Конрад. Инстинкт зверя - Юлия Валерьевна Щербинина 6 стр.


Я сделаю вид, что поверил тебе.

Разве для этого нужно делать вид? Мне показалось, тебе стало легче.

Стало, Фелис. Спасибо, вздохнул он и перевёл взгляд на потрескивающий в очаге костёр.

Однако легче на душе или нет, ни Зару, ни её ребёнка нам не вернёт.


* * *


Бокал уже почти опустел, но выпитое облегчения не принесло. Ингрид долго стояла у окна небольшой кухни и смотрела то на снежную шапку, наполовину закрывшую оконное стекло, то на снежные завихрения бушующей в ночи метели.

На кухню кто-то вошёл. Ингрид вздрогнула, допила последние капли вина и, не глядя на вошедшего, вновь наполнила бокал. Отвернулась к окну и сделала несколько глотков.

Мне казалось, ты её ненавидишь, полувопросительным тоном заметил Мортен.

Ингрид чуть не подавилась, осторожно сглотнула и воззрилась на волака.

И что, я сейчас праздновать должна?

Тот молча пожал плечами, взял со стола открытую бутылку и налил себе вина. Ингрид пристально наблюдала за ним, собираясь с мыслями, ощутила нарастающую алкогольную смелость и, когда Мортен отпил из бокала, тихо спросила:

Зачем ты его отпустил?

Он присел на край столешницы, поставив ногу на невысокий табурет, лениво поиграл бордовыми плесками вина и поднял на девушку невозмутимый взгляд.

Не успел остановить.

Никогда не поверю, покачала головой Ингрид.  Ты бы так просто не сдался.

Польщён, что ты обо мне высокого мнения.

Я бы поняла, если бы он втихую ускользнул, и ты банально не заметил. Но ты его видел.

Мортен улыбнулся одним углом рта.

Было бы лучше его убить? Что бы это изменило для Зары? Или ты беспокоишься о себе?

Ингрид проигнорировала последнюю фразу, брошенную, очевидно, чтобы её подразнить, и кисло улыбнулась.

Всё-таки отпустил.

Сказал же не успел.

Забрать у него кольца кобры ты однако успел. Я видела их в твоём ящике.

Взгляд, брошенный на неё исподлобья, моментально выдал недовольство и подтвердил все догадки. С минуту тишины оба смотрели друг на друга, проникаясь в безвыходность положения, пока Мортен не отвернулся, скрыв лицо волосами. Ингрид внезапно ощутила бешеную жажду и приложилась к выпивке.

Знаешь, строить из себя дурочку тебе шло куда больше, допив вино, сказал с улыбкой Мортен.

А вот хрен тебе. Хватит, серьёзно ответила Ингрид.

Жаль. Мне нравилось тебя бесить.

Вот ты!..

Увидев подначивающую ухмылку, Ингрид сжала губы.

Хорош пудрить мне мозги!

Почему?!  полу-обиженно, полу-возмущённо воскликнул Мортен, и в другой раз это бы её рассмешило. Но теперь нет. Старые фокусы больше не пройдут. Хватит!





 Никто не может притворяться вечно, Мортен, с каменным лицом выразительно произнесла Ингрид.  Я это давно усвоила, пора бы понять и тебе.

К чему это ты?  насторожился он.

К тому, что все маски рано или поздно срываются, и тайное становится явным. Ты ничего не хочешь мне рассказать?

Нет Я не хочу.

Ярость и обида ударили под дых. Мортен сохранял непоколебимое, почти вызывающее выражение, и позиция «что-то не нравится твои проблемы» словно бы влепила пощёчину.

Ингрид стукнула стаканом об стол и заявила:

Отлично. Знаешь, что? Мне надоело иметь дело с тем, кого я совсем не знаю.

Тебе это не мешало, хмуро сузил глаза Мортен.

Но теперь это приносит серьёзные проблемы. Посмотри, что произошло из-за твоих секретов!

Это. Здесь. Ни при чём. Ингрид.

Да мне уже всё равно. Скрывайся дальше да получше, пока кроме меня ничего не заподозрил кто-нибудь ещё. Конрад, к примеру.

На последней фразе Ингрид небрежно махнула рукой и устремилась на выход. Мортен пнул ей под ноги табурет, вмиг перехватил девушку, заломил и тесно прижал к себе.

