В темницу его, спокойно объявил господин Ди. Мошенничество нельзя оставлять безнаказанным.
От страха у меня подогнулись колени, и я бы упала, если бы меня не держали двое солдат.
Что? Какая темница? Мне нельзя в темницу! испуганно залепетала я, но, разумеется, меня никто не слушал.
Дядя Юна ухмыльнулся и, отвернувшись от меня, зашагал к своему коню. Солдаты загалдели, засуетились. Я отчаянно взглянула на спину мужчины, который отдал ужасный приказ, а потом перевела полный мольбы взгляд на Юна.
Эй! Я же помог тебе! воскликнула я.
На лице Юна отразилось отчаяние. Он смотрел то на меня, то на дядю и нервно сжимал кулаки. Казалось, что он вот-вот накинется на своего родственника, но Фанг сдерживал мальчишку.
Господин Юн, в отчаянии взмолилась я. Мне нельзя в тюрьму. Мне надо домой, к папе
Но Юн молчал. Разумеется, он же всего лишь мальчишка. Что он может? Бессмысленно просить у него помощи. Все бессмысленно.
Его дядя ловко запрыгнул в седло и, повернувшись к держащим меня солдатам, велел:
Давайте его сюда.
Только я хотела было возмутиться, как сзади мне на голову накинули вонючий мешок, больно ударили по ногам и, подхватив меня, перекинули через лошадь.
Глава 5
Западные ворота скрипнули и неохотно раскрылись перед наследным принцем и его слугой. Юн молнией влетел на территорию Запретного города, не оглядываясь на отстающего Фанга.
Дворцовая стража упала ниц при виде принца, служанки и евнухи замерли в низких поклонах, но Юн не обратил на них внимания. Он мчался к своему деду, императору Юаньчжану. Сейчас, когда его дядя Чжу Ди прибыл в столицу, управу на него мог найти только дед.
Однако император уже давно был нездоров. Несясь к нему, Юн молился небесам, чтобы дед смог принять его и выслушать.
На ступенях императорского дворца принца остановили императорские гвардейцы, перекрыв ему путь алебардами.
А ну пропустите! заорал Юн так, что даже Фанг вздрогнул.
Гвардейцы не шелохнулись, зато двери распахнулись, и из дворца вышел императорский евнух Бо. Несмотря на то, что этот человек практически вырастил Юна, принц все же не доверял ему уж слишком скользким был главный евнух.
Ваше Высочество, держа руки в рукавах халата, почтенно склонил голову Бо. Что привело вас сюда?
Мне надо поговорить с дедом, ответил Юн. Вопрос жизни и смерти.
Император плох, Ваше Высочество. Его нельзя беспокоить, не поднимая головы, сообщил евнух.
Но ведь еще вчера я разговаривал с ним Пропустите, прошу. Это не займет много времени! Юну ничего не оставалась, как молить. Не важно, что для наследника это унизительно. На кону жизнь человека.
Евнух поднял взгляд на принца и сокрушенно покачал головой. Затем развернулся и заспешил обратно во дворец.
Жизнь невинного человека зависит от вас! Прошу, дайте поговорить с дедом! не унимался Юн.
Господин, прошептал сзади Фанг. Ему тоже было жаль лекаря, но он не хотел, чтобы наследный принц пресмыкался перед каким-то евнухом.
Бо остановился, медленно повернул голову и сказал:
Простите меня, Ваше Высочество, но император не в сознании. Что бы вы ни делали, поговорить с вами он не сможет. С этими словами он открыл двери и тихо скользнул внутрь дворца.
Воцарилась тишина, а потом наследный принц Чжу Юньвэнь прошипел такие ругательства, что у Фанга волосы на всем теле встали дыбом. Этот мальчишка умел удивлять даже того, кто почти всю жизнь провел рядом с ним.
Что теперь будем делать? Оставим все, как есть? тихо поинтересовался Фанг.
С ума сошел? возмутился Юн. Я пойду до конца!
У вас нет власти, чтобы противостоять Чжу Ди.
Значит, пойду и покусаю его! Кусаться я умею очень хорошо! заявил Юн и двинулся к восточной части дворцового комплекса туда, где располагались темницы.
