Я в первую очередь ши-хотори, ответила как можно невозмутимее. А эта профессия учит, что ждать не стоит.
И верно, согласился Алон, больше не растягивая удовольствие. Смерть действительно не ждёт. Хорошо В таком случае, вы когда-нибудь убивали?
Вопрос мне не понравился. Настолько, что я медленно поднялась из кресла и, сотворив кругообразный жест, отводящий все беды от дома, произнесла:
Господин Ноах, я вынуждена просить вас покинуть этот дом. Слух моих хранителей не должен оскорбляться подобными словами.
Пусть Шавасаки на некоторые вещи смотрит сквозь пальцы, но здесь про убийства никто говорить не будет. Я честная гражданка, мне не нужны неприятности.
Развернулась к тумбочке, куда поставила заготовку урны пришлось бухнуть её на первую подходящую поверхность, так как идти в кабинет не хотелось. Теперь надо её забрать. Откуда ты только взялся, Алон Ноах, со своими странными разговорами? Плакал мой спокойный вечер за работой для госпожи Исудзу.
Прошу простить, ничего подобного и в мыслях не держал, сказал Алон, в мгновение ока появившись у меня за спиной.
Я невольно вздрогнула. Ну и скорость. А мальчик не просто артефактор, но ещё и владеет полезными магическими навыками вроде молниеносного передвижения. Неплохо, неплохо. И опасно.
Сочтём недоразумением, Алон, но в дальнейшем прошу ничего подобного не произносить. Меня устраивает моя работа, мой город и мои соседи. Ничего из этого я менять не собираюсь.
Несколько секунд царила тишина, потом раздался еле слышный вздох.
Слушаюсь и повинуюсь, моя дорогая.
Горячее дыхание обожгло мою шею. Вмиг стало жарче, словно в комнате зажгли сразу несколько десятков свечей. Всё же мой гость привлекательный мужчина, он явно умеет пользоваться своим обаянием и голосом.
Я резко развернулась и, чуть прищурившись, посмотрела прямо в зелёные глаза.
Слишком спешите, Алон. Я ещё не озвучивала стоимость своих услуг. Поэтому дорогой для вас не могу быть никак.
Действительно, согласился он. Только вот ни капли не смутился. И расстояние между нами просто непозволительно сократилось. Настолько, что можно было почувствовать исходящий от него ореховый аромат дорогого парфюма. Ещё чуть-чуть и длинные красивые пальцы Алона коснутся моей руки.
Хорошо, что я успела ухватить урну. Если что, буду защищаться ею. Непедагогично, но практично. Особенно если некоторые мужчины не понимают, как надо себя вести в обществе порядочной женщины.
Марджари, прежде чем вы опустите это замечательное изделие на мою голову, произнёс Алон, очень прошу: выслушайте.
Слушаю, сказала я куда более сухо, чем позволяли приличия. Происходящее уже раздражало.
В семье Ноах происходят определённые вещи, расплывчато сказал он. Я могу получить наследство только в том случае, если сумею соблюсти все условия завещания. Их несколько, и только одно вызывает затруднения.
И какое же?
Мне нужно жениться.
Я приподняла брови.
И? В наше время это не так сложно провернуть. Правда, могу понять, если ваша избранница босс джапонской мафии с покрытой татуировками кожей. Тогда дело усложняется.
Смешно, без намёка на улыбку ответил Алон. Но если вам захочется выглядеть именно так, как только что было сказано, я возражать не буду. Желание избранницы надо уважать.
А я тут при чём?
Вы и есть моя избранница.
Я молча положила ладонь на его лоб. Холодный. Странно. А говорит такое, словно пышет жаром.
Алон, вы меня с кем-то путаете. Я никак не могу быть вашей избранницей.
А что мешает? искренне удивился он.
Вопрос настолько вогнал меня в ступор, что в голове не обнаружилось ни одного слова, которое не было бы матом. Поэтому пришлось матом посмотреть.
Алон довольно улыбнулся:
Вот видите, ни одного аргумента против. Насколько я знаю, блондины в вашем вкусе, Марджари. Соглашайтесь.
На что?
Будьте моей вдовой.
Я чуть не выронила урну для праха.
Простите?
