Благодарю, прошептала ликующая Ирия. Если бы Скаэтта позволила, она бы поцеловала ей руку.
Иди, сказала Скаэтта. У вас осталось мало времени до начала набега.
Времени и в самом деле было в обрез. В самом начале эда харпа, месяца весны, тэны и джерлы должны привести драгены к приморскому городу Коупенг. Там конанг проведет всеобщую сходку, на которой капитаны решат, куда состоится набег. Опоздавших могли не допустить к участию в набеге.
Лагерта и Каиса с радостью согласились участвовать в набеге. Вместо них обучением новых девочек снова занялась Скаэтта.
Лагерта обладала начальными навыками плотника и примерно знала, как строить корабль. Вместе с нею Ирия валила вековые дубы в лесу.
Скаэтта разрешила рубить не все деревья. Стволы подходящих для строительства дубов глава школы сама обвязала красными ленточками.
Бревна девушки привозили к берегу озера на повозках, запряженных зубронами. Там их принимала Валборга.
Бывшая учительница хорошо знала корабельное дело. Ее муж был плотником конанга, не Эйнара, а бывшего правителем задолго до него.
Мы успеем построить драген до эда харпа? с надеждой спросила Ирия.
Валборга, как обычно, проворчала:
Куда вы лезете, сосунки? Еще молоко на губах не обсохло, а уже корабль им подавай. Да еще непростой, а драген.
И больше ничего не сказала. Ирие ничего не оставалось, как только быстрее и больше доставлять дерево из леса.
Поначалу дело стояло на месте. На берегу росла груда бревен, а Валборга потихоньку обрабатывала их топором. Ирия пришла в отчаяние. Пошла к Скаэтте, но глава школы пожала плечами.
Тебе стоит довериться Валборга. Если кто из женщин и может построить корабль, то это она.
Но она двигается медленнее мегатерии! пожаловалась Ирия.
Ты сама хотела этого, ответила Скаэтта и отвернулась к ученицам, с любопытством глазевших на Ирию.
Через два дня Ирия вместе с Лагертой приволокли на берег очередные бревна. Девушка хмуро огляделась и не поверила глазам. На берегу стоял почти готовый остов корабля. Только вчера на этом месте лежали неотесанные бревна.
Как она это сделала? пораженно спросила Ирия.
Чумазая Лагерта вытерла грязь с лица и хитро улыбнулась.
Магия Скаэтты.
Ирия глянула на подругу и недоверчиво сказала:
Здесь что-то не так. Ну-ка, рассказывай. Не то голову отрежу.
Лагерта ответила:
У тебя кишка тонка, чтобы справиться со мной. Валборге помогли женщины из близлежащих деревень. Они пришли сюда вечером. Очень хорошо помогли, особенно жены и дочери кузнецов и плотников. Работали всю ночь. Я боялась, что ты проснешься и испортишь сюрприз, но ты спала, как убитая.
Ирия еще раз огляделась и увидела многочисленные следы на песчаном берегу.
А как же они приплыли сюда?
Лагерта махнула в сторону замка.
Скаэтта откуда-то взяла множество лодок. Хватило, чтобы перевезти всех.
Ирия пораженно покачала головой.
Все равно не поверю, пока не увижу своими глазами.
Вечером она пришла на берег и остановилась, удивленная. Весь берег и в самом деле усыпали незнакомые женщины. Повсюду горели костры. Доски смачивали водой и держали над огнем для придания дополнительной прочности. А еще на кострах кипела смола. Стучали топоры и визжали сверла. Наполовину готовый драген стоял на берегу, облепленный многочисленными помощницами Ирии. Еще несколько десятков, подальше от воды, у подножий деревьев, шили парус.
Ну, чего стоишь, не мешайся, одна из женщин проходила мимо и толкнула Ирию.
Девушка подошла к охрипшей от криков Валборге и сказала:
Я даже не знаю, как благодарить вас за помощь.
Валборга наблюдала за установкой мачты и раздавала указания. Глянула на Ирию.
А, это ты. Выспалась, наконец. Нам твоих благодарностей не надо, просто не забудь, когда добычу будешь делить.
Не забуду, куда мне деваться, улыбаясь, сказала Ирия.
