Мирт. Истина короля - Руднева Мария "Моргана" 6 стр.


Наконец впереди появились внушительные стены павильонов. Возведенные на скорую руку, они все равно выглядели монументально. Здесь поработали лучшие руки, которые только находились в подчинении у мистера Анатоля Черча.

 Ого!  невольно вырвалось у мисс Амелии.  А вы сказали временная выставка

 Я сказал: построенная специально ради моего изобретения,  улыбнулся мистер Мирт.  Но я не сказал временная. Мне кажется, мистер Черч всерьез ухватился за возможность сделать Выставку чем-то большим, чем ежегодным праздником, длящимся неделю. К сожалению, внутри выставочных залов Лунденбурха ему давно уже тесно, да и другие салоны и выставки наступают ему на хвост. Остаться на постоянной основе не получается.

 И он решил воспользоваться моментом?

 Именно. Парламент разрешил использовать эту землю так, как он сочтет нужным. Так что павильоны останутся здесь, и многие изобретения тоже что даст возможность целый год до следующей Выставки любоваться успехами изобретателей и ученых и вдохновляться на что-то новое.

 И вы оставите вашу паровую машину как экспонат?  поразилась мисс Амелия.

Мистер Мирт мотнул головой, отчего темные кудри упали ему на лицо.

 Ну уж нет! Я намерен победить в этом году. А победитель получает неограниченный патент на реализацию своего изобретения на государственной основе. Я мечтаю о том, как рельсы опутают Бриттские острова, и мы сможем добираться всюду в считаные часы!

 Звучит здорово Хотя пока невероятно.

 Вот увидите. Все реально,  заверил мистер Мирт и натянул вожжи, велев упряжке остановиться.

* * *

Огромные выставочные павильоны занимали почти всю территорию старого пустыря. Как такое место вообще долгое время было пустым? Говорили, что здесь стоял когда-то один из дворцов фаэ. Что его уничтожило, никто толком сказать не мог, но затевать на этом месте строительство не решались на протяжении нескольких веков.

И сейчас не решились бы, не стукни Габриэль Мирт кулаком по столу фигурально, конечно, ведь он был прекрасно воспитанным джентльменом. И давним знакомым Анатоля Черча несколько лет подряд изобретения разной степени полезности демонстрировались в выставочных залах. И, надо сказать, имели успех у публики. А сам Габриэль Мирт стал обладателем нескольких патентов.

Только это и позволило Анатолю Черчу не счесть мистера Мирта сумасшедшим, когда тот явился к нему с чертежами паровой машины. А уж когда изобретатель предъявил сопроводительные письма от мистера Чэйсона Уолша, председателя Правления, мистер Черч только рукой махнул мол, будет тебе персональный выставочный павильон. Для этого мистер Черч потребовал от мистера Мирта взять на себя всю ответственность за возможный гнев фаэ, и возил его с собой на строительство на протяжении нескольких месяцев.

Мистер Мирт был только рад: находясь в центре событий, он мог следить за строительством самого важного павильона и смотреть, чтобы деревянный сарай, в котором стояла паровая машина, демонтировали аккуратно и оставалась возможность для прокладки рельсов.

 А как ты собираешься свою громадину потом на рельсы ставить?  поинтересовался мистер Черч еще на начальном этапе строительства.

 Все просто!  лучезарно улыбнулся мистер Мирт.  Она уже собрана на рельсах. Мне останется собрать дорожное полотно за и перед ней. И проложить Где-то до дворца Цикламенов и обратно.

 Сам прокладывать будешь?  поддел мистер Черч.

 Нет, найму каменных великанов,  с предельно серьезным выражением на лице ответил мистер Мирт и отправился нанимать рабочих для нелегкого и времязатратного дела.

Рабочие нашлись, рельсы ложились, все шло своим чередом.

Едва повозка затормозила у высокого арочного входа в выставочную зону, как навстречу выбежал мистер Черч.

 Габриэль!  воскликнул он, поправляя круглые очки, то и дело спешащие сбежать с кончика носа.  Вот уж не ожидал, что ты появишься сегодня. Разве у тебя не смотр будущих машинистов?

 Он уже прошел!  мистер Мирт спрыгнул с козел, обошел лошадей и подал руку мисс Амелии.

