Со всех сторон неслись вопли. Зейн не останавливался не мог, пока мужчина перед ним стоит на ногах.
Краем уха он слышал, как Бритт зовет на помощь, выкрикивая адрес. Элайза ногтями вцепилась ему в лицо, но он не чувствовал боли.
Потом он упал. Долго летел, кувыркаясь. Локоть врезался в ступеньку, как молоток в шляпку гвоздя. Что-то треснуло, сломалось, разбилось вдребезги, и красным расцвела боль. Зейн ударился головой.
Оглушенный, он попытался встать, сумел вскарабкаться на колени и поднял трясущиеся кулаки.
Грэм не спешил его бить. Наверху никого не было. Бритт перестала кричать.
Понимая, что случилось нечто страшное, Зейн привстал, но снова упал. Нога не слушалась. Он пополз.
Зейн добрался до лестницы в тот самый момент, когда наверху появился Грэм. Он тащил Бритт за волосы. В руке держал докторский саквояж.
Бритт не сопротивлялась, не плакала, вообще не двигалась, и Зейн впервые за все время испугался за жизнь сестры.
Не трогай ее, сукин сын!
Это ты сделал, ровно и спокойно ответил Грэм, спускаясь по лестнице. Про военную академию можешь забыть. Еще будешь о ней мечтать, но поздно.
Он встал над Зейном и, склонив голову набок, принялся его разглядывать.
Ты слишком похож на мать и внешне, и полным отсутствием амбиций, и дурными манерами. Я даже не уверен, что ты от меня.
Хотелось бы.
Тот лениво пнул Зейна в живот.
Юридически я твой отец и уважаемый член общества. У каждого действия есть свои последствия. Готовься их принять.
Вали на хрен со своими последствиями. Что ты сделал с Бритт?!
О, нет-нет, сынок. Это сделал ты.
Завыли сирены. Слава богу, Бритт вызвала помощь. Наверное, позвонила в Службу спасения.
Тебя запрут до конца дней.
Грэм усмехнулся, покачал головой, поставил саквояж на пол и направился к двери.
Такой идиот не мог от меня родиться. Элайза!
Да-да, Грэм?
Помни, что я сказал, и говори в точности как я.
Он распахнул дверь, вдохнул поглубже и выбежал.
Сюда! Сюда!
Грэм замахал руками, подзывая полицейскую машину. Голос у него дрожал, он умудрился выдавить несколько слез.
Ни капли не удивившись, он увидел, что из машины вылезает начальник полиции собственной персоной. Грэм нарочно поддерживал дружбу с Томом Бостом, считая того полезным идиотом.
Главное, не переигрывать. Грэм согнулся, упираясь руками в колени, словно не мог отдышаться.
Господи, Грэм. Какого черта у вас случилось? Из твоего дома поступил вызов.
Том, боже!.. Нам нужна «Скорая».
Сейчас приедет.
Зейн нет, я не могу Он напал на мать. Ударил ее, Том. Кулаком в лицо. А потом и малышку Бритт. Я бросился к нему, хотел успокоить. Мы стали драться. Он упал с лестницы. Бритт пришлось дать успокоительное. Мой мальчик совсем озверел, Том. Мне кажется, он сошел с ума.
Погоди. Стой здесь.
Бост подал знак одному из патрульных.
Да, звонок в Службу спасения из дома Бигелоу воистину творит чудеса. Грэм покачал головой и вслед за Томом вернулся в дом.
Том Том Элайза на лестнице держала в руках обмякшую Бритт. Нам нужна «Скорая», срочно. Моя детка Моя девочка
Сейчас будет. Господи, Зейн. Том присел на корточки. Что на тебя нашло? Ты принял наркотики?
Нет. Нет! Он снова избил ее, а потом хотел избить Бритт. Я пытался ему помешать.
Как ты можешь такое говорить? Элайза, всхлипывая, качала Бритт. Грэм в жизни не поднимал руку ни на кого в этом доме! Господи, Зейн, что ты наделал?
Тот лишь ошарашенно таращил глаза.
Она врет. Она его покрывает!
Он вернулся со школьных танцев, позвал меня. Я была наверху. Бритт стало плохо, ее тошнило. Я пыталась помочь ей, сказала, что сейчас не до него. А он просто взбесился. Ударил меня.
Элайза прижала трясущуюся ладонь к щеке.
Баюкая раненую руку, Зейн чувствовал, как у него умирает душа.
Как ты можешь?.. Что ты за мать?
Он всегда ревновал к Бритт, но я даже не представляла, насколько
Элайза прижала дочь к себе и громко разрыдалась.
В дом забежали медики.
Сперва ими займитесь.