Фанг шагал за принцем и еле заметно улыбался. Юн всю жизнь то веселил его, то удивлял. Поразительное сочетание ребячливости, наивности и доброты с мужеством, хитростью и честью, вот каким был наследный принц. Фанг не сомневался, что из Юна выйдет прекрасный император, вот только на стороне юного наследника не было никого, кто бы его поддержал. Никого, кроме Фанга и Минчжу. И хоть оба знали Юна с детства и были полностью преданы ему, ни у Фанга, сына военного министра от рабыни, ни у Минчжу, болезненной шестой дочери наместника Фан, не было того, что могло бы помочь юному наследнику укрепиться на троне войска и власти.
Только приехал, а уже раскомандовался, бубнил на ходу Юн. И что ему не сидится в своем уделе? Нет, прискакал сюда, приказы отдавать и невинных людей в темницу сажать!
Смею заметить, Ваше Высочество, подал голос Фанг, стараясь не отставать от принца, что ваш дядя приехал не просто так.
Разумеется, не просто так! взмахнул широкими рукавами Юн. Он чувствует, что император слаб день ото дня. Дядя надеется, что дед в последний момент передумает и объявит наследником его. Возможно, это было бы к лучшему, ведь ты знаешь, что мне этот трон и даром не нужен, однако
Однако дядя захочет убить вас в любом случае, закончил за него Фанг.
Принц остановился, хмуро посмотрел на своего телохранителя и вздохнул.
Не волнуйтесь. На вашей стороне теперь Летающие драконы.
Они наемники, Фанг, печально усмехнулся Юн. Как только найдется тот, кто пообещает им больше, чем я, они без раздумий перейдут на его сторону.
Значит, ваше предложение всегда должно быть лучше.
Юн задумчиво кивнул, а потом, спохватившись, сорвался с места и поспешил к темнице.
Разумеется, их и здесь не пропустили. Дворцовая стража была непреклонна мол, приказ канцлера.
Я наследный принц Юньвэнь! Пропустите немедленно, иначе всех на дыбу отправлю, как только взойду на престол! велел Юн, сжимая кулаки.
И то ли он произнес эти слова так убедительно, то ли стражники испугались дыбы, но Юна и Фанга в темницу неожиданно пропустили. Стараясь не выражать удивления, оба юноши спустились по ступеням в холодное и сырое помещение без окон. Редкие факелы освещали им путь к пыточной, а оттуда в камеры. Юн поочередно заглянул в каждую из них, но лекаря так и не нашел. Осмотрев последнюю, принц начал заново, наивно полагая, что не смог узнать его в ком-то из узников.
Тем временем Фанг, стоящий ближе к выходу, услышал шаги и голоса. Кто-то шел в темницу.
Господин, позвал Юна Фанг.
Принц поднял голову и тут же выражение его лица из сосредоточенного стало недовольным.
И что ты тут забыл, племянник? раздался за спиной Фанга ехидный голос Чжу Ди.
Ищу кое-кого, нехотя ответил Юн.
Чжу Ди поскреб короткую бороду и задумчиво произнес:
Случайно не того лекаря, которого мы сегодня поймали?
Что с ним? тут же спросил Юн, подавшись вперед.
Его дядя довольно оскалился.
Он мертв.
Что? опешил принц. Не может быть
Может. Только что казнили. Оказывается, за ним водилось много грешков.
НетНетОн не мог быть плохимЕго не могли казнить, бормотал Юн, глядя в пол.
Фанг подошел к нему и взволнованно заглянул в лицо принца. Он боялся, что у Юна снова может заболеть голова от волнения.
Ваше высочество, не переживайте, прошу, тихо попросил его Фанг.
Его тело бросили в яму за воротами, вместе с остальными ворами и мошенниками, продолжал Чжу Ди как ни в чем не бывало.
От его слов Юна начала быть мелкая дрожь. Принц держался за решетку камеры и смотрел на дядю жгучим, ненавидящим взглядом.
Ваше Высочество, перестаньте! Фанг тоже посмотрел на Чжу Ди с нескрываемой злобой.
Ухмылка вдруг сошла с губ мужчины, и выражение лица его стало безразличным и холодным.
Уходи в свой дворец, племянник. С твоим слабым здоровьем в холодной темнице делать нечего, сказал Чжу Ди и, развернувшись, направился к выходу. Следом за ним двинулась процессия из шести воинов его личного отряда.
