал.
Может ли Хиро знать, кто я на самом деле? Да, может. Он явно знает. И все равно со мной живёт. Оберегает. Вон, даже мэру не сказал. Вот только непонятно, какая у него цель.
Что у Люциуса есть ещё младший брат, я слышала. Он от второй королевской жены и воспитывался где-то на севере. Да, Ральф что-то говорил о нем вскользь. Если он не такая же мразь, как старшенький, я готова с ним сотрудничать.
Боже, как мне нужен сейчас чей-то совет! Я совсем отвыкла от этих интриг, да и никогда мне не было это интересно. Немного подумав, отправилась к дядюшке в лавку, потому что давно поняла, что он любит меня как дочь.
В груди было холодно и тесно. Не понимаю, почему мне так неприятно от мысли, что Хиро может меня просто использовать. Как странно, то, что меня использовал Ральф, казалось в порядке вещей. Но Хиро, мой ласковый Хиро! Тот, с которым я спала, с которым смеялась, который так быстро стал своим парнем на дядюшкиной кухне!
Так, Авелин, отставить истерику. Ты не любишь его. Тебе с ним удобно. И оттого, что он знает, кто ты, ничего не меняется. Он по-прежнему рядом.
И все же я разрыдалась, как только дядько Амбруаз принялся расспрашивать, что со мной случилось, если на мне лица нет. Расплакалась, как малолетка, дядько меня даже утешал, обнимал, хлопал по спине и подсовывал пахнущую бычьей кровью тряпку.
То есть Акихиро знал, что ты графиня Волорье? уточнил дядюшка, когда я успокоилась.
Знал. С самого начала.
И все равно с тобой жил?
Угу.
И ты считаешь, что он шпионит за тобой? Просто решил быть поближе к подозреваемой?
Именно так.
И поэтому он твои юбки стирает (дядько до сих пор ржал над той историей) и придумывает, как тебя вытащить из того говна, в которое затащил тебя твой покойный муж? Ты дура, да?
Наверное, дура, угрюмо согласилась я.
Лина, так, как он, ведут себя только любящие люди.
Дядя, Хиро просто очень хороший. Правильный. Была бы на моем месте другая женщина, он вел бы себя точно так же.
Милая, но на твоём месте ты! Да, Хиро хороший. Мне он очень нравится. Да и ты рядом с ним расцвела, снова стала улыбаться. А то, когда приехала, угрюмая, как галка, была.
Он хороший, но меня использует.
Все мы друг друга используем, философски заметил дядько. Я люблю свою жену, но ещё люблю пирожки, жаркое и чистые рубашки. Она любит денежки, которые я приношу. Ты любишь спокойствие и защиту, которые даёт тебе твой мужчина, а он не знаю, чего он в тебе, непутевой, нашёл. Готовить ты не готовишь, деньги твои ему не нужны, сдать он тебя пока не сдал. Ну, может, в постели у вас все хорошо, но так ради этого с женщиной не живут, тем более, если можно и так получить постельные утехи, без сожительства.
Я кивнула, утирая слезы. Дядюшка был очень убедителен.
И вообще, я бы на твоём месте больше волновался о том, что на тебя отравление короля повесили. Попадешься стая не сможет тебя отбить. Разве что в лесу спрятать, как твою мать
Что?
Что?
Про маму ты сейчас что сказал?
Потом, птичка, сейчас не до этого.
Дядя Амбруаз! я повысила голос, не собираясь сдаваться, но он ловко вытолкал меня из лавки.
Иди-иди, после поговорим, крикнул он вслед. Иди, у тебя в аптеке посетители.
12. Графиня и шпион
Я лежала на постели, сжавшись в комок. Несмотря на дядюшкины слова, было страшно. Мне очень нужно было поговорить с Хиро, но он все не приходил, и я все больше волновалась и накручивала себя. Наконец, внизу тихо скрипнула дверь. Хиро явно думал, что я сплю, поэтому старался не шуметь и свет не включал. Вот его длинный силуэт вошёл в комнату, зашуршал одеждой. Он зашёл в уборную, где сначала характерно зажурчала вода, а потом послышался плеск. Вернулся, тихо сел на край кровати, разуваясь, и я не выдержала, дотронулась до его влажной спины.
Он вздрогнул всем телом.
Ли, ты не спишь! выдохнул он. Ух, напугала!
Хиро, я должна тебе что-то сказать.
А до утра не подождет? он зевнул и почесал нос.
Нет. Хиро, я пропавшая графиня Волорье.
Да, и что?
В смысле, и что? повысила голос я.
Ну я знаю, что ты графиня Волорье. Что теперь?
И давно ты знаешь?
С самого начала знал. Я видел тебя в Ранолевсе. Ты, конечно, здорово изменилась. Там была такая важная дама, и кожа белая, и волосы такие кудрявые. А тут простая девчонка. Но ноги в чулках те же.
Ноги? глупо переспросила я.