Нет уж, детка, стой.

Отвали!  рявкнула она, вырываясь. Бесполезно.

В защитном единении по радужкам глаз пробежалось рыжее свечение, но Мортен успел опередить её. Слившись с тениумом, предупредил так и не удавшиеся удары по лицу и паху, но с помощью Кии Ингрид всё же вырвалась. Мортен пинком разнёс табурет в щепки, загородил собой выход и разгромил полкухни, уклоняясь от новых ударов. Снова поймал рванувшую девушку, сгрёб, прижал лицом к столешнице, смахнув посуду, и всем весом навалился сверху, поджав Ингрид под себя.

Придурок пусти!  задыхаясь, выдавила она.

Убери её!  прошипел волак, но из глаз Ингрид продолжала смотреть разгневанная лиса.

Что здесь случилось?!

В кухню, уронив челюсть, влетел перепуганный повар.

Дверь закрыл!  рыкнул Мортен так, что побледневший парень мигом удрал и захлопнул за собой дверь.

С-ска Мне дышать нечем, слезь!  гневно просипела Ингрид. И не думая жалеть её, Мортен властно повторил:

Убери её!

Последний отчаянный рывок, и она сдалась. Лиса вернула управление телом, и оно тут же обмякло и словно бы скинуло десяток килограмм.

Мортен перестал давить на Ингрид своим весом, но всё ещё намертво прижимал девушку к столу, пока она жадно глотала ртом воздух. Предупреждающе ухватил за горло, а второй рукой спустил с неё штаны с бельём. Ингрид дёрнулась и издала разъярённый стон. Который очень быстро стал разбавляться нотками удовольствия с примесью отчаянных ругательств.

Не убедив её по-хорошему, волак сделал по-плохому. Заставил, сломил и насильно подчинил себе, и вспыхнувший инстинкт выбил всё из головы, здравый рассудок вытеснили животная страсть и дразнящее вожделение.

Исступлённо и бездумно девушка отдавалась нахлынувшим чувствам и тому, кто ею овладел. В помрачении не замечала, как темнеет в глазах от давящей на горло руки, совсем не помнила, как рвалась на свободу каких-то пару минут назад, готовая ради этого проливать кровь. Мир замкнулся до размеров кухонного стола и двух разгорячённых тел на его поверхности.

Пик наслаждения нахлынул очень скоро, затмив остатки разума и вырвав из пересохших уст громкие стоны. Мортен не дал Ингрид опомниться. Дождавшись, пока она бессильно выдохнет, поднялся, развернул к себе, убрал волосы с её взмокшего лица и принялся упоённо целовать губы и щёки.

Пойдём ко мне, детка, опьяняюще шептал он, пока его руки исследовали женское тело.

Ничего не соображая от дурманящей истомы и вновь нарастающего желания, Ингрид лишь закивала, и Мортен, снова не давая ей прийти в себя, натянул на девушку штаны, подхватил её на руки и унёс из разгромленной кухни.

Глава 5 «Маска и шакал»

В подвальной прачечной было холодно и мерзко, а сильно приглушённое снаружи магическое освещение создавало депрессивный полумрак. Желудок сходил с ума от дикого голода, кости ныли после неудобного сна на скамейке с грязным бельём, и Диона судорожно расхаживала туда-сюда, обхватив себя за плечи.

А казалось, всё шло так хорошо. Какая же она была наивная!

Устав бродить вдоль груд белья, чистящих средств и стиральных ванн, Диона опустилась на низкую банкетку и устало обхватила виски, вспоминая злополучный день.

В погребальном зале храма было, как всегда, очень тихо и тоскливо. Диона стояла у большого стенда с ячейками с прахом почётных жителей Эстелии и не сводила глаз с изображения матери.

Леди Аделит загадочно улыбалась, и взгляд её блестящих янтарных глаз проницательно смотрел в самую душу. Высокая причёска, золото и драгоценные камни в тёмных волосах, ушах и шее, и сама она была как живая драгоценность. Если бы только не умерла. Изображения окаймляла рама из вечно живых цветов и рядом мирно горел огонёк маленькой лампадки.

