Мир иллюзий мистера Редфорда - Быстрова Анна 4 стр.


 Когда принесёте костюм, попробуем вашу идею,  пообещал Редфорд.

 Что ж, тогда я пойду. Вы пришлёте мерки?  Я встала, собираясь уходить.

 На самом деле, было бы лучше, если б вы завтра подъехали и сами их сняли, какие вам нужны. А я предупрежу труппу, чтобы все были на месте. Заодно покажем им ваши эскизы.

Я согласилась и протянула руку за альбомом, однако Редфорд не отдал его.

 Вы же завтра приедете,  с улыбкой заметил он,  а я хотел бы рассмотреть эскизы более детально и показать их мистеру Линну. Вы ведь не возражаете?

 Нисколько.

 Что ж, тогда до завтра?

 До завтра,  ответила я.

 Пойдёмте, я провожу вас.

Отчего-то в те минуты, пока мы шли по коридору, меня вдруг окатила волна тревоги. «Что же я наделала? А если я все провалю? Подведу Редфорда и всю труппу?»

С большим трудом убеждая себя, что трусливо и глупо будет поддаваться панике, я все же не знала, радоваться ли мне или тревожиться. Редфорд заинтересовался эскизами, но что, если остальным они не понравятся? Через три недели спектакль, а я вношу в их работу какой-то хаос Но все же, быть может, с моими костюмами пьеса заиграет новыми красками, и Редфорду удастся добиться нужного впечатления публики. Непривычно было так запросто идти с ним рядом, беседовать. Со сцены он кажется высоким, недосягаемым. В действительности, как я уже говорила, он невысокого роста и очень изящный, словно эльф из сказки. Прощаясь, он уже по-доброму улыбнулся мне и пожелал хорошего вечера.

Глава 5. Костюмы к спектаклю


Сидя в нашей уютной гостиной за чашкой горячего чая, мы с отцом обсуждали мою инициативу с костюмами. За окном стал накрапывать мелкий дождь, и, подкинув в камин еще одно полено, мы теперь грелись, укутавшись пледами.

 Я вижу, ты счастлива, дорогая моя,  подытожил отец, выслушав мой рассказ о мистере Редфорде. Я молча кивнула, не в силах сдержать улыбки.

 Только не забывай и про нас. Ведь к следующему сезону нужно потихоньку готовить номера. Понадобится и твоя помощь.

 Да, конечно,  пообещала я. У меня было столько впечатлений, что едва ли я могла сейчас думать о новом представлении, но убеждала себя, что после премьеры «Скульптора» непременно займусь его подготовкой и буду помогать отцу наравне с Питером.

На следующее утро все произошедшее вчера казалось мне сном. Уже ли взаправду я могла вот так прийти к самому Дэвиду Редфорду и предложить ему для постановки свои эскизы костюмов, в то время, как они у него уже готовы? И тем не менее, это было так. Около одиннадцати часов пришёл посыльный с запиской от Редфорда, где тот уведомлял меня о времени, когда мне нужно приехать снять мерки. Убедившись таким образом, что все это не сон, и Редфорд по-прежнему готов рискнуть, воплотив мои идеи в жизнь, я стала собираться в театр. Признаться, с утра меня ещё тревожила мысль, что, возможно, ознакомившись внимательнее с моими эскизами и взвесив все риски, Редфорд откажется от затеи с новыми костюмами. Но мои тревоги оказались напрасны.

При встрече с мистером Редфордом я убедилась, что он открыт к предложениям и, что ещё удивительнее, его труппа тоже. Но перед тем, как встретиться с остальными артистами, Редфорд переговорил со мной наедине.

 Я кое-что поменял в эскизах,  предупредил он, протягивая мне альбом. Я была несколько удивлена и растеряна, так как не ожидала, что он будет вносить правки. Раскрыв альбом, я заметила, что он весь в карандашных пометках, кое-что перечеркнуто и предложен другой вариант. Чтобы рассмотреть и вникнуть во все детали, мне понадобилось не менее получаса. Я села на диван и погрузилась в изучение комментариев Редфорда, в то время как он молча наблюдал за мной со стороны.

