Я схватил телефон и начал торопливо набирать номер своего друга, в надежде, что он сможет мне помочь.
Алло, я слушаю, прозвучало в трубке.
Привет, Майк, ответил я.
Джерри, привет! Как дела, дружище? обрадовался Майк.
Майк, ты не сильно занят? А то у меня к тебе небольшое дело? спросил я.
Стою в одном ботинке, но пара минут у меня есть. Что за дело? поинтересовался Майк.
В общем, Майк, мне очень надо попасть в клинику для психически нездоровых людей, чтобы поговорить с кем-нибудь из них, пояснил я суть своего дела.
Джерри, ты чего, я же тебе советовал обратиться к психологу, а не к психу. Ты точно ничего не перепутал? слегка рассмеялся Майк.
Да нет, Майк, я прекрасно помню, но здесь другое дело пытался объяснить я.
Так какое же дело у тебя к душевнобольному человеку? И что это за интересное дело, в котором нормальный человек помочь уже не может? посмеиваясь, спросил Майк.
Понимаешь, Майк я задумался. А ведь неясно, как мой друг воспримет мою идею, точнее совет Альберто, он явно не согласится с такими мыслями, да и рассказывать о том, к кому я ходил, было не лучшим решением. А как мне тогда объяснить приятелю цель своего визита в такое учреждение? Просить о помощи товарища, а самому скрывать от него всю суть мероприятия, это тоже выглядит крайне неуважительно по отношению к лучшему другу. Что же мне тогда ему сказать
Джерри, алло, ты здесь? перебил меня голос Майка, которого я оставил без ответа, углубившись в собственные размышления.
Майк у меня появилась идея написать одну небольшую работу о жизни таких людей, внезапно пришло мне в голову.
Джерри, ты пишешь книгу о психически нездоровых людях? оживился Майк.
Да, Майк, вот именно. Я пишу книгу о душевнобольных людях, поэтому хочу пообщаться с одним из таких, чтобы лучше понять, как устроен их внутренний мир, произнес я. А ведь отличная идея! Я ведь когда-то хотел стать писателем. Почему бы и нет? Вот и необходимый предлог появился.
Это очень здравая идея, моя друг. Ты молодец! И правда, почему бы тебе не попробовать себя на новом поприще? Вдруг именно эта книга станет самым знаменитым романом нашего века. А как ты назовешь книгу? Уже придумал? Майк явно заинтересовался моей идеей.
Пока не думал, выбираю из нескольких вариантов, произнес я, задумавшись.
А какие варианты? Можешь озвучить? любопытствовал Майк.
Ну не знаю, они все не очень, мне пока нравится лишь один из них: «Разговор с безумцем» произнес я то, что первым пришло мне в голову.
О, это шикарное название! Мне нравится! Оно побуждает скорее взять книгу, чтобы погрузиться в чтение ее строк, произнес Майк.
Спасибо, Майк! Надеюсь, что-нибудь из этого и выйдет, но я, если честно, пока без особого энтузиазма смотрю на все. Это так, небольшое увлечение, новое хобби, которое позволяет немного отвлечься от многих житейских проблем, ответил я.
Ну ты выбрал хорошее увлечение, я горжусь твоим выбором, поддержал Майк.
Спасибо, друг. Так как насчет сути моего вопроса? вернулся я к цели звонка.
Так тебе надо попасть в клинику, но нет возможности для этого. Дай подумать Кажется, я знаю одного человека. У Роя был кто-то из знакомых, и если я не ошибаюсь, то это отец мужа его старшей сестры. По-моему, его звали мистер Роберт Блэк. Но с именем не уверен, но кажется, что именно Роберт. Специфический человек, как и все сотрудники психиатрических лечебниц. Но насколько я помню, он там занимал какую-то высокую должность. Вроде бы доктор наук рассказал мне приятель.
Рой? Это который Харрисон? уточнил я.
Да, да, он самый! Помнишь его? оживленно прозвучало в трубке.
Конечно, мы же все вместе на катере плавали, когда еще были студентами. Классно повеселились, радостно вспомнил я.
Вот здорово! Значит, будет еще проще связать тебя с его родственниками, точнее с родственниками мужа его сестры, посмеялся Майк.
А когда ты сможешь мне ответить по этому поводу? поинтересовался я.
