Странный сон - Шукшина Анна


Анна Шукшина

Странный сон

Часть 1.

1.

Кошка терлась и мяукала. Лилия оттолкнула ее ногой и поставила сумки. Свет не горел. Безуспешно пощелкав выключателем, она поплелась на кухню. В раковине стояли три чашки, на столе ещё не высохла клякса от чая. Лилия открыла холодильник, достала консервы и высыпала кошке в миску. Пушистая благодарно замурчала, уплетая свой корм. Машинально Лилия вытерла кляксу, заварила чай и достала из холодильника остатки торта. Уничтожив кусочек побольше, подошла к зеркалу в тёмном коридоре, втянула живот и повернулась боком. Виден был только силуэт. Найдя благоприятный ракурс, Лилия пообещала себе завтра же записаться в спортзал и напоследок разрешила съесть ещё кусочек тортика. После этого с чувством полного неудовлетворения собой практически на автомате Лилия сварила пельмени, накрыла их прихваткой и, не став есть, пошла спать.

Тёмная комната, потрескивает огонь в камине, в центре комнаты большой круглый деревянный стол с внушительными резными ножками и монолитной столешницей, сантиметров десять в толщину. На столе, на тарелочке, стоит свеча. Поверхность стола лакированная, но через лак видно множество колец жизни когда-то огромного дерева. Лилия подходит к столу, проводит рукой по гладкой поверхности и пытается взять свечу, но рука проскальзывает сквозь неё. Она пробует повторить попытку, но результат прежний. "Я призрак?  мелькает мысль в голове.  Или все это не настоящее?". Глаза лихорадочно забегали по всему окружающему. Помещение довольно просторное, но предметов мало. Вся мебель из массивного дерева покрыта чем-то вроде лака. Кроме стола и стульев вокруг него, возле камина стоит кровать с балдахинами и такими же, как у стола, ножками, дальше огромный комод с коваными ручками, ближе к двери лавка с тазиком и кувшином. На одной стене огромное зеркало в металлической кованой оправе с вензелями По остальным стенам развешаны тканевые картины, похожие на гобелены. Предметы утвари не очень заинтересовали Лилию, а вот к зеркалу она решила подойти. В отражении не было ничего удивительного, кроме того факта, что она стояла посреди средневековой комнаты в шортах и майке, в которых легла сегодня спать.

В районе камина послышался шорох. Лилия обернулась. В комнате было тихо. Все так же потрескивали угли. Лилия подошла ближе. На кровати спала женщина спиной к камину. Несколько одеял вперемешку накрывали ее. Из-под них виднелось плечо, согнутая рука с кистью под подушкой и копна рыжих волос на подушке. Лилия чуть наклонилась к женщине и хотела до неё дотронуться, но та, видимо, что-то почувствовав, перевернула голову на подушке лицом к камину. Лилия ахнула и отшатнулась. Света тлеющих углей было достаточно, чтобы разглядеть свою копию в рыжеволосом варианте. Спящая незнакомка открыла глаза, их взгляды встретились. Лилия попятилась назад, а рыжая в испуге вскочила на кровати на ноги, выхватив нож откуда-то из-под подушки, и с криком: "Ты кто?" стукнулась затылком о крепление балдахина. В тот же миг резкая боль пронзила затылок Лилии, и она подскочила на своей кровати уже у себя дома.

 Мам, у тебя все хорошо?

Лилия осмотрелась и поняла, что находится у себя дома, в своей собственной кровати. Дочь стоит в дверях комнаты и вопросительно смотрит на неё.

 Ты когда вернулась?  спросила Лилия, ещё не полностью осознавая, что вокруг происходит.

 Только что. Дурной сон? Ты кричала.

 Да, наверно. Я, кажется, стукнулась головой обо что-то. Посмотри!  Лилия потрогала место на голове, которое ещё ныло.  Вот здесь есть что-нибудь?

Дочь подошла поближе, включила свет и посмотрела матери на затылок.

 Ничего криминального не вижу. Как ты умудрилась?

 Наверно, об тумбочку. Ты лампочку в коридор купила?

 Мам, не волнуйся, я завтра все сделаю!

 Я это уже неделю слышу. Сегодня сама купила, возьми в пакете под столом и пусть Твой вкрутит!

 Ладно-ладно. Спокойной ночи!  дочь срочным порядком предпочла ретироваться, пока мама ещё к чему-нибудь не придралась.

 Рита, долго не сидите, опять первую пару проспишь! И посуду за собой помойте!  уже вдогонку кинула Лилия и легла.

"Странный сон"  подумала она, засыпая снова.

2.

Все та же комната. Кажется, рассвело Свеча на столе потушена, но камин все ещё тлеет. Рыжая копия Лилии расчесывает волосы у зеркала. Немного помедлив, Лилия решается заговорить:

 Не кричи, пожалуйста, я не причиню тебе зла.