В конце зимы, когда Янтарная река совсем освободилась от льдов, Ирия пришла попрощаться со Скаэттой.
Драген «Неистовая Рон», свежесрубленный, пахнущий соком деревьев, выкрашенный в красный цвет, уже сделал несколько пробных заплывов по озеру. Он отлично держался на воде, изящный и легкий, способный взять на борт пять десятков гребцов.
На парусе корабля мастерицы из соседней деревни нарисовали богиню Рон. Лицо богини чем-то неуловимо напоминало Ирию. Волосы изобразили в виде шипящих извивающихся змей.
Мы уплываем, сказала Ирия. Я пришла проститься и еще раз поблагодарить тебя за помощь.
Скаэтта, как всегда, учила девочек рубить топором.
Езжай уже, сказала она, не глядя на Ирию. И постарайся не сдохнуть в первом набеге. Хотя, обычно новичкам везет.
Ирия постояла еще немного, но Скаэтта так и не повернулась к ней. Тогда девушка поклонилась и ушла из замка. Она уже не видела, как Скаэтта поглядела ей вслед, начертила в воздухе магический знак и прошептала: «Храни ее, великая богиня бури».
Рано утром драген отплыл от острова Молройз. Провожать его пришли жители всех окрестных деревень. В основном, женщины.
Команда драгена собралась наполовину. Оставшиеся девушки, выпускницы школы острова Молройз, должны были присоединиться в Коупенге.
Валборга стояла на руле. Она должна была научить Ирию и Лагерту искусству управления судном, а потом сойти на берег.
На носу драгена вывесили деревянную статую богини Рон с яростным выражением лица и двумя топорами в руках.
Женщины молча собрались на туманном берегу. Ирия вместе с остальными девушками села за весла. Несколько взмахов и корабль, поскрипывая, отплыл в озеро. Женщины махали вслед.
На корабле затрубили гауры. Их было всего пять, одна из них Искорка. Это на них приехали девушки, вступившие в морскую дружину Ирии. Еще на корабле сложили доспехи, топоры и щиты. Чуть дальше лежали мешки с сухарями и вяленым мясом, бочки с водой.
Когда остров исчез в белом тумане, Ирия приказала поднять парус. Попутный ветер надул его и драген стрелой помчался по озеру.
Вскоре показалось устье Янтарной реки и драген, ведомый Валборгой, осторожно вошел в реку. Остановился ненадолго рядом с берегом и принял на борт местного лодочника. Он с детства плавал по реке и, как уверял, знал здесь каждый камешек.
Очутившись на корабле, лодочник увидел вокруг одних девушек и пробормотал:
Куда я попал, спаси меня боги от Хеллахайма.
Впрочем, корабль по реке он провел хорошо. Прошел день и ночь и лодочник сошел там, где река делилась на два рукава.
Один, постепенно уменьшаясь, вел, в конце концов, к родному поселению Ирии. Второй, извиваясь, выходил к морю недалеко от Коупенга. По нему Ирия и направила «Неукротимую Рон».
Поначалу русло реки было широким. Валборга позволила Лагерте встать за руль. Это была ошибка.
К вечеру Лагерта посадила драген на песчаную мель. Днище не пострадало, просто корабль застрял и не двигался с места.
Валборга кричала и ругалась, также, как и когда Лагерта во время учебы промахнулась и ударила топором по ноге Ирии.
Что стоите? крикнула рулевая гребцам. Берите веревки и живо на берег. Будете вручную вытаскивать корабль с мели.
Девушки прыгнули в воду и вскоре выплыли на берег. Собрались в кучу и разом потянули за веревки. Поначалу корабль не двигался, только скрипел корпусом.
Валборга ругалась так сильно, что небеса покраснели еще больше.
Девушки потянули изо всех сил и драген нехотя слез с песчаной ловушки. Морская дружина заночевала на берегу, всю ночь суша вещи на огне. После полуночи на костер набежало стадо шерстистых носорогов. Девушки с криками разбежались по берегу. Животные затоптали огонь и умчались в темноту. Вскоре топот ног утих и девушки вернулись к разбросанным дымящимся дровам. Остаток ночи провели без огня, стуча зубами от холода и прижимаясь друг к другу, чтобы хоть чуточку согреться.