Джерри, прости, пожалуйста, но давай я тебе уже вечером перезвоню по этому вопросу. Я сегодня прямо на работе свяжусь с Роем, так как сейчас все равно не успею, а то опоздаю на службу, быстрым голосом отчеканил Майк, видимо ускорившись после того, как взглянул на часы.
Ой, это ты прости меня, Майк! Совсем забыл, что поймал тебя на выходе. Буду очень ждать твоего звонка! в такой же быстрой манере произнес я.
Договорились, Джерри! Вечером жди новостей! крикнул Майк.
Пока, Майк, попрощался я.
Пока, Джерри.
Спасибо, Майк, крикнул я напоследок, но Майк уже повесил трубку, видимо, времени у него уже совсем не осталось. Я лишь улыбнулся, представляя как Майк в одном ботинке скачет до машины, второй ботинок зажимая подмышкой, и чтобы не тратить время на обувание, натягивает его уже в автомобиле, пока стоит в пробке или на красном сигнале светофора. Ну ладно, подождем информацию от Майка, надеюсь, что к вечеру он что-нибудь разузнает. Стоит отметить, что Майк подал мне просто гениальную идею написать книгу по данной тематике. Это очень интересно и увлекательно, почему бы всерьез не озадачиться этим? Кто мне мешает попробовать? Ведь эта идея ни к чему не обязывает, а по большому счету может еще и послужить хорошей, полезной практикой. Все же я займусь этим вопросом. Посмотрим, может что-то из этого и получится, станет тогда небольшим дополнительным бонусом к моей основной задаче.
Пора бы мне выдвигаться на работу, а то и я опоздаю, прошептал я после того, как взглянул на часы.
Сегодня на работу я ехал в хорошем настроении, словно день начался самым лучшим образом. У меня вырисовывалась возможность решения моей проблемы, плюс перспектива создания книги, о содержании которой я пока толком и не думал, но уже предполагал. Как это странно, меня радуют вещи, которые никак не связаны с главными сферами моего существования. Это не относилось к моей работе, не было связано и с моей семьей, но оно как-то по-особому вдохновляло, словно это тот кусочек радости, который принадлежал только мне, и который не надо было делить на всех остальных, он их не касался, он был лишь моей неделимой собственностью.
Рабочий день прошел легко и непринужденно, я бы даже сказал, что день выдался приятным, чего в последнее время не наблюдалось. Впервые за долгое время я мог сказать себе, что мне понравился рабочий день. Все люди, с которыми я взаимодействовал, процессы с которыми я сталкивался, события, происходившие вокруг все это время, все перестало быть тягостным. Словно за всем происходящим скрывалось что-то более стоящее, ради которого я жил и дышал, то, что воспламеняло во мне огонь еще недавно угасающей жизни. Я подозревал, в чем скрывалась вся суть моего состояния, хотя и не очень хотел признавать это. Я чувствовал себя маленьким ребенком, бегающим по дому в ожидании Рождества. Это некое предвкушение и вдыхало в меня жизнь, заставляя радоваться каждой мелочи, окружающей меня, словно наделяя ее каким-то новым, ранее неведомым качеством. Прогуливаясь после работы возле супермаркета, я даже помог пожилой женщине загрузить продукты в машину, с чем она самостоятельно справиться никак не могла, а я был в таком хорошем расположении духа, что, не дожидаясь просьбы, вызвался помочь ей. А потом еще бросил пять долларов какому-то бродяге, сидевшим неподалеку. Обычно я не даю денег бездомным, считая их ленивыми обманщиками, но сегодня мне почему-то захотелось поступить иначе. Буду надеяться, что он потратит эти деньги на еду или на что-нибудь полезное, только не на алкоголь или крэк. Ведь это худшее, куда можно направить честно заработанные деньги.
Вечером, когда я, полностью расслабившись, пил зеленый чай, в гостиной раздался долгожданный телефонный звонок. «Наконец-то Майк спешит ко мне с новостями», обрадовался я и помчался к телефону.
Алло, Майк, это ты? схватил я трубку.
Джерри, да, это я, раздался в ответ голос Майка.
Отлично, я так рад тебя слышать, мой друг! радостно поприветствовал я своего товарища.
Рад, что ты в таком хорошем настроении, Джерри, дружелюбно раздалось на том конце провода.