Он опустился на одно колено и взял мою руку:
Марджари Шитара, вы самая прекрасная женщина, которую я когда-либо встречал. Поэтому прошу: будьте моей вдовой.
Я хлопнула ресницами и села прямо на тумбочку.
Мысли радостно завопили «Хава нагила!» и пустились в пляс, ломая на своём пути все попытки привести их в порядок. Сволочи. Вот всегда они так, когда происходит что-то из ряда вон выходящее. Последнее время было тихо, поэтому сейчас их никак не заткнуть.
Состыковать одно с другим не получалось. Вдовой не женой. Как? Не говоря уже о том, что каким-то образом я стала избранницей золотого наследника рода Ноах.
Алон, это розыгрыш? всё же получилось задать самый главный вопрос.
Нет, Марджари, ответил он, не думая менять положение. Это предложение стать моей вдовой, которая унаследует тридцать процентов моего состояния.
Тридцать восемь, машинально поправила я.
Тридцать два.
Тридцать восемь.
Тридцать пять с половиной.
Тридцать
Тридцать восемь, цук с вами.
Алон, могли бы и не торговаться из сочувствия к моей утрате.
Какой? оторопел он.
Я же почти вдова. И вообще встаньте, я не знаю, что делать с мужчиной у моих ног.
Да? искреннее удивился он. А я думал, что все женщины это знают с пелёнок. Но, увидев выражение моего лица, тут же продолжил: Встану, когда услышу, что вы согласны.
Хорошо. Я согласна, но есть нюанс.
Алон грациозно поднялся. Паразит. Явно уделяет время спорту и своему телу. Но вот нетерпелив это факт. Я ведь ещё не уточнила, на что именно согласна.
Какой?
Глава 2. Девушка строгих правил
Утро выдалось прохладным. Солнце только-только всходило, окрашивая розовым золотом вершины гор.
Мне пришлось прихватить накидку, чтобы не продрогнуть. А потом взять упакованную урну для госпожи Исудзу и уложить в плетёную корзину, устеленную специальным покрывалом с магическими символами.
Вчерашний визит Алона Ноаха изрядно сбил мне весь график. Я просидела над урной всю ночь, работая над заклинаниями и тонкими нитями чжу, которые укладывались в изделие по точно рассчитанной схеме. А когда пришла в себя, то осознала: ночь закончилась, и урна готова. Неожиданно для себя самой я управилась куда быстрее, чем планировала. А значит, можно рано-рано отправиться в Цветочный переулок, пока не закрылась «Ночная закусочная». Отдать заказ и позавтракать чем-то очень замечательным. Господин Исудзу повар от богов, его стряпня услада для желудка.
Стоило мне только выйти, как встретилась тётушка Аша, она же неподражаемая госпожа Бет-Шалом. Крупная женщина, славно справившая пятьдесят лет в прошлую субботу. В смоляно-чёрных волосах нет и намёка на седину, взгляд карих глаз внимателен, сигара в полных пальчиках дымит чем-то сладковатым.
Доброе утро, дорогуша, протянула она низким грудным голосом. Ты ранняя пташка сегодня.
Работа, улыбнулась я. А вы, тётушка Аша? Решили встретить солнце?
А как же, хмыкнула она. Оно же потом заблудится, как мой нерадивый племянник Мойше.
Если не ошибаюсь, он поступил в академию и имеет превосходные отметки, невольно улыбнулась я ещё шире.
Тётушка Аша только пожала плечом.
Знаешь, дорогуша, отметки отметками, но мозгов они не прибавляют. Он пошёл третьего дня на свидание с девочкой. Ах, какая девочка! Умная, воспитанная, красивая, играет на пианино. С таким капиталом, что я бы сама на ней женилась. И что ты думаешь?
Что же?
Этот охламон сказал ей: «Абрахочка, свет мой, давайте не будем за матерьяльное, скажите лучше, что вы думаете о третьем трактате Кодзики Записки древности?»
Я всё же расхохоталась.
Тётушка Аша посмотрела на меня с немым укором.
Марджари, я, конечно, тебя сильно уважаю, но разве же это смешно? Мальчик совсем не думает о своём будущем!
Не переживайте, всё образуется. Он же стремится стать одним из главных жрецов при храме.