Ноги, мечтательно протянул он. Самые красивые ножки в Ранолевсе
Ты что, меня по ногам узнал?
Не совсем. Я, когда ты на дерево полезла, подумал, что такие восхитительные ноги я видел только у графини Волорье. Потом, когда ты ко мне пришла, я подумал: да нет, что за бред! Разве графиня может быть такой
Какой? не утерпела я.
Забавной. Нежной. Чувственной. Но получалось, что всё сошлось: и то, что ты ниххонский знаешь в совершенстве, причем и традиции тоже, и приехала ты недавно, как раз передо мной, и аптека опять же. Я с графом знаком был, он как-то обмолвился, что его жена отлично разбирается в ядах.
А почему ты мне ничего не сказал? растерянно спросила я.
Зачем? Раз ты скрываешься значит, на это есть причина. Захотела бы сама бы сказала. Ну и вообще
Что "вообще"?
Если ты графиня, то я тебе не ровня, тихо ответил ниххонец. Я ведь даже не из знати, к тому же беглец.
Дурак, вздохнула я, прижимаясь к его плечу.
Дурак, не стал спорить он. А ты почему решила сегодня сказать?
Подслушала твой разговор с мэром.
Он засмеялся тихонько и затащил меня к себе на колени.
Ли, принялся целовать он мою шею. Ты невыносима. Ты хоть понимаешь, в каком ты сейчас положении?
Нет, не понимаю. Хочу, чтобы меня оставили в покое. Графини Волорье больше не существует.
Тебя найдут. Я же нашёл.
А ты искал?
Искал.
Кто ты такой, Хиро?
Много кто, птичка. Убийца. Беглец. Начальник стражи. Твой любовник. Ну и еще шпион принца Вазилевса.
Я дернулась у него в руках, зашипела, начала вырываться. Он прикусил мне ухо и невнятно пробормотал:
Не ерзай, я не железный.
У тебя в беседке было, тебе мало?
Ты слишком красивая.
Не уходи от темы, хотя мне, безусловно, приятны твои намерения. Что там с принцем?
Вазилевс это второй сын покойного короля
А то я не знаю! Который наместник северных провинций.
А давай ты будешь рассказывать, а я послушаю?
Я надулась и замолчала, а Хиро, понимая, что находится в более выгодном положении, нагло засунул руку в ворот моей сорочки и принялся поглаживать грудь.
Вазилевс с Люциусом никогда не ладили. Они настолько ненавидят друг друга, что отец их разделил. Один на юге, другой на севере. Но Люциус, несмотря на то, что жил в столице, да еще с выходом к морю, все равно считал, что его обделили, ведь на севере горы, а значит, шахты, руда, металлы, оружие. Плавильные мастерские тоже на севере, и основные производства там. На юге же поля и сады.
Хиро, я все это прекрасно знаю. Ближе к делу.
В отместку он ущипнул меня за сосок, а я специально поерзала попой на его бёдрах, с явным удовольствием ощущая его отчетливую реакцию.
Ууу, коварная. Ладно. Я попал в свиту Вазилевса почти случайно. Как и здесь, пришёл наниматься в охрану, с блеском прошёл испытания, я все же меч с восьми лет в руках держу и учился у лучших мастеров Ниххона. Принц, видя, что я хороший воин, да еще неболтлив, взял меня в личную охрану, и не зря. Я дважды стрелы отражал и несколько раз из ловушек вытаскивал. Люциус же не оставлял братца в покое. Ну, стоит признать, что Вазилевс тоже не птичка-синичка (тут я улыбнулась, потому что говорил Хиро теперь совсем как один из нас, из птиц). Он тоже брату и убийц посылал, и отравленные свечи Со свечами, кстати, отличный план был, жаль, не вышло. Он, когда зажёг их, вышел а потом вернулся а у него канарейка сдохла, прости за подробности, Ли.
Я пожала плечами: сдохла и сдохла. Бывает.
Мне потом немалого труда стоило свечи обратно на обычные заменить, пока Люциус не сообразил их королю подсунуть.
Да, он обошёлся обычным ядом. Не совсем обычным, конечно, очень редким.
И куда делся яд, Ли?
Понятия не имею.
Ясно. Граф Волорье был человеком Вазилевса. Они же оба с Севера, хорошо знакомы, почти друзья Люциус с графа и начал.
А я-то ему зачем?
Бумаги и яд, птичка. Кто самая удачливая воровка Ранолевса? Не хмурься. Тебя муж под пытками выдал.
Это было для меня новостью. Выдал? Вот ведь слабак!
Хиро а ты бы под пытками
Я бы скорее себе язык откусил, и это не шутка, птичка моя.
Он прижал меня к себе и начал гладить коленку, задрав сорочку до самых бёдер.
В общем, Вазилевс был счастлив, когда узнал, что ты сбежала. Отправил меня тебя искать. Я и подумать не мог, что ты сама мне в руки прилетишь.