Она грациозно спрыгнула на землю и протянула руку для рукопожатия мистеру Черчу. Тот неуверенно пожал ее, не зная, стоит ли это делать или лучше, по традиции, поцеловать. Но мисс Амелия крепко сжала его ладонь.

 Мистер Черч, устроитель выставки Мисс Эконит, будущий водитель паровой машины!  скороговоркой произнес мистер Мирт, желая поскорее закончить этап знакомства.

А то с мистера Черча стало бы заострять внимание на том, что мисс Амелия женщина. Мистер Мирт видел, что она и без того расстроена возмутительным поведением рабочих и кебменов сегодня утром.

Мистер Черч, однако, вопреки опасениям мистера Мирта ни о чем таком и не думал.

 Как я рад, что Габриэль нашел водителя по вкусу! Уверен, вы со всем справитесь, мисс Эконит. Несмотря на сложность воплощения, все изобретения Габриэля просты в обращении. Вы видели, наверное, его астрономические часы? Стоят во дворе Парламента. Удивительно точные!

 Я не была в Парламенте,  улыбнулась мисс Эконит.  Когда случился Призыв Просвещения, я была слишком юна. На публичные слушания меня не брали. А потом Я и сама не захотела. Так что, к сожалению, выдающееся изобретение мистера Мирта я не видела.

 О, позвольте  вдруг сообразил мистер Черч.  Вы сказали, Эконит?

 Да, Анатоль. Эконит,  положил ему руку на плечо мистер Мирт.  Тот самый, благодаря которому моя паровая машина вообще существует.

 Тот самый Эконит  повторил мистер Черч и едва не подпрыгнул на месте.  Мисс Эконит, вы будете нашим талисманом!

 В первую очередь она мой водитель, Анатоль!  шутливо погрозил ему пальцем мистер Мирт.  Я собираюсь показать мисс Эконит паровую машину. Проводишь нас?

 С удовольствием. Хотя не представляю, как мы туда пройдем, там все перегородили! Ух, придется прыгать!

Мистер Черч устремился вперед. Мисс Амелия проводила взглядом его круглую фигуру и повернулась к мистеру Мирту.

 Кажется, нам с вами надо поторопиться. Он убегает!  смеясь, произнесла она.

 Так поспешим же!  кивнул мистер Мирт и протянул ей руку.

Мисс Амелия крепко ее сжала.

* * *

Паровая машина выглядела как чудо.

Мисс Амелия, конечно, сталкивалась с паровыми двигателями, но никогда с подобными. Он и рядом не стоял с тем, что используют в шахтах для того, чтобы тянуть вперед угольные тележки.

Громада паровой машины вздымалась перед ней, выпятив металлическую раму, похожую на широкую улыбку, и устремив вперед круглый выпуклый фонарь фару, призванную разгонять любую тьму на пути. Металлические бока хромированно блестели в приглушенном свете выставки на новаторские паровые лампы мистера Мирта до открытия выставки особо не тратились, а газовые фонари не могли дать нужного освещения. Однако мисс Амелии хватило и этого живое воображение разом нарисовало ей то, как будет выглядеть паровая машина во всем своем блеске, когда выставочный павильон откроется для зрителей.

Она медленно пошла вокруг металлического гиганта, касаясь рукой в перчатке железных деталей. Огромные колеса вздымались выше ее головы. Ей никогда не доводилось видеть таких колес. Мисс Амелия никогда в жизни не посещала угольные шахты, однако знала по записям и рассказам отца, что местные машины невысоки и компактны что более чем разумно, учитывая, что они передвигаются по пещерам.

Паровая машина мистера Мирта же раздвигала границы восприятия масштаба. Гигантский корпус был из литого металла, и прямые линии его создавали впечатление гончей, вставшей в охотничью стойку та же восхитительная безупречность, от которой перехватывало дыхание.

Со своего места мисс Амелия даже не могла в полной мере разглядеть трубу для выхлопа она уходила куда-то вверх, к потолку.