Главное, на чем он настаивал в своих заметках и предлагал даже эскиз это его финальный костюм, брюки которого, на его взгляд, должны быть выполнены из новой джинсовой ткани, выкрашенной в чёрной цвет, и непременно рваные по всей длине, включая неровные края штанин. Вместо рубашки с манжетами Редфорд предлагал блузу с v-образным вырезом и укорочёнными на треть рукавами. Что же касается грима, то волосы он хотел сделать с пепельными прядями, торчащими в разные стороны, благодаря объемной укладке. Под глазами предлагал положить тёмные тени, подвести верхнее веко, а губы накрасить черным, как у Пьеро. В моем же варианте лицо было мертвенно-бледным с серыми тенями, без ярких красок.

Остальные костюмы не претерпели значительных изменений.

 По поводу грима я сомневаюсь,  честно призналась я.  Остальное мне нравится. Джинсовую ткань постараюсь найти.

 А что вам не нравится в гриме?  поинтересовался Редфорд.  Он как раз соответствует этим костюмам.

 Герой подавлен, он умирает. Скульптор не злой гений

 Как раз напротив!  оживлённо подхватил Редфорд.  Для примы он стал злым гением! Во втором акте он безумен.

 Тогда, быть может, стоит взять ваш вариант на второй акт, но финал оставить с моим гримом? А то не понятно, что он умирает, если такой яркий образ

 Согласен,  Редфорд улыбнулся.  Мне нравится ход ваших мыслей и ваши идеи. Думаю, мы сработаемся. Остальное все устраивает?

 Да, там несущественные изменения,  ответила я, польщенная его словами.

 Что ж, мистер Линн предоставил мне полную свободу и не возражает против смены костюмов, благо персонажей в пьесе немного. Так что мы можем ознакомить труппу с нашими идеями. Я говорю «нашими», вы не против? Там есть и мой вклад.

 Да, конечно,  с улыбкой согласилась я. Мы прошли в женскую гримерную, где нас ждали остальные участники спектакля.

Редфорд фактически поставил участниц перед фактом смены костюмов, но, как видно, они были предупреждены.

Танцовщицы Камилла и Ева с вниманием рассмотрели эскизы балетных пачек и нашли их более интересными, нежели прежние. Оперная дива Кэтрин Бланш взглянула на страницы альбома и внимательно ознакомилась с новой идеей своего сценического образа. В целом, она не возражала, но и особого восторга не выказала.

По итогу разговора мне было поручено приступить к пошиву костюмов. Снимая мерки с Редфорда, я поразилась тому, насколько он худой, особенно, в сравнении с Питером. Надеюсь, он не заметил как у меня дрожали руки. Я тогда впервые прикоснулась к нему и испытала неловкость и смущение.

Танцовщицы с гордостью подставили мне свои тонкие талии. Оперная дива же молча наблюдала за нами. Она отчего-то всегда выглядела очень серьезной. Я ни разу не видела, чтобы она улыбалась, но при этом меня она заинтересовала больше всех. Такая красивая, без какого-либо макияжа, с тёмными волосами и большими выразительными глазами. Она одевалась со вкусом: в платья приглушённых тонов с элегантными накидками и непременно с искусно вшитыми в орнамент кружевами. Миссис Бланш я обмеряла последней. Мне удалось убедить мистера Редфорда несколько изменить первоначальный образ дивы и сделать ей полупрозрачную накидку на платье, которая, развеваясь, подчеркивала бы ее бестелесность, ведь она выступает в спектакле как высшая сила из античных трагедий или же призрак, может даже, как сама Смерть. У Редфорда изначально не было таких ассоциаций, но, услышав мою версию, он согласился.

 Должен отдать вам должное,  заметил он,  ваши идеи меня вдохновляют, как и идеи вашего отца.  Редфорд наконец вернул мне альбом. Он проводил меня до выхода, напомнив, что в запасе у меня не более двух недель. Что поделать, я должна была уложиться в этот срок, а потому, вернувшись домой, до поздней ночи просидела над выкройками.

Из-за сильной загруженности я переживала, что не успею сделать костюмы в срок, или же они не понравятся и не подойдут. Меня терзало чувство вины, что Питер с отцом уже во всю обсуждают новые фокусы, а я не могу в достаточной мере им помочь. Ко всему прочему, через несколько дней отец сообщил мне, что отправляется на неделю в Париж посмотреть там новые идеи для представления. Питер же оставался в Лондоне и по поручению отца должен был иногда меня проведывать.