Плакать больше не было сил. Как и жить дальше. Только существовать в прострации и плену физиологических потребностей. День за днём Диона коротала в удушливых объятиях невыносимого горя, и только один человек мог её хоть немного поддержать. И она ему верила

Из храма она выходила в сопровождении нового телохранителя, который, на самом деле, был больше похож на надзирателя тюрьмы. Однако лорд Демиар настаивал на надёжной охране, потому не только нанял устрашающего вида мордоворотов, караулящих замок и его обитателей, но и почти полностью обновил штат прислуги.

Всё ради нашей безопасности, Диона, покровительски объяснял эти новшества Демиар.  Мы все осиротели. И я не могу допустить, чтобы кто-то из нашей семьи из того, что от неё осталось в неблагоприятный момент вдруг оказался беззащитен.

Но ведь нам ничего не угрожает извне,  удивлённо отвечала девушка, хотя сама думала об опасности, что куда страшнее. О родовом проклятье, от которого её так и не избавил обряд у Сакрального тотема. А может, и не было никакого проклятья, и в могилу её мать свела дефектная генетика. Тогда спасения быть просто не может.

Когда семья осиротела, Диона и Анника остались под опекой Демиара, и как бы поразительно это ни было, он отнёсся к этому со всей ответственностью. Надёжная охрана, лучшие воспитатели для умственно отсталой принцессы, полное содержание девушек. Он даже самолично сверял все доходы и расходы, перепроверяя за распорядителями и управляющими, временами контролировал работу по замку, но не в качестве капризного самодура, а как озабоченный здоровьем и безопасностью семьи. Единственную поездку в Сант-Валлис, что они совершали пару месяцев назад, верховный рыцарь организовывал как большой и опасный поход через гиблые земли, нежели четырёхчасовой путь по мирной стране. Всё ради того, чтобы сберечь своих беспомощных подопечных. Диона не переставала удивляться его преображению.

С тех пор, как не стало Аделит, верховный рыцарь сильно изменился и стал тем единственным, кто поддерживал Диону в её скорби по матери. Принц Стефан был рядом в первые самые кошмарные минуты, но в тот же день неожиданно уехал и больше не давал о себе знать. Гарина уволилась почти сразу после смерти маркизы и, наверное, вычеркнула из жизни долгие годы своей верной службы. Анника замкнулась и перестала разговаривать. Совсем. А Демиар был рядом с Дионой всё это время. Меньше всего она ожидала получить поддержку от отчима, которого долгое время люто ненавидела, но именно он умудрялся вытягивать её из глубоких пучин горя и невообразимой тоски.

Когда из замка выносили тело матери, а Диона в истерике порывалась отобрать его у лекарей, лишь Демиару удалось её успокоить. Когда пришедшие на церемонию прощания родные и светские друзья маркизы тихо и как-то показательно скорбели в одиночку, только он дал понять, что Диона не одна в своём безутешном горе, и утешал её в тёплом отеческом объятии. И каждый день спрашивался о её состоянии, то предлагая успокоительных, то распоряжаясь слугам организовать для неё чай с чем-нибудь вкусным.

Сам же он первые пару недель много пил. Но не как раньше без чувства меры, до поросячьего визга и отвратного поведения. Нет. По вечерам, убедившись, что с Дионой и Анникой всё в порядке, и никому в осиротевшем доме не нужна никакая помощь, Демиар закрывался в одной из многочисленных комнат замка, где топил тоску в алкоголе, и выходил только по утру или к полудню, трезвый и адекватный, хоть и с красными глазами и усталым видом.

И вот, наступил ничем не примечательный день, когда Диона, как обычно, в сопровождении устрашающего телохранителя вернулась домой из погребального зала. Не желая оставаться одна, вошла в большую библиотеку, где застала Аннику, села в кресло и стала наблюдать, как принцесса читает какую-то книгу. Совсем перестав разговаривать после смерти Аделит, она полностью ушла в чтение всей имеющейся в замке литературы и дни напролёт проводила здесь, игнорируя всё и всех вокруг себя.

Очень скоро в приподнятом настроении к ним явился и Демиар. Опрятный и собранный, одетый в лёгкую кольчугу с рубашкой, волосы убраны в хвост, короткая борода и усы аккуратно подстрижены. Поинтересовавшись у Дионы, как прошёл её поход в храм, он обменялся с ней парой светских фраз, помолчал какое-то время, как будто готовился к чему-то, покосился на читающую принцессу, приосанился и наконец деловито заговорил:

Ты знаешь, дорогая Диона, мне давно надо было тебе кое-что сказать Но я решил не забегать вперёд и сначала дождаться окончательного решения королевы.