 Как она будет работать здесь?  тихо спросила мисс Амелия.  Ведь когда мы приведем ее в движение, разве не задымит она все вокруг? Как я себе это представляю

 Ха, я задал ему тот же вопрос!  хохотнул мистер Черч.  Потому мы и разработали специальную раздвижную крышу. Пока Габриэль здесь работает, крыша защищает паровую машину от дождя и ветра. Но, когда наступить день открытия, я просто потяну за рычаг

Мистер Черч отошел к стене и потянул за незаметный черный рычаг.

Крыша медленно разъехалась в разные стороны, подставляя паровую машину солнечным лучам.

 Произойдет магия. Видите?  довольно усмехнулся мистер Черч в пышные усы.

Мисс Амелия восторженно разглядывала паровую машину. В свете солнечных лучей механизм, казалось, обрел еще большую торжественность.

 Вам нравится?  тихо спросил Габриэль Мирт.

Он стоял, спрятав руки в карманы сюртука и, казалось, отчетливо нервничал. Мисс Амелия улыбнулась ему как можно ласковей.

 Габриэль,  нежно сказала она.  Мой отец был бы так благодарен вам

Из дневника Габриэля Мирта

Лунденбурх, август, 18** год

целые дни мои проходят в ангаре, который превратится позже в один из основных выставочных павильонов. Он прекрасен. Над его конструкцией мы с Анатолем думали так долго, что, казалось, ничего уже не получится.

Но вот же ангар с раздвижной крышей и стеной, полностью уходящей в боковые створки. Рельсы пойдут от самого центра павильона на север, туда, где расположен дворец Цикламенов. Пока все идет по плану. И это тревожит меня уж не слишком ли гладко все складывается?

Амелия сравнила мою паровую машину со зверем совершенным, плавным, напрягшимся в ожидании прыжка. Признаться честно, какие-то подобные сравнения приходят и мне на ум, когда я смотрю на нее. Смотрю и поражаюсь величию, которое создал. Может ли человек стать творцом настолько?

Однако все-таки это бездушный механизм, а не скульптура или живописное полотно. Цель существования паровой машины не удивлять и восхищать, и не заставлять задумываться о бренности всего сущего и восхищаться моментом. У нее есть практическое применение. Я намерен охватить путами железных дорог все Бриттские острова. Пусть создатели маленьких паровых двигателей в угольных шахтах это начали я же продолжу. Не пишу закончу, специально, чтобы не сглазить самого себя. Ведь я не устаю напоминать себе, что это всего лишь начало пути.

Но я рад, что сразу показал Амелии свое чудо.

Амелия Вот уж где настоящие чудеса. Меня самого забавляет вопрос: почему я выбрал ее? Потому что она женщина? О нет, я даже не рассматривал женщин на роль водителя паровой машины. Признаться честно, к своему стыду, мне и в голову не приходило, что женщины также могут быть заинтересованы в тяжелой работе, как и мужчины. Потому что она дочь Эконита? Как я сказал ей прямо, я не знал об этом. Но Я беседовал с Амелией в самом конце, и она показалась мне такой настоящей. Единственной, кто пришел, потому что ее увлекла идея, а не деньги. Как она потом призналась, содержание у нее есть.

Меня удивило и то, что она явилась без какого-либо сопровождения. Неужели ей настолько не дорога репутация? Но она растолковала мне, что женщина не собственность мужчины или няньки, и что она, наследница и глава пусть небольшого, но дома, вправе сама распоряжаться собственной жизнью. Все это я узнал потом, а до того меня впечатлила ее невозможная смелость и сияние глаз.

Она впечатлила меня, и я не стесняюсь писать об этом, но говорить об этом вслух не хочу, пусть сокровенное останется у сердца

Глава 5

Улей контрабандистов

То место рядом с портом, под мостом, где всегда дурно пахнет человеческим телом и разложением, называлось Улей. Отчего? Ортанс никогда не пытался понять. Клички и прозвища прилипают к маргинальным местам так же крепко, как и к их обитателям.

Ботинки скользили по грязи, идти было тяжело, местами неприятно, потому что грязь эта состояла из навоза и испражнений больше, чем любая другая улица Лунденбурха.

 Что бы ни случилось не лезьте в драку,  негромко сказал Ортанс.  Помните, что вы ранены. Вы со мной только как наблюдатель.

