Юрий Лузин
Котис и Терция
© Юрий Лузин, 2023
© Общенациональная ассоциация молодых музыкантов, поэтов и прозаиков, 2023
От автора
И снова здравствуйте!
Лузин Юрий Олегович, родился в уже далёком 1976 году. На более-менее постоянной основе пишу с 2012 года. Живу в с. Подъяпольское Приморского края. Моряк рыбопромыслового флота, но в последние три-четыре года осел на берегу, работаю по профессии изготовляю и ремонтирую орудия лова в сетепосадке.
Несколькими годами ранее, а именно в 2018 и 2019 годах, были выпущены мои первая и вторая авторские книги «Кекуры Пять пальцев» и «Три моря». Прошло время, и настал черёд выхода в свет третьей работы.
Эта книга отличается от предыдущих прежде всего тем, что она иллюстрирована цветными рисунками моя давняя мечта! А также я впервые отошёл от темы моря. Действительно, если не считать юношеские стихи, все мои большие произведения («Кекуры Пять пальцев», «Три моря», «Одинокий финвал») основаны на морской тематике.
«Что же случилось?» спросите вы. Да в принципе ничего! Просто многие поэты и писатели хотят попробовать изложить свою версию истории любви, как это когда-то сделал Вильям Шекспир: «Но нет печальней повести на свете, чем повесть о Ромео и Джульетте»[1]. И здесь, видимо, я не исключение. Скажу так: «Котис и Терция» мой вариант отношений молодых людей.
Произведение посвящаю своей любимой жене Лузиной Ирине Вячеславовне! Расписались мы в этом году, ну а отношениям уже более трёх лет. Она сделала меня счастливым: семья у нас такая, о какой я мечтал в юношестве. Спасибо тебе, родная!
Опять же, главная героиня очень схожа с Ириной. Она верна, заботится о старшем поколении, колка в ответах. Образ не был списан с жены, так получилось на подсознательном уровне. Наверное, я попытался перенести на бумагу сформированный мной идеальный образ женщины и параллельно искал его в жизни думаю, в этом причина сходства.
Конечно, как и ранее, интересно узнать мнение читателей: буду благодарен честным отзывам на «Лабиринте» или «ЛитРесе», а также по адресу электронной почты casha.belov.88@gmail.com. Мне будет и приятно, и для саморазвития полезно.
С уважением, Лузин Юрий.
Поэма
Котис и Терция
¤¤¤
¤¤¤
¤¤¤
¤¤¤
¤¤¤
¤¤¤
¤¤¤
¤¤¤
¤¤¤
¤¤¤
Примечания
1
Строки из трагедии «Ромео и Джульетта» в переводе Т. Л. Щепкиной- Куперник.