Она неопределённо взмахнула рукой, выражая своё отношение к желаниям Мойше и всем богам вместе взятым.
Ладно, не будем о грустном. Приходи ко мне сегодня вечером. Поужинаем, побеседуем с демонятками. Вчера такие милые забегали слов нет! Заодно и расскажешь, что за мужчина к тебе вчера пожаловал.
Коммерческая тайна, сверкнула я улыбкой.
Таки замажешь свои циферки чем захочешь, хмыкнула тётушка Аша. Но от разговора не открутишься. Или ты забыла, кто я?
Такое не забудешь, заверила я и спохватилась: Ох, прошу прощения, мне надо успеть передать заказ.
Так вечером да?
Да! крикнула я уже на бегу.
Госпожа Бет-Шалом ещё совсем недавно работала в разведке Тлен-Авива и могла гордиться званием одного из лучших обонятелей. Такие как она, умеют направлять свою чжу на поиск нужных вещей. И не только вещей, кстати.
Тётушка Аша по запаху определяла золото и фальшивые купюры. Как ей это удавалось, одни боги в курсе.
Разумеется, Алон Ноах не мог пройти незамеченным мимо такой женщины. Будь он бедным поэтом другое дело. А так придётся рассказать часть истории.
Шавасаки просыпался. Открывались лавки и магазинчики. Люди выходили на улицу и принимались за уборку. Кто-то вёз по дорожкам небольшие тележки со свежими овощами и фруктами. Рынок в центре города уже открылся, и все спешили купить лучшие продукты.
Я люблю Шавасаки в эту пору. Есть что-то чистое и неповторимое. Кажется, что город вторит голосам едва проснувшихся жителей.
Быстро спустившись по изъеденным временем ступеням, я свернула на узкую улочку. Здесь уже погасили бумажные фонари, но казалось, что ночь не желает передавать свои права дню.
Повернув ещё раз, я очутилась в Цветочном переулке. Тут прямо возле домов находились крохотные клумбы, в которых сейчас вовсю цвели розовые и фиолетовые цветы. Они наполняли воздух приятным сладковатым ароматом.
Я прошла мимо лавки ювелира, господина Розенцвайга прекрасного специалиста, который неоднократно спасал меня, подкидывая камни, наполненные волшебной чжу. Они прекрасно подходили для урн как накопители энергии, при помощи которой духи могли прийти в мир живых. И они же давали духу возможность пробыть здесь куда дольше, чем в урне без камня.
«Ночная закусочная» господина Исудзу была ещё открыта.
Я подошла к деревянным дверям, положила на них ладонь и невольно улыбнулась. Ну, пусть ваше утро будет добрым, хозяин.
Синие искры пробежали по дверям, и они плавно отъехали в сторону, пропуская меня в помещение.
Внутри было тихо и уютно. «Ночная закусочная» могла вместить максимум десять человек. Практически всё пространство занимала круговая стойка, где рассаживались клиенты. Господин Исудзу лично выносил блюда и ставил перед гостями, традиционно желая приятного аппетита.
Во многих заведениях подобного рода тарелки с заказами выплывали на потоках бытовой чжу или же выносились помощниками-духами. Но господин Исудзу был мужчиной старой закалки и предпочитал подавать еду сам.
В этом был свой шарм. Сразу возникало какое-то тепло и уют. Создавалось впечатление, что хозяин закусочной твой старый друг, который просто решил приготовить что-то вкусненькое.
Здесь можно было забыть о тревогах и суете. В «Ночной закусочной» царила своя атмосфера, крутились завсегдатаи, тихонько наигрывало радио на кристаллах.
Да будут мир и достаток в этом доме, произнесла я традиционную фразу и чуть поклонилась, выражая уважение. Надеюсь, я ещё успеваю до закрытия?
Доброе утро, госпожа Шитара, улыбнулся хозяин заведения, сложив руки на груди. Для вас я готов немного замедлить время.
А вы умеете? с жадным любопытством поинтересовалась я.
Господин Исудзу улыбнулся одними глазами. Слова были не нужны.