 Позволю себе не согласиться с вами,  так же тихо отозвался Цзиянь.  Когда я готов и предупрежден, я могу за себя постоять.

 Опять вы за старое,  закатил глаза Ортанс.  Друг мой, никак не хочу больше спорить об этом. Вы пошли со мной? Ваше право. Но позвольте мне диктовать свои условия. Эти места мне знакомы. И эти люди. И, поверьте, я предпочел бы до конца жизни не водить подобных знакомств.

Юй Цзиянь кивнул, соглашаясь.

 Кого мы ищем?  решил он сменить тему.

 Кое-кого по имени Шершень,  ответил Ортанс.  Тот еще пройдоха, зато может и снег летом достать. И у него точно есть выходы на ханьцев, торгующих из-под полы.

 Но почему? В смысле, у Хань налаженные торговые связи. Контрабанду прикрыли еще при моем Еще когда я был на родине.

 Это вам сказали, что ее прикрыли,  вздохнул Ортанс.  Вы иногда кажетесь не по годам мудрым, а иногда настолько же наивным. Контрабанда процветает тем больше, чем симльнее монополия на торговлю сжимает свои тиски. Человек всегда ищет где выгоднее. Или где быстрее как мы с вами. Разве мы не за этим пришли?

 Когда я жил в Хань, я боролся с преступностью,  помолчав, сказал Цзиянь.  А теперь, выходит, сам становлюсь на путь беззакония?

 Ну  Ортанс почесал бороду.  Выходит, что так! Но вы не волнуйтесь, мой друг. Как я уже сказал, вся плата с меня.

 Я все равно рядом. И мы все делим надвое.

Когда Юй Цзиянь волновался, ханьский акцент в его речи становился заметнее.

 Я бы предпочел

Он не договорил, оборвал сам себя и осекся, прислушиваясь к чему-то за спиной.

 Мы не одни,  проговорил он.

Ортанс резко развернулся, выкидывая вперед руку с небольшим револьвером. Такие были в ходу у торговцев и моряков: небольшие, легко прятавшиеся в подкладке сюртука или за голенищем сапога. Ортанс давно понял, что простым механиком с его связями и интересами ему не быть.

 Кто здесь?..

Когда спускаешься в маргинальные слои города, стоит быть готовым ко всему. И разговаривать уметь на их языке. Темные закоулки Лунденбурха были подобны Холмам фаэ: тоже легко заблудиться и потеряться, и самого себя забыть на добрую сотню лет.

Меньше всего Ортанс хотел бы угодить в Холмы или расстаться с жизнью в грязных переулках, пропахших тухлым мясом, потом и испражнениями. Особенно когда рядом с ним был неугомонный Юй Цзиянь, свалившийся на него как снег на голову.

* * *

Ортанс вряд ли мог бы сказать, сколько Цзияню лет. Знал только самое основное он прибыл из Хань (был ли он беженцем или приезд его был обусловлен дипломатическими причинами, он также не знал), уже больше трех лет снимал одну и ту же квартиру на Ризен-стрит и регулярно попадал в неприятности. Выправка и манеры выдавали в нем дипломата из тех, кто так настойчиво учил лунденбурхский язык, чтобы говорить на нем спокойно и свободно с представителями Бриттских островов в Хань. Между странами соблюдался условный нейтралитет, но душа ханьцев потемки. Не зря же ходили слухи, что принц Джеймс не погиб во время Призыва Просвещения, а отправился именно в Хань, где успешно скрылся от преследования новых властей.

Как-то Цзиянь обронил, что не желает учиться драться потому, что убежден во вреде насилия.

 Насилие лишь множит насилие,  убежденно говорил он, разливая по маленьким чашкам прозрачный зеленый чай.

 Одной дипломатией не добиться нужного результата,  качал головой Ортанс.

 Посмотрим, посмотрим  только и улыбался Цзиянь.

Ортанс знал, что Цзиянь должен был активно действовать в то время, когда Блюбеллы пытались превратить Хань в свою колонию и приложить руку к тому, чтобы идея оказалась совершенно провальной. Сложно представить, каким был бы мир, расширь Бриттские острова свое влияние не только на Инд Сингху, но и на Хань.

Назад Дальше