Как только дядя ушел, ноги Юна подкосились, и он упал на пол, привалившись спиной к решетке. Фанг опустился на колени рядом и сочувственно посмотрел на Юна.
А ведь я даже не узнал его имени с болью в голосе произнес принц.
Надеюсь, они его не пытали, пробормотал Фанг.
Юн кивнул.
Все в округе знали, что лучше умереть сразу, чем долгое время мучиться от ужасных пыток, которые превращают человека в мерзкое и жалкое существо.
Добравшись до своего дворца, Юн упал на шелковую постель и, уткнувшись лицом в подушку, пробубнил:
Прикажи Пану принести выпить. И позови Минчжу.
Фанг нахмурился, но приказ исполнил. Через несколько минут в покои принца влетел его евнух молодой паренек с лицом, как у щенка. С собой он привел нескольких слуг, которые несли еду и выпивку. Пан подбежал к заваленному бумагами столу, сгреб все в охапку, убрал в ящик и кивком головы подал слугам знак, что можно ставить яства.
Пока накрывали на стол, Юн ни разу не пошевелился. Опасаясь, что принц может задохнуться, Фанг тихо подошел к нему и прислушался. Юн дышал ровно и уверенно и задыхаться не собирался.
На самом деле Фанг прекрасно знал, что Юн принимал такую позу в моменты, когда хотел побыть один. Жизнь правящей семьи всегда в центре внимания, а уж наследника и подавно. Слуги и охрана находятся рядом с ним круглые сутки, поэтому один принц остается крайне редко. Фанг всей душой сочувствовал Юну и время от времени старался оставлять его наедине с самим собой, хоть это и было нарушением дворцовых правил.
Ваше Высочество, все готово, объявил евнух, почтительно склонившись перед лежащим принцем.
Не поднимая головы, Юн махнул рукой, отпуская слуг.
Госпожа Минчжу придет с минуты на минуту, пятясь к дверям, сообщил Пан.
Когда слуги вышли из покоев, Юн дернулся и медленно сел. Волосы выбились из пучка, лицо было помятым.
Выглядите отвратительно, господин, заметил Фанг. Минчжу придет в ужас.
Юн закатил глаза и вытащил из заколки шпильку длинные волосы рассыпались по его плечам черным водопадом. Встав с кровати, принц достал из маленькой шкатулочки бордовую ленту и ловко завязал волосы в высокий хвост.
Ваше Высочество! заголосил стоящий за дверями евнух. Пришла госпожа Минчжу.
Впускай, объявил Юн.
Отворились двери, и в покои вошла миниатюрная девушка с огромными блестящими глазами. Сделав пару неуверенных шагов вперед, она остановилась и, нервно сминая изящными ручками края своих одеяний, в отчаянии смотрела то на Юна, то на Фанга.
Чжу Ди казнил вашего знакомого? наконец спросила она.
Юн горько хмыкнул.
Сплетни во дворце разносятся быстро, заметил Фанг.
Расскажете, что случилось? робко спросила Минчжу.
Юн развел руками, приглашая обоих сесть за стол. Придерживая подол, Минчжу изящно села на стул. Фанг опустился рядом и, взяв чайник с вином, налил сначала Юну, потом Минчжу и в последнюю очередь себе.
Взяв чашу, Юн долго всматривался в вино, а потом тихо начал рассказывать о том, как они встретили лекаря, как он им помог и по глупости попался в лапы его дяди. Минчжу спокойно выслушала рассказ, молча подняла чашу вверх и, прошептав слова молитвы, выпила содержимое. Фанг и Юн последовали ее примеру.
Когда у кого-то из троих случалось что-то хорошее или плохое, они всегда собирались вместе и пили вино. Это помогало им выживать в таком змеином гнезде как дворец. Помогало не сойти с ума, держаться и идти дальше. В мире интриг и предательств иметь верных друзей было роскошью, которой позавидовал бы любой император. Молодые люди ценили свою дружбу и всеми силами старались поддерживать друг друга, потому что ближе и роднее у них никого не было. Они уже давно стали настоящей семьей, знающий друг о друге все. В особенности, это ценил Юн, который знал, что в скором времени, когда он взойдет на престол, такие преданные люди будут нужны ему как воздух.
С каждым словом и с каждой чашей вина на душе у Юна становилось легче. Забывшись, он начал улыбаться Минчжу и поддразнивать чопорного Фанга.