Бост указал наверх.
Грэм взял свой саквояж.
Их надо отвезти в больницу.
Ты поедешь с ними? спросил Бост.
Грэм кивнул.
Том, нам надо поговорить. Не здесь. Он утверждает, что не принимал наркотики и не пил, добавил он для фельдшеров. Но я ему не верю. Он прежде баловался.
Неправда!
Зейн, полегче.
Зейн узнал одного из медиков Нейта, приятеля Дэйва.
Я никогда ничего не принимал. Богом клянусь. Ни разу!
Ладно, сынок, мы разберемся.
Зейн устало закрыл глаза.
Это вряд ли.
Не смейте давать ему обезболивающее, распорядился Грэм, выходя с Бостом на крыльцо. Надо взять анализ на наркотики. Ему верить нельзя.
Я не употребляю наркотики. Слез не было, только бесконечная усталость. И не пью. За такое сразу выгоняют из команды. У нас скоро чемпионат.
Было больно так же больно, как и двадцать третьего декабря. Когда на лодыжку с рукой наложили шину, боль самую малость отступила.
Зейна подняли на каталку и стали выносить. Вернулся донельзя мрачный Бост.
Надо надеть на него наручники.
Господи. Нейт взялся за здоровое плечо Зейна. У него сломана рука и, может, раздроблен сустав. Лодыжка, по всей видимости, тоже серьезно пострадала. Как минимум растяжение. Он не способен стоять. Еще у него сотрясение, и он в шоке. Куда он, по-вашему, денется?
Таков порядок. Бост выпятил подбородок. Он обвиняется в нападении по трем статьям.
Зейн пристально глядел Босту в глаза, пока тот пристегивал его к каталке. В них не было ни сочувствия, ни тени сомнений. Как и обещал отец.
И все же он рискнул:
Я не виноват.
Зейн, твои родители говорят одно и то же. Твоя сестра под успокоительным, но с ней мы поговорим завтра. Бост сжал ему ладонь, то ли успокаивая, то ли обнадеживая. Тебе окажут надлежащую помощь.
Его выкатили на крыльцо. Из домов выглядывали соседи он слышал их голоса. Кто ему поверит? Никто. Ни единая душа.
Зейн уставился в небо. Там светили те же звезды, на которые он любовался час назад вместе с Эшли. Однако теперь все изменилось. Мир уже не будет таким, как прежде.
Услышав торопливые шаги, он съежился. Это отец. Он хочет его прикончить.
Никто не скажет ему ни слова.
Но за руку его схватил Дэйв.
Зейн, все будет хорошо!
Я не бил Бритт. И мать не трогал.
Естественно, не трогал. Какого черта ему надели наручники?!
Дэйв, отойди.
Что вообще тут происходит? Я высадил его из машины полчаса назад. Он с моим сыном ходил на танцы. Прекрасно провел время. Зейн, что случилось?
Он снова ее бил. Начал с меня, потом взялся за нее. Только в этот раз ударил и Бритт. Я не смог терпеть. Хотел его остановить.
В глазах Дэйва он увидел неожиданное. Тот ему поверил.
Где, черт возьми, Грэм Бигелоу?
Едет в больницу вместе с женой и дочкой. Дэйв, мне это тоже не нравится, но Зейна обвинили в нападении. Ему сейчас окажут медицинскую помощь, а потом отправят в Банкомб.
Господи, Том, ты же знаешь мальчика!
Бост упрямо стоял на своем.
Его родителей я тоже знаю, и оба дали показания. Дэйв, у меня нет выбора. Ему предъявили обвинение, и судья Уоллес вынес постановление. Ты обязан отойти.
Черта с два. Я медик и еду вместе с ним. Кто-то должен поддержать мальчика. Дэйв забрался в «Скорую», помогая затащить каталку. Нейт, доложи, как обстоят дела?
Зейн нащупал его руку.
Он чудовище, выдавил он, когда двери закрылись.
Кто, дружище?
Грэм Бигелоу. Он чудовище. И Элайза тоже. Не дай им тронуть мою сестру.
Не переживай. Успокойся. Мы все решим.
Неужели ему верят? Хоть кто-то? Зейн закрыл глаза. Хоть кто-то Крохотный лучик надежды причинял не меньше боли, чем раненая рука.
Скажи Эмили. Позвони ей, расскажи, что случилось. Прошу.
Хорошо. Не волнуйся.
Пусть присмотрит за Бритт. Я теперь не смогу.
Дэйв погладил его по голове, и в глазах появились слезы. Зейн отвернулся и дал им волю.
Глава 4
Все вокруг было как в тумане. Сирены, огни, голоса
Глаза он не открывал. Так было чуточку легче.