Вообще-то про него и покойную супругу мало что известно. Они приехали в Шавасаки из Джапоны несколько лет назад. Поначалу держались особняком, не особо заводя знакомых и друзей, но потом дело пошло на лад. К тому же господин Исудзу оказался великолепным кулинаром и «Ночная закусочная» обрела популярность среди местных.
Пристроив корзину на стуле, я достала урну и передала мужчине двумя руками.
Прошу принять.
Господин Исудзу взял её, в чёрных глазах на мгновение промелькнула боль, но тут же исчезла. Он почтительно склонился.
Благодарю, госпожа Шитара. Я сейчас переведу ваш гонорар.
Отлично, кивнула я, устраиваясь в любимом уголке. А к нему можно лепёшки, бабагануш и цукуне?
Конечно, отозвался он. И кофе?
Огро-о-омную кружку, рассмеялась я.
Что поделать, кофе у него превосходный. Насколько мне известно, его привозят откуда-то с юга рослые торговцы с кожей цвета ночи. От их караванов всегда идёт запах специй и обжаренных кофейных зёрен, а одежды настолько пёстры, что рябит в глазах.
Солнце медленно поднималось на небосвод.
Пока мой завтрак готовился, я подпёрла подбородок кулаком и прикидывала, что делать со свалившимся на голову вчера вечером счастьем.
Пока ничего толкового не приходило.
Где-то на краю сознания сидел здравый смысл и смотрел на меня с укором. Ему не понравились ни внезапность предложения, ни кандидат в мужья. Однако жадность в смысле жажда обеспечить себе будущее и позволить немного больше, чем обычно, его победила. Интуиция же посмотрела на всё это дело и резюмировала: «Будет весело».
Весело это хорошо. Потому что если человек скучно живёт, то он начинает придумывать всякие пакости и гадости. А оно вам надо?
Звякнул колокольчик, и дверь тихо отъехала в сторону. На пороге показался господин Розенцвайг.
Счастья и процветания, дребезжащим голосом пожелал он. Масуми, я пришёл поздно, но у меня есть чудесные шоколадные чашечки, которые не найти нигде в городе. Ты меня не прогонишь, Масуми. Я это знаю.
Розенцвайгу было под семьдесят. Седые волосы, очки на кончике носа, неизменный клетчатый жилет и два массивных перстня на левой руке, в которых постоянно собирается чжу.
Тебя попробуй прогони, Натан, хмыкнул господин Исудзу, выйдя из кухоньки и поставив передо мной тарелки. Приятного аппетита, госпожа Шитара.
Я сложила руки лодочкой в благодарственном жесте и улыбнулась.
О-о-о! Марджари, вы здесь! обрадовался господин Розенцвайг. Кажется, моё утро становится намного лучше, чем можно было подумать. Раз вас видеть, милая. Как настроение? Наверное, вся в мыслях о предстоящем мероприятии?
Он уселся рядом, быстро передал хозяину «Ночной закусочной» сумку с лакомством и с любопытством уставился на меня.
Я несколько растерялась и чудом не выронила хаси деревянные палочки для еды. В Джапоне в ходу именно хаси, а не вилки. В Тлен-Авиве наоборот. В Шавасаки же каждый выбирает то, что ему по душе. Никого не удивит, если вы будете есть тем, что удобнее, позабыв о культурных различиях двух народов.
Точно так же, как и то, что я сейчас ем лепёшки, джапонские куриные котлетки цукуне и тлен-авивскую баклажанную пасту бабагануш. Не верите, что вкусно? Ха, сначала попробуйте!
Я вас тоже рада видеть, господин Розенцвайг. Но позвольте узнать, о каком мероприятии речь?
На этот раз удивился он.
Как это? Разве молодая красивая женщина может думать о чём-то другом, кроме этого?
Господин Исудзу в это время вынес чай для ювелира и с интересом посмотрел на меня.
Хм Вы выставили на продажу то колье с рубинами и серьги в виде огненных птиц? предположила я.
Комплект был великолепен, но Розенцвайг по каким-то причинам не хотел его продавать. Я уговаривала, убеждала, торговалась, предлагала ужин с госпожой Бет-Шалом, но старик не сдавался. И если сейчас он всё решил продавать, о-о-о!
Марджари! Я не об украшениях, я о свадьбе! Ваш жених вчера заказал у меня обручальные кольца!