Утром девушки вернулись на корабль и поплыли дальше.
Больше не подходи к рулю! предупредила Валборга Лагерту. Или я выпущу тебе кишки и повешу на них на ближайшей скале.
На следующее утро, когда до Коупенга оставалось два дня пути, Ирия подошла к грозной учительнице.
Валборга, я прошу тебя разрешить Лагерте встать на руль, сказала она. Скоро ты поедешь обратно на остров, а нам нужна хорошая рулевая.
Я не могу доверить этой тупице даже овцебыка в стойло отвести, не то что корабль, проворчала Валборга.
Давай попробуем, ласково, но твердо попросила Ирия.
Валборга, ворча, подчинилась. Лагерта приняла руль и сначала от волнения чуть не наехала на берег.
Спокойно, сказала Ирия. Представь, что мы деремся на дровах.
Постепенно Лагерта успокоилась и выровняла руль. На следующий день они проплыли места, где Янтарная река сузилась и обмелела. То и дело приходилось останавливаться, чтобы проверить дно реки. Валборга бдительно следила за Лагертой, но юная рулевая больше не допускала ошибок.
Еще через день, как раз, когда наступил месяц эда харпа, драген «Неукротимая Рон» выплыл в море. Корабль поплыл на север, держась берега.
Стояла пасмурная погода, дул сильный ветер и высокие волны одна за другой шли к берегу. Мимо драгена проплыли дельфины.
Это хороший знак! сказала Валборга Ирие. Богиня Рон благословляет твое плавание.
На следующее утро на берегу раскинулся огромный город с десятками драгенов у портовых берегов. С северной стороны город прикрывала высокая скала, частично уходящая в море.
Вот он, Коупенг, сказала Валборга и показала на скалу. А это Коготь буревестника. Там живут орлы.
Подплыв ближе, Ирия с восторгом увидела знаменитые драгены, способные перевезти сотни воинов за раз. Легендарные корабли участвовали и побеждали в морских сражениях, воспетых сагденами по всей стране.
«Неукротимая Рон» медленно плыла мимо «Морского змея», «Клыка тигра», «Синего кракена», «Золотого топора» и драгена конанга «Медвежьего когтя». Команды драгенов с легким удивлением наблюдали за кораблем, гребцами которого были одни только девушки.
Драген Ирии проплыл мимо причалов, нашел свободное место и встал у берега. Порт кишел приезжими людьми. Всюду царила лихорадочная активность. Носильщики поспешно снимали грузы с торговых кораблей и тащили на драгены. На пристани стояли толпы зевак и глядели на «Неукротимую Рон».
Морская дружина Ирии вовремя достигла Коупенга.
Глава 8. Черный жемчуг
Перед отплытием капитанов драгенов созвали на сходку. Встреча состоялась на «Медвежьем когте», флагманском корабле эскадры. Для конанга соорудили небольшую каюту, хотя обычно на драгенах не было помещений. В каюту верховного правителя, включая Ирию, набилось около двадцати капитанов. Ожидая конанга, они сидели на скамьях, прибитых к стенам. В центре стоял трон конанга, неподалеку стол, заваленный пергаментами и кувшинами с медом и тарелками с закусками.
Ирия была здесь единственной женщиной. Поначалу она скромно села у выхода. Конанг еще не подошел. Капитаны громко разговаривали и пили вересковый мед. Ирия спросила у одного, рыжеволосого здоровяка с алебардой на спине:
Как называется ваш драген, господин?
Здоровяк смерил ее презрительным взглядом, отпил из кувшина, встал со скамьи и отошел. Сел на другое место.
Ирия помолчала и спросила другого капитана, по левую руку от себя:
Вы не знаете, каковы прогнозы гадалок на погоду?
Капитан, стройный черноволосый мужчина, мельком глянул на нее, отвернулся и завел разговор с другим владельцем судна. Ирия почувствовала себя оплеванной. Она поглядела через все помещение и увидела Йорана. Тэн Ямталанда поглядел на девушку с усмешкой. Ну конечно, радуется унижению противницы. Какая же я набитая дура, подумала Ирия. Неужели она могла подумать, что сообщество морских разбойников примет женщину, капитана драгена, с распростертыми объятиями?