Опять какие-то крики, требования вызвать врача. Сквозь шум и суету, сквозь грохот пульса в голове пробивался голос Дэйва тот остался рядом.
Зейну было без разницы.
Господи, до чего он замерз. Почему так холодно?
Ужасно хотелось спать. Жаль, под рукой нет бейсбольного мячика. За него можно было бы держаться.
Они соврали. Его родители люди, которые должны любить его, заботиться и беречь соврали. Зейн не знал, где они сейчас. Может, здесь, в этой же больнице, только не прикованы наручниками к каталке
Скорее всего, они приехали сюда, потому что Грэм впервые на его памяти ударил Элайзу по лицу. Зейн знал, зачем. Грэм ударил ее, чтобы доказать свою правоту. Что Зейн врет и это он избил родную мать.
И Бритт тоже.
Глаза распахнулись сами. Зазвенели наручники он попытался встать.
Бритт. Он ударил Бритт!
Эй, полегче. Чтобы успокоить его, а заодно проследить за пульсом, Дэйв взял Зейна за руку. Тебе надо на рентген.
Он ударил ее. Ударил! За то, что она звонила в Службу спасения. Я все слышал. Хотел его остановить. Он столкнул меня с лестницы, схватил ее и что-то ей вколол. Ты должен узнать, как сильно она пострадала. Где она сейчас?
Я все выясню, пообещал Дэйв. Эмили я уже позвонил, как ты и просил. Она едет. Еще я договорился, чтобы тебя осмотрела доктор Маршалл. Она лучший хирург в городе. Просто гений.
У нас скоро чемпионат. Он сказал, я опоздал на пять минут. Поэтому наказан. Никакого бейсбола.
Господи Дэйв с силой провел ладонями по лицу и протяжно выдохнул. Ты должен все рассказать полиции.
Я пытался. Мне не верят. Он так и обещал. Его здесь уважают, а я пустое место.
Не желаю слышать этот бред. Дэйв подался ближе, чтобы их лица оказались на одном уровне. Зейн, держись. Будь сильным. Гляди на меня, смотри в глаза. Я тебе верю. Сделаю все, что смогу. Во-первых, разберемся с переломами. Починим тебя, будешь как новенький.
Меня посадят в тюрьму. Присматривай за Бритт. У сестры никого не будет, кроме Эмили. А ее к нам не пускают.
Обязательно присмотрю.
Зейн огляделся от остальных их отгораживала тонкая занавеска. Он заговорил вполголоса:
Ты должен зайти к нам домой, когда никого не будет. Возьми мои ключи. Они в кармане.
Зачем?
Я все записываю. В дневник. Он под столом в вентиляции. Может, мне поверят, если увидят записи.
И давно ты Дэйв замолчал, потому что занавеску отдернули. Похоже, пора на рентген.
Он все же украдкой залез в карман Зейна и вытащил ключи.
Мальчика в сопровождении полицейского повезли на рентген. Потом вернули, но в другой кабинет судя по табличке, процедурную. Полицейский остался дежурить под дверью.
Вошла врач, ужасно похожая на бочонок: такая же низкая и коренастая. Волосы с густой сединой были заплетены в косу.
Привет, Зейн. Я доктор Маршалл. Она взяла его карту. Давай-ка глянем, как обстоят дела. Темные, будто у вороны, глаза прищурились, и она хищно уставилась на Дэйва: Ты в курсе, почему Зейну до сих пор не дали обезболивающее?
Отец сказал, он может быть под кайфом. Запретил, пока не придут результаты анализов.
Я их только что видела. Все чисто. Господи Прости, малыш.
Доктор Маршалл распахнула двери, позвала медсестру и принялась, словно генерал, раздавать приказы.
Через пару минут мир вокруг стал заметно ярче.
У него пальцы холодные, пробормотал Дэйв. Локоть и вовсе ледяной.
Дэйв, я все вижу на снимках. Итак, Зейн, есть хорошие новости. Нога не сломана. Ужасное растяжение и порваны связки. Но это лечится холодный компресс, покой, и мы наденем тебе специальный бандаж. Я объясню, что именно надо делать. Потом, через пару дней, начнем физиопроцедуры.
Пьяный от анестезии, Зейн улыбнулся.
А где плохие новости?
У тебя в руке три кости, и все три сломаны. Еще раздроблен сустав, мой мальчик. Я наложу шину, и она поможет терпеть боль и избежать смещения. Надо по возможности держать руку выше сердца. Когда опухоль спадет, мы вправим кости и наложим гипс. Может, придется поставить пару штифтов, посмотрим.
Зейн опять улыбнулся.
Звучит не так уж страшно.