Как-то раз, уже ближе к вечеру, я довольно сильно утомилась, работая над пачкой Камиллы, и была малость раздражена. Питер, как назло, начал что-то долго и довольно громко рассказывать мне, машинально теребя линейку, которая, ударяясь об стол, издавала раздражающий стук.

 Перестань!  воскликнула я, шлепнув его по руке. Питер удивлённо взглянул на меня и отошёл в сторону.

 Ты видишь, что я устала. Зачем раздражать меня?  Мне уже было стыдно за поступок, но я решила идти до конца.

 Тебе и в самом деле стоит отдохнуть,  спокойно произнес он.  Доброй ночи.  Питер чуть заметно кивнул головой и вышел из комнаты.

Я была раздосадована на себя. Как я могла ударить его? Понимаю, я совсем не сильно ударила, ему не должно быть больно Я просто хотела, чтобы этот неприятный звук прекратился! И все же совесть сильно мучила меня весь вечер. До чего я дошла, что позволила себе подобное?

Сил и настроения работать не было. Я легла спать, но ещё долго не могла простить себе этот поступок. «Надо было сразу извиниться, тогда бы я так не переживала»,  думала я про себя. Интересно, догадывается ли Питер, какие душевные переживания вызвала во мне эта ситуация?

Питер не пришёл ни на следующий день, ни через день. Работа у меня не шла. Вернее, я выполняла ее, но без энтузиазма и весьма медленно. Переборов свою гордость, я отправила Питеру записку с извинениями.

Утром следующего дня, около десяти утра раздался долгожданный перезвон дверного колокольчика. Я с радостью бросилась открыть дверь. «Наконец-то Питер вернулся!»  думала я. Однако на пороге стоял вовсе не Питер в то утро мне впервые нанёс визит Дэвид Редфорд.

 Доброе утро, мисс Палмер,  поздоровался он.

 А, это вы невольно вырвалось у меня.

 А вы ждали кого-то другого?

 Просто я думала, что это Питер,  призналась я.

 Разочарованы?  Редфорд скептически посмотрел на меня.

 Нет, нет, проходите, прошу вас,  поспешила ответить я, пропуская его вперёд и закрывая дверь.

 Правда, что ваш отец уехал в Париж, мисс Палмер?  поинтересовался Редфорд, проходя в гостиную.

 Да, откуда вы знаете?

 Слухи распространяются быстро,  Редфорд улыбнулся и осмотрелся кругом.  У вас тут довольно уютно. Впрочем, я ведь уже бывал здесь, просто не имел возможности видеть вас. К слову сказать, а где вы были в тот вечер?  Редфорд передал пальто горничной.

 Рисовала эскизы наверху,  ответила я, думая, что не мешало бы предложить Редфорду чашку чая.

 Забавно. В этом есть какая-то ирония, не находите?

Я пожала плечами, не зная, что ответить.

 Я собственно пришёл спросить, как продвигается работа. Меня немного беспокоит наша авантюра. Так мало времени осталось. Надеюсь, вы не сочтете дурным тоном, что я вынуждаю принимать меня в отсутствии вашего отца.

 Нет, нет, я все понимаю,  поспешила заверить я.  Пройдемте, я покажу что успела сделать.

Мне было совестно, что за последние два дня я заметно отстала по графику, но все же справедливо, что Редфорд должен быть в курсе всего. Мы поднялись на второй этаж. Хорошо, что я утром убралась, и все выглядело более-менее аккуратно, но все же было волнительно осознавать, что Дэвид Редфорд находится в моей комнате. Это казалось чем-то невозможным. Теперь я смотрела на все предметы как бы его глазами и пыталась понять, какое впечатление они производят на него. Он, в свою очередь, с любопытством осмотрелся по сторонам и, подойдя к туалетному столику, поглядел в зеркало, поправляя пряди своих прямых чёрных волос. Внезапно взгляд Редфорда упал на фотокарточку с его изображением, вставленную уголком в раму зеркала. Я покраснела до корней волос.

 Это я?  на губах Редфорда заиграла улыбка оживления. Он взял фотокарточку и перевернув, заметил на ней свой автограф.

 Ах, да, я ведь подписывал ее Постойте, так мы встречались прежде?

 Да, всего один раз. Я подходила к вам,  тихо добавила я, тщетно пытаясь подавить смущение.