Вошел конанг и все встали. Эйнар прошел к трону посреди помещения и сел. Снаружи кричали чайки и шумели волны. Драген слегка покачивался.
Все тоже сели, но Ирия успела занять новое место. Девушка проскользнула ближе к трону конанга и уселась на скамье, где сидел рыжий здоровяк. Он нахмурился и хотел столкнуть непрошенную гостью со своего места, но Ирия приставила к его брюху маленький кинжал.
Может, тебе будет приятней слушать конанга лежа, с распоротым брюхом? спросила она.
Здоровяк еще раз отпил из кувшина и отошел на другое место. Йоран перестал улыбаться. Конанг поднял руку, призывая к вниманию.
Все мы знаем, для чего здесь собрались. Сегодня мы должны решить, куда направим драгены. Где богаче добыча? Как вы помните, предварительно мы определили три направления.
Все капитаны внимательно слушали. Ирия уже тоже была наслышана о местах возможного нападения и сейчас ждала, совпадут ли ее сведения с услышанным.
Мы можем поплыть на север и привести, наконец, к покорности племена гутов, предложил Эйнар. Там мало жемчуга, золота и серебра, но зато мы сможем захватить много рабов и начать взимать с гутов дань. Также мы можем поплыть на юг и напасть на Бертское герцогство. Там можно захватить много добычи. Мы уже давно не бывали там.
Он сладко зажмурился, похожий на кота, которого угостили вкусной рыбой. Сразу видно, что направление с Бертским герцогством было конангу по вкусу.
А Хаттское королевство? спросил один из капитанов. Берты недавно перешли под их протекторат. Мы нападем на их союзника.
Эйнар беззаботно махнул.
Пусть только попробуют пикнуть. Их король не может спать в своем замке, боясь, как бы мы не двинули на них корабли. Мы заключили с ними перемирие, не с Бертским герцогством.
А третье направление, господин? напомнил Йоран.
Ах да, и, наконец, мы можем направить драгены на Кордобский эмират, опомнился конанг. Самый дальний путь, но тоже мне очень по нраву. Эмир подчиняется Эш-Шамскому халифу, а тот науськивает на северные страны барбарийских пиратов. И не мне вам рассказывать, сколько алмазных и золотых приисков есть в Кордобе. Они утопают в роскоши и богатстве. Мы могли бы поймать и приготовить из этого жирного гуся славное аппетитное блюдо. До этого до эмирата доплывали только наши деды, почему бы и нам не повторить их подвиги?
Ирия была склонна согласиться с конангом. Она тоже была не прочь потрепать эмира и приструнить барбарийских пиратов. Глянула на окружающих конанга людей и сразу догадалась, что это им не подходит. Капитаны не хотели плыть слишком далеко.
Мой славный господин, сказал Йоран. Для набега в столь дальние страны, как Кордоба, понадобится больше припасов. У нас запасы самое большее на месяц пути. Мы же не хотим терять время на охоту, то и дело высаживаясь на берег?
Ты предлагаешь идти на Бертон? спросил Эйнар. Несмотря на осложнения с Хаттами?
Йоран кивнул.
Их давно пора припугнуть. Ослабим Бертское герцогство, а потом можно подумать и о Кордобе. А Хатты будут просто сидеть и молить богов, чтобы мы не напали на них.
А что делать делать с гутами? спросил другой капитан, настоящий великан. Вместо ушей у него остались безобразные обрубки, ноздри вырваны. Их тоже давно пора отправить в Хеллахайм. Поголовно. Разве что девушек оставить.
И он недобро засмеялся. За глаза великана звали Харальд Ослиные уши. Ирия слышала о том, как он попал в плен гутам и они отрезали ему уши, а также изуродовали нос.
Йоран замотал головой.
Славный Харальд, мы не сомневаемся, что гутов давно пора привести к покорности. Вот наш конанг только что говорил об этом. Но если мы направим корабли на север, то в этом году останемся без добычи. Рабов, что мы захватим у гутов, не хватит для покрытия расходов на организацию набега. Лично я все потратил на закупку провианта и оружия. Мои люди хотят стать богатыми.