Внезапно крепко закрытые ставни распахнулись, и в комнату влетел порывистый ветер. Минчжу испугано вскрикнула, а Фанг мгновенно вскочил на ноги и схватился за меч.
Это всего лишь ветер, спокойно заметил Юн.
Мне показалось, что я видела тень за окном, дрожа, прошептала Минчжу.
Фанг подошел к окну и выглянул на улицу. Осмотревшись, он пожал плечами и закрыл ставни.
Никого? спросил Юн.
Фанг помотал головой.
Значит, мне привиделось? спросила девушка, все еще с опаской поглядывая на окно.
Не бойся, мы с тобой, Минчжу, сказал Фанг, встав рядом с девушкой.
Сегодня полная луна, прошептала она.
Оба Юноши нахмурились. Каждое полнолуние по территории дворца блуждал призрак, и каждое следующее за ним утро находили тела задушенных слуг. Одни говорили, что это кто-то из династии Юань, погибший страшной смертью. Другие же считали, что призрак принадлежит придворной даме, которая при жизни мучила слуг. Однако Юн и Фанг точно знали, что это человек, потому что только человек может убивать людей.
Ва-аше Высочество-о! протяжно завопил стоящий за дверями евнух.
Минчжу вздрогнула от испуга.
Вас хочет видеть Ее Высочество!
Юн печально вздохнул. Не успел он ответить евнуху, как двери распахнулись и в покои, шелестя пышными юбками, влетела принцесса.
Что случилось, Цюань? мягко спросил у нее Юн.
Принцесса недоверчиво посмотрела на Фанга и Минчжу, вздернула свой маленький носик и заявила:
Мне хотелось бы провести сегодняшнюю ночь с вами, Ваше Высочество.
Фанг потупился и двинулся к выходу. Минчжу последовала его примеру.
Останьтесь, сказал Юн. Цюань, дорогая, мы еще не закончили. Возвращайся к себе. Я приду позже.
Вы не придете, процедила принцесса, обиженно глядя на Юна. Вы всегда так говорите, но не держите своего обещания. Оставляете меня одну в пустом дворце!
В твоем дворце слуг больше, чем у всех жен моего деда. Юн внимательно вглядывался в лицо жены, пытаясь понять, чем она так взволнована.
Ваше Высочество, вы чего-то боитесь? робко спросила Минчжу.
Принцесса резко повернула к ней голову с немыслимой прической. Заколки с бубенцами в ее волосах глухо звякнули.
Призрак, шепнула принцесса. Все служанки шепчутся, что он убьет сегодня ночью.
Фанг сжал рукоять меча, стремительно подошел к Юну и, склонов голову, сказал:
Господин! Позвольте мне сегодняшней ночью охранять Ее Высочество!
Читаешь мои мысли, кивнул Юн. Сопроводи принцессу до ее покоев и оставайся рядом всю ночь.
Ваше Высочество, а вы Вы не придете?
На лице принцессы отразилось отчаяние.
С тобой будет один из лучших воинов Империи. Зачем тебе я?
Но
Фанг, Юн махнул рукой, веля другу увести принцессу.
Ваше Высочество, идемте, склонов голову, тихо сказал Фанг.
Принцесса обиженно посмотрела на своего мужа, развернулась, шурша юбками, и быстрым шагом покинула покои. Фанг тихо вышел следом за ней. Когда двери закрылись, Юн тяжело вздохнул, налил себе в чашу вина и залпом выпил.
Ох, Минчжу, как же я хочу, чтобы ты вышла замуж по любви, печально сказал Юн.
Девушка грустно улыбнулась.
Поэтому я и отвергаю тех немногих претендентов, что мне посылают.
Фанг все еще не понимает? Может, мне пора сказать ему об этом?
Минчжу замотала головой.
Я сама все скажу. Как только наберусь храбрости.
Не затягивай с этим. Ты же понимаешь, что Фанг хоть и умный, но в любви ничего не понимает. Как и я.
Он хмыкнул и налил себе еще вина. Минчжу встала, приподняла подол, подошла к принцу и села с ним рядом, плечом к плечу. На лице Юна расцвела милая улыбка.
Ты просто еще не встретил свою половинку. Уверена, когда ты ее найдешь, то поймешь, что такое любовь.
Надеюсь, мои чувства будут взаимными, и у меня будет достаточно храбрости, чтобы признаться ей.