Есть новости с фронта, Майк? я сразу перешел к делу.
Да, дружище, все выяснил! Бери лист бумаги и записывай, скомандовал Майк.
Погоди секундочку, сейчас возьму ручку и блокнот, чтобы ничего не упустить, ответив Майку, я помчался в комнату за записной книжкой и ручкой. Благо, что записная книжка лежала на моем рабочем столе, поэтому долго искать ее не пришлось, впрочем, как и ручку.
Алло, Майк, ты здесь? вернулся я к телефону.
Да, Джерри, диктую. Записываешь? прозвучало в ответ.
Да-да, пишу, ответил я, снимая колпачок с ручки и зажимая плечом трубку телефонного аппарата.
Отца мужа старшей сестры Роя звали не Роберт, а Говард, я перепутал, Роберт это имя мужа сестры Роя. Так вот, мистер Говард Блэк является аж главным врачом клиники для психически нездоровых людей под названием «Обитель надежды». Поэтому он без проблем сможет организовать тебе данное мероприятие, с Роем я уже договорился, он сегодня поговорит с Говардом лично, попросит его посодействовать тебе. И я думаю, что он не откажет. Запиши его телефон, скомандовал Майк.
А почему ты считаешь, что он мне не откажет? удивился я.
Понимаешь, Говард Блэк уже много лет работает с психически нездоровыми людьми, поэтому знает о них очень много, он одним взглядом может определить кто перед ним: сумасшедший или же абсолютно здоровый человек. Ему, как человеку, посвятившему столько лет жизни этому делу, написавшему не одну научную работу, касающуюся данной сферы, явно будет очень интересно твое исследование. А особенно заинтересует твоя книга, ведь то, что ты хочешь освятить на всю мировую общественность, является частью и его собственного существования. Он намного лучше и глубже понимает таких людей, ведь он столько лет провел в их специфическом обществе, объяснил мне приятель.
Да, пожалуй, ты прав, будем надеяться, что так оно и будет. Я готов, записываю номер, развеял я нахлынувшие сомнения.
Майк продиктовал мне номер Говарда Блэка, заведующего клиникой для душевнобольных людей, носящей доброе, но одновременно немного пугающее название «Обитель надежды». Майк оставил и адрес больницы, а она, к счастью, находилась не так далеко от моего дома, не более получаса езды на автомобиле. Поэтому необходимо созвониться с мистером Блэком и, в случае его согласия, отправляться туда на встречу. Вечером я его беспокоить, конечно, не буду, а вот завтра утром позвоню по указанному Майком номеру, а уж в разговоре-то все и прояснится.
Вернувшись к своему чаю, я стал обдумывать предстоящий диалог с мистером Блэком. Не хотелось бы выглядеть глупо в его глазах, уж если я собрался к нему с конкретной целью, значит я в этой цели должен быть уверен. Необходимо четко понимать все, что я делаю и куда стремлюсь, ведь любые сомнения могут быть не так восприняты руководителем клиники «Обитель надежды», что в итоге может привести к тому, что он мне просто откажет, ссылаясь на то, что я сам не знаю, чего хочу. Поэтому надо четко понимать: о чем я буду беседовать с кем-то из душевнобольных, какие вопросы им буду задавать, а также какие вопросы мне необходимо озвучить и самому мистеру Блэку, как неотъемлемому участнику всего этого мероприятия. А самое главное, что я должен понять для самого себя, так это то, о чем, собственно, и будет написана моя книга. Ведь она же не будет состоять из одних лишь рассказов несчастных пациентов, тогда это будет уже не роман, который я хотел бы написать, а мемуары душевнобольного. Следовательно, мне необходимо поставить разговор с безумцем в основу всей моей книги, а вокруг уже дорисовать некую сюжетную линию, дополнив ее выдуманными персонажами и событиями. Об этом мне еще следовало поразмыслить, поэтому на несколько часов я углубился в себя, занимаясь выстраиванием сюжета и формированием вопросов для завтрашнего разговора, если он, конечно, состоится.
Алло, мистер Говард Блэк? спросил я, набрав утром номер абонента, указанного моим другом Майком.