Вот это настрой! Да, предстоит операция, но я в этом деле мастер. Вдобавок, ты молодой и в отличной форме. Мы тебя починим, станешь как новенький. Договорились?
Ага. Только я буду в тюрьме. Меня отпустят на операцию?
Улыбка в ее глазах померкла.
Как решит тюремный врач. Я просто даю рекомендации. Лицо тебе тоже не мешало бы починить, да?
Нос в этот раз не сломан. Я помню, каково это.
Вороньи глаза стали очень яркими, будто в их глубине вспыхнуло пламя.
Вот и славно. Не тошнит, не двоится? уточнила доктор Маршалл, бережно беря его за подбородок.
Зейн услышал снаружи голос Эмили и дернулся.
Успокойся, велел Дэйв. Пусть врач делает все, что надо. Я подожду за дверью.
Скажи ей про Бритт! Туман в голове развеялся, и снова накатил страх. Ты должен ее найти. Он ее избил. Я хотел ему помешать. Почти справился, но он все равно был сильнее.
Кто ее избил? Промакивая царапины, доктор Маршалл махнула Дэйву, чтобы тот вышел.
Грэм. Я так называю его про себя. После двадцать третьего декабря. Не прошлого года, а предыдущего, когда он сломал мне нос и сильно избил.
Дэйв вышел и увидел, как Эмили кричит на полицейского.
Эй, Джим! Ты ведь знаешь Эмили. Это тетушка Зейна.
Я всего лишь выполняю приказ. Запретили пускать в палату всех, кроме медицинского персонала. Что мне остается?
Дэйв покачал головой и взял Эмили за руку.
Давай поговорим.
Какого черта происходит? Что с Зейном? Меня даже к Бритт не пускают!
Расскажу, что знаю. Сперва то, что твоя сестра с мужем сообщили копам, а потом то, что Зейн сказал мне. Предупреждаю сразу: сам я верю Зейну.
Дэйв выложил все без прикрас. Эмили привалилась к стене и побелела.
Надо было догадаться Как я ничего не замечала? Господи, они же дети. И давно?..
Не знаю. Как думаешь, Зейн говорит правду?
Эмили, несмотря на бледность, разозлилась.
Конечно!
Его переведут в Банкомб, центр содержания под стражей в Эшвилле, как только закончат с процедурами.
Но почему так быстро Грэм! Эмили стиснула зубы и выдохнула. Это все Грэм. Он знает ниточки, за которые надо дернуть. Я могу внести залог?
Эмили, я не знаю. Зейн дал мне ключи от их дома. Попросил зайти и взять тетради, где описал происходящее. Они в тайнике. Ума не приложу, чем это поможет, но лишним не будет.
Ты не боишься? Это ведь незаконно
Зейн на меня рассчитывает. Он славный парнишка, Эмили. Дружит с моим сыном. Грэм, насколько я понял, не первый год над ним измывается.
Эмили вытерла лицо, смаргивая слезы. Откуда они взялись она же в бешенстве?
А что Бритт?
Понятия не имею. У меня сложилось впечатление, что ее избили в первый раз.
Мне не дали с ней увидеться. Не сказали даже номер палаты. Говорят, так велел доктор Бигелоу. Никаких посетителей.
Легкое сотрясение мозга, ушиб лица, множественные синяки. Прости, добавил Дэйв, когда у Эмили опять потекли слезы. Он еще дома вколол ей снотворное. Я знаю здешних медсестер, все у них выяснил. Она сейчас отдыхает. Спит.
Он покосился на полицейского и отвел Эмили в сторону.
Пойду проверю, здесь ли Грэм и Элайза. У них тоже были синяки.
Эмили стиснула кулаки так, что побелели костяшки.
Вот бы еще добавить!..
Дэйв снова оглянулся.
Я не хотел оставлять Зейна одного, пока ты не приедешь. Скажу ему, что ты здесь и что с Бритт все хорошо, она спит. Потом пойду за дневниками. Его скоро заберут, Эм, здесь мы ничего не поделаем. Ты должна поехать в полицию и все им рассказать. Я пока принесу тетради. Только к нашим, в Лейквью, не ходи. Лучше в Эшвилл.
Дэйв, спасибо тебе за все.
У меня тоже есть дети. Господи, этому мальчику сейчас очень нужен отец. Ты постарайся его успокоить, когда за ним приедут из Банкомба.
Эмили принялась ждать, расхаживая взад-вперед по коридору. Она позвонила старому приятелю, ныне юристу из Роли, подняв того с постели, чтобы спросить совета. Записала имена двух адвокатов по уголовным делам, с неохотой пообещав не будить их посреди ночи.