 Кажется, теперь припоминаю. Да, я вспомнил вас,  Редфорд с любопытством устремил на меня взгляд своих больших серо-голубых глаз.  Как забавно!

Он положил фотокарточку на место и решил осмотреть и книжный шкаф, и письменный стол.

 Просто так интересно,  он с любопытством разглядывал мои книги и, найдя свои пьесы, тут же достал их.

 Хотите, я подпишу их вам?  предложил Редфорд.  Дайте перо.

Я с готовностью протянула его.

 Как мне подписать?  задумался он.  Вас зовут Эмми, не так ли?  Редфорд улыбнулся и довольно много написал на первой странице, после чего быстро захлопнул книгу и спрятал обратно в шкаф.  Обещайте, что прочтёте только после премьеры!  с хитрой улыбкой попросил он.

 Вы меня заинтриговали, что там?

 Узнаете,  Редфорд вновь широко улыбнулся, и обвёл взглядом комнату.  Ну, так где же костюмы, выкройки?

 Они в смежной комнате, прямо за дверью,  пояснила я, провожая гостя следом за собой. Здесь было что-то вроде кладовой, совсем маленькая комнатка, где стоял один стол и швейная машинка. Сбоку на длинной вешалке коротала свой век сшитая мною одежда, в том числе и белый костюм Дэвида Редфорда для первого акта, и накидка оперной дивы. На столе у меня лежали ещё неподшитые чёрные брюки и почти готовая блуза, чуть в стороне пачка Камиллы, у которой ещё предстояло расшить корсаж. Пачка Евы была только вырезана по выкройке и ещё даже не сметана. Редфорд быстро окинул взглядом комнату и, увидев свой костюм на столе, в первую очередь осмотрел его со всех сторон.

 Здесь совсем немного подшить осталось, верно?  заметил он. Я подтвердила.

 Тогда, быть может, вы прямо сейчас доделаете, а я примерю?

 Это займёт около получаса, вы готовы подождать?

 Да, разумеется.

Я села за стол. Машинка была уже заправлена, я как раз остановилась вчера на середине работы и сейчас без труда продолжила ее. Редфорд между тем осмотрел все остальное и пока решил примерить готовый костюм для первого акта, удалившись для этого в мою спальню. Для меня это, пожалуй, был самый волнительный момент: что, как Редфорду не подойдет костюм или не понравится? Времени исправить уже нет, а, откажись он теперь от него, это значило фактически отказ от моих дальнейших услуг и разочарование во мне как профессионале своего дела.

Когда же мистер Редфорд вошел, я с волнением устремила на него взгляд, пытаясь по лицу считать эмоции и лишь потом обратила внимание на костюм. Конечно, в новом образе Редфорд смотрелся очень элегантно, но проблема была в том, что ему абсолютно не шел белый цвет из-за светлого тона кожи.

 Вы очень бледный в этом,  сказала я, закусив губу от досады.  Быть может, дополнить чёрным жилетом или накидкой без рукавов?

 Вы уверены, что успеете ее сшить?  недоверчиво спросил Редфорд.

 У меня уже есть нечто подобное Я встала и подошла к вешалке, где были представлены ранее сшитые мною наряды. Среди них был и чёрный жилет, расшитый серебряными нитями в виде ветвей деревьев с голубыми птицами на них. Я шила этот жилет для себя, когда хотела сыграть мальчишку в одном из номеров представления, но он не пригодился мне, ибо отец нашел ассистента. Так этот жилет и висел без дела.

 Примерьте, вам должно подойти,  предложила я, протягивая жилет.

 Это безумно красивая вещица!  в восхищении произнес Редфорд.  Вы тоже сами это сшили? И вышивка

Я молча кивнула, расплывшись в улыбке. Жилет оказался Редфорду как раз в пору.

 А для кого вы его шили?  полюбопытствовал мой гость, оглядывая себя со всех сторон.  Зеркало только в той комнате?

 Да, только там,  ответила я, пропустив первый вопрос.

Редфорд прошёл в соседнюю комнату и, убедившись, что жилет сел идеально и очень ему к лицу, в частности, подчеркивает его большие голубые глаза, вернулся ко мне.

 Так для кого вы его сшили? Питеру, пожалуй, этот жилет будет мал.

 Для себя,  вынуждена была признаться я,  но вы вполне можете носить его.

Назад Дальше