Что-то случилось?  растерялась Диона. Взгляд отчима сегодня странно изменился.

Нет, отнюдь, изобразил лёгкую улыбку Демиар, и от неё вдруг стало как-то не по себе. Он кашлянул и залюбовался высоким книжным шкафом.  Собственно Признаться, я не думал, что Её Величество всё-таки решит именно так, но Дело в том, что ты уже совсем взрослая, Диона, а я, несмотря на все морали и мои самые искренние побуждения, не являюсь твоим отцом. Я вообще в этом доме стал никем. То есть, по всем нашим законам, не имею права заботиться о тебе и Аннике. А ты в то же время, в силу своего положения, не можешь заботиться даже сама о себе.

Диона ощутила укол горечи. Да, к сожалению, в Андрокаде женщины имеют слишком мало прав, в отличие от более развитого Менгельберна. Где она бы могла жить хоть одна, хоть с мужчиной, не заключая с ним брака. Ещё и взять под опеку пятнадцатилетнюю Аннику.

Что же решила королева? Забрать нас в Сант-Валлис?  дрогнувшим голосом спросила Диона. Демиар перестал осматривать корешки книг и воззрился на девушку так, что внутри у неё что-то неприятно ёкнуло.

Королева решила, что мы с тобой должны пожениться.

Сначала она не поняла этих слов. Да даже и потом тоже не поняла.

М Что сделать?  нахмурив брови, Диона часто заморгала. Демиар продолжал молча смотреть на неё сверху вниз, и тут смысл начал проясняться.  Это что шутка такая?

Нет, дорогая, никаких шуток,  пассивно произнёс рыцарь.  Её Величество взвесила все за и против и решила, что, несмотря на постигшую нас трагедию, я обязан остаться вашим родственником, и тем самым мы сохраним привычный нам уклад жизни. Продолжим жить в этом замке вместе с Анникой и

Диона усиленно замотала головой и перебила:

Демиар, ты меня разыгрываешь!

Совершенно нет.

Да это просто невозможно!

Почему?

Сердце скакнуло до самого горла и заколотилось так, что стало больно. Диона вскочила на ноги.

Пожалуйста, скажи, что это шутка!

Я не стану повторяться.

Но ты!.. Ты от нахлынувшего ужаса и паники закружилась голова и спутались мысли.  Ты же мой отчим. Так просто нельзя!

На что Демиар пожал плечами и странно прикусил губы, как будто сдерживал улыбку?

Видимо, королева считает иначе, ответил он, и в этом голосе, который должен был прозвучать спокойно, сквозило нечто вроде скрытого торжества. Диона поражённо осматривала верховного рыцаря. И чем дольше она на него смотрела, тем больше видела.

Маска. Правдоподобная, но лживая маска добродетели покрывалась трещинами, а под ней виднелась жадная корысть и ликование. Из овечьей шкуры выглядывал голодный волк. Скопом навалились воспоминания о его былом поведении скотское отношение к больной жене, разгульные попойки, бордели, домашняя тирания. Как она могла поверить в то, что он изменился!

Обязан остаться вашим родственником

А всё потому что Демиар посвящён в тайну королевской династии о волаках. Вот почему королева не может допустить, чтобы этот человек стал им чужим. И он это прекрасно знал.

Ты всё это подстроил, надтреснутым голосом просипела Диона и услышала себя как из-под толщи воды.  Это твоя показательная забота

Ну что ты! Что ты, милая, я был с тобой искренен, растянул злорадную улыбку рыцарь, и вот теперь окончательно стал прежним.  Я захотел измениться ради тебя, и я изменился. Ведь деваться нам с тобой всё равно некуда, и я не хочу, чтобы моя молодая жена недолюбливала меня за мои прежние недостатки.

О-о, это отвратительно! Хватит!  схватилась за голову Диона, хотя на самом деле хотелось зажать себе уши и ничего не слышать, нырнуть в горячую ванну и долго отмываться от грязи.

Назад Дальше