И ты сообщил обо мне?
Пока нет. Пишу туманные письма, рассказываю о тяжких поисках.
Почему?
Жалко мне тебя. Принц он вообще-то жестокий и хитрый, хотя благородства в нем поболе, чем в брате. Отца он любил, преклонялся перед ним. Властью Вазилевс не одержим, его и положение наместника устраивало, но ты ведь понимаешь, что это теперь вопрос чести? Или он, или его. И тебя он так просто не отпустит, даже если ты ему на блюдечке принесёшь доказательства того, что Люциус отцеубийца.
И что мне теперь делать? жалобно спросила я.
Вариантов немало. Можно попробовать сотрудничать с Вазилевсом. Можно отдать улики Люциусу, но совершенно не факт, что он тебя не уничтожит, как свидетельницу своего преступления. Ну, или просто убежать ещё дальше.
Куда, интересно? Здесь мой дом, моя родня.
Ну есть вариант. Выходи за меня замуж, и я увезу тебя в Ниххон. Там никто не найдет. Я знаю одно место
Я оцепенела в его руках. Как это замуж? Он тоже замер, я только чувствовала, как колотится его сердце.
Хиро, я подумаю, осторожно ответила я, отчаянно боясь обидеть его отказом. Не хотела я в Ниххон. Ни с кем. Мне здесь хорошо.
Птичка, я ведь понимаю, что ты меня не любишь. Так и я тебя не люблю. Просто если я привезу в то место чужую женщину, это одно. А жену это совсем другое. И потом, я в самом деле хочу детей.
Но это предательство по отношению к принцу!
А что мне до интриг в Ранолевсе? Это не моя страна. Плевал я на всех принцев вместе взятых, пусть они там хоть глотку друг другу перегрызут, я переживу.
Я молчала, подавленная. Значит, он меня не любит. Да, из всех его слов я услышала только это. Ну и ладно, я его тоже не люблю только почему же так больно в груди?
Давай спать, Авелин-птичка. Утро вечера мудренее. Завтра поговорим ещё. И это я на завтра вымолил себе выходной. Свожу тебя на ярмарку, ты ведь так и не выбралась. Уедет ведь. После тех четверых в городе стало значительно тише.
13. Демон
И казалось, что всё наладилось: и на ярмарку мы сходили, и чужаки по домам уехали, и снова у меня были ночи, полные страсти и нежности, вот только ниххонец стал каким-то дерганным и все чаще запирался с дядькой Амбруазом на кухне, откуда меня гнали.
А в один день, вернее, ночь, грянуло.
Хиро ворвался в дом, не беспокоясь о тишине, задел стул, с грохотом опрокидывая его, схватил со стены катану, потом бросил её на стол.
Ли, прости меня, выдохнул он. И прощай. Я должен уехать.
Надолго? спокойно спросила я, поднимаясь с постели и сонно моргая.
Кажется, навсегда. Ли, помнишь, я говорил, что не люблю тебя? Я врал. Ты навсегда в моем сердце, я клянусь, что ни одну женщину больше не назову своей, ни к одной не прикоснусь, его глаза лихорадочно блестели, он был бледен.
Сна как ни бывало. Что значит "навсегда"? Не позволю!
Акихиро Кио! закричала я. Немедленно объяснись!
Я не хочу, чтобы ты знала!
Я тебя никуда не отпущу! завопила я как выпь на болоте. Не смей меня бросать!
Кинулась к нему, вцепилась в отвороты халата, прижалась к груди.
Ли, милая, нежная моя он крепко сжал мои плечи, буквально отдирая от себя. Не могу
А ты через не могу! я схватила катану, выдернула ее из ножен, взмахнула, будто шпагой.
Хиро вдруг захохотал, буквально сложился пополам.
Ты бы себя видела, задыхаясь, шепнул он. Голая с катаной!
Я смутилась и убрала катану в ножны. Действительно, смешно.
Так ты расскажешь мне?
Он с тоской взглянул за окно.
Ты ведь меня не отпустишь, да?
Да. Не отпущу. Ты жениться на мне обещал в конце концов.
Ты отказалась.
Я не отказалась, а взяла паузу. И вообще, даже если отказалась это не повод забирать предложение обратно.
Сейчас откажешься.
Он сел прямо на пол, потянул меня на колени, уткнулся в мои волосы и тихо заговорил.
Ли, ты графиня Волорье. Титул у тебя никто не отбирал. Смею надеяться, и не отберёт. А если и не графиня то ты член большой стаи Ферн. А я а я изгнанник. Отцеубийца. Порождение демона.
Я из хорошей зажиточный семьи. Мой отец кузнец-оружейник, мастер. За его мечами очередь в несколько лет. С его катаной ходит сам император. Я был третьим сыном, дерзким, неуправляемым мальчишкой, измучившим родителей. Когда мне было восемь, меня отдали в сыновья опытному мастеру меча. Он сказал моему отцу, что во мне дух воина.