Говард Блэк у телефона, произнес голос, принадлежавший уже явно немолодому человеку. Я бы даже сказал, человеку пожилому или почти пожилому, услышанный мной голос оценивался примерно на шестьдесят шестьдесят пять лет.
Мистер Блэк, здравствуйте, меня зовут Джереми Смит. Рой, брат Сьюзан, должен был предупредить вас обо мне, немного волнуясь, произнес я.
А, мистер Смит, здравствуйте. Да Рой говорил мне о вас и о ваших задачах. Что же, это очень занимательно, то, чем вы увлекаетесь. Поэтому я с удовольствием посодействую вам во всем, в чем смогу, конечно, доброжелательно ответил мне собеседник.
Большое спасибо мистер Блэк, то есть мистер Говард Блэк, обрадовался я.
Абсолютно не за что, молодой человек. Когда вам было бы удобно подъехать, чтобы мы предметно все обсудили? спросил мистер Блэк.
А когда вам будет удобно? Когда вы будете не месте? решил подстроиться я.
Я буду сегодня в клинике до восьми вечера, поэтому можете подъехать после своей работы. Вам будет удобно? уточнил доктор.
Да, конечно, более чем. Тогда я подъеду примерно полвосьмого вечера, чтобы обсудить все подробности, ответил я, прикидывая, что данное время для меня наиболее оптимально.
Договорились, мистер Смит. Тогда сегодня жду вас у себя в назначенное время. Адрес вам известен? уточнил доктор.
Да, адрес мне сообщили. Я буду вовремя, мистер Говард Блэк, ответил я.
Тогда до встречи, ответил мистер Блэк.
До встречи, произнес я.
Что же, встреча с доктором Говардом Блэком у меня назначена, а это уже важный шаг, сделанный мной на пути к цели. Ну а дальше посмотрим, как все будет складываться. Отлично! Моя жизнь, наконец, начала обрастать интересом и наполняться смыслом, что не могло не радовать. Даже Майк был очень доволен слышать меня в таком бодром расположении. Хотя думаю, что не он один заметил происходящие во мне изменения. Стоп! Я же чуть было не забыл про свою любимую семью. Моя Дженнифер и крошка Энни, куда они пропали? Почему я не разговаривал с ними уже столь длительное время? Надо срочно связаться с ними. Хотя Дженнифер бы сама позвонила, если бы хотела поговорить со мной. А Энни? Почему моя малышка не звонит мне? Ведь она так любит своего папу Ну что ты грузишь себя Джерри? Они ведь уехали отдыхать к родителям жены, у них сейчас очень активные и насыщенные дни, а ты тянешь одеяло на себя. Пусть они отдохнут нормально, поживут немного в другой обстановке, подышат свежим воздухом, а заодно соскучатся по тебе. Не стоит опять поддаваться внутреннему эгоизму, думая, что ты центр всего мироздания, и все должны думать только о тебе. Они для того и поехали, чтобы переключиться с работы и дома на чистый воздух, шумную речку и мягкую зеленую травку. А потом они вернутся радостные, загорелые, отдохнувшие и бросятся в мои объятия, крича о том, как они соскучились по мне и что я полнейший дурачок, что не поехал отдыхать вместе с ними. Да, именно так оно и будет. Ведь моя семья любит меня, как и я люблю ее. Они возвращаются примерно через десять дней, значит, стоит их чем-нибудь порадовать. Почему бы мне не подготовить по сюрпризу для каждой из них? Решено! Сегодня же после работы отправлюсь в магазин за подарками. Не буду откладывать в долгий ящик, чтобы в последний день не носиться в панике, переживая, что могу не успеть в срок. Нет, совсем забыл, сегодня же у меня встреча с мистером Блэком, значит, поход за подарками отменяется до завтрашнего вечера, если, конечно, руководитель «Обители надежды» не развернет меня обратно, сделав соответствующие выводы об мне после нашей совместной беседы. Да ладно, Джерри, что ты переживаешь, ты же адекватный человек, а не какой-то там сумасшедший, чтобы мистер Говард отказался с тобой взаимодействовать. Даже будь я каким-нибудь ненормальным, то тогда уж тем более приглянулся бы ему, ведь такие господа и являются его основными посетителями. Подобная мысль меня изрядно повеселила, сняв излишнее напряжение и разогнав последние сомнения, касающиеся успеха данного мероприятия.