Рыжая резко разворачивается, немного пятится назад и пытается нащупать что-то у себя за спиной.

 Что ты делаешь в моей спальне?

 Я не знаю как, но, кажется, я сплю и ты мой сон.

 Ты сумасшедшая?  переходит на крик рыжая.  Убирайся вон от сюда!

На ее крик прибежала горничная: "Миледи, что с вами?"

 Диза, зови стражу! Пусть они выкинут ее из моей комнаты!

 Кого Ее, Миледи?

 Как кого, вот эту, полуголую,  Рыжая указала рукой в сторону Лилии.

 Миледи, но здесь никого нет, кроме нас с вами!  недоуменно произнесла служанка.

Лилии надоела эта сцена, и она решила вмешаться:

 Послушай, Миледи, по-моему, сейчас тебя посчитают сумасшедшей!

 Диза, ты слышишь? Она называет меня сумасшедшей!

 Давайте я принесу вам чая, вам надо прийти в себя. Сегодня у вас гости.  Служанка не спеша вышла из комнаты, оставив растерянную Миледи наедине со своим страхом.

 Смотри!  решила добить напуганную незнакомку Лилия и прошла сквозь стол.

 Ты привидение?  рыжая была уже на грани инфаркта.

 Да нет же,  доброжелательным и спокойным тоном стала говорить Лилия.  Я заснула у себя дома и оказалась здесь. Честно говоря, я ещё не очень понимаю, где я оказалась.

 Это королевство Сорбус.

 Королевство?  Лилия подошла к окну, но, кроме деревьев и небольших домиков с заснеженными крышами, ничего видно не было.  А какой у вас год?

 Семь тысяч двадцать первый.

 Ого! А я из две тысячи шестнадцатого. Становится все интереснее!

Рыжая подошла к зеркалу, посмотрела на себя и вопросительно на Лилию.

 Да-да, я тоже заметила. Мы с тобой одно лицо, только волосы разные.



Лилия подошла к зеркалу тоже, а рыжая отшатнулась.

 Да не бойся ты! Сказала же, я не причиню вреда!  Лилия подошла ещё ближе и обе женщины молча смотрели на себя в зеркало. На рыжей была белая ночная рубашка почти в пол, а на Лилии совершенно непонятные для рыжей вещи.

Я Лилия,  решила разбавить тишину уже совсем осмелевшая гостья. Она твёрдо решила, что спит и что ничего дурного с ней не может произойти.

 Лантана,  ответила Миледи.

 Интересное имя! Ты королева?

 Нет. Король и королева в столице. Я Леди северных земель. А ты откуда взялась?

 Ну, у нас не королевство, а страна. Россия называется. И короля у нас нет, есть президент.

Лантана нахмурилась:

 И кто ты в твоей России?

 Ой, да практически никто. Обычный городской житель. Вкалываю на работе и смотрю телек дома.

 Что такое телек?

 Большое изображение на стене, которое показывает разные картинки. Не бери в голову. С технологией у вас тут туго, я смотрю Это что, ночной горшок?  Лилия показала на кувшин под лавкой.  Туалеты у вас есть вообще?

 Во дворе. Но там холодно.

 А водопровод?

 Это что?

 Моетесь вы где? Воду откуда берете?

 Моемся в бане, а вода из реки.

В дверь постучали, и практически сразу, не дожидаясь разрешения, вошла горничная.

 Пейте чай, Миледи, а я вас пока расчешу. Сэр Лиатрис уже ждёт вас.

 Ничего, пусть подождет.

Лантана взяла чашку с чаем и, поглядывая на Лилию, села к зеркалу. Диза собрала ее волосы и стала расчесывать щеткой.

 Странная вы сегодня, Миледи. Не вертите головой, прическа не выйдет, а у вас снова женихи!  Диза ухмыльнулась, а Лантана не обращала внимания на ее болтовню. В ее голове все ещё не укладывалось, что странную гостью горничная в упор не видит.

Когда с прической было покончено, Диза помогла Миледи одеться и открыла перед ней дверь. Лантана снова обернулась к Лилии.

 Да-да, я пойду с тобой. Мне все жутко интересно, только не разговаривай со мной, а то снова чай от сумасшествия попить предложат.

Лантана медлила, и служанка уже нервничала:

 Миледи, вы снова кого-то видите?

 Нет. Все нормально. Идём.

Миледи вышла, и служанка захлопнула за ней дверь. Лилии пришлось пройти сквозь неё. Шли довольно долго по узкому и темному коридору, а вышли в большой просторный зал в два этажа высотой. По периметру шли колонны, поддерживающие балкон, а в центре, у окон, был небольшой постамент с троном. Вернее сказать, с крупным деревянным креслом на резных ножках. Да и постамент был невелик всего одна ступенька в высоту. В зале собралось много народа, практически все мужчины. Несколько женщин стояли ближе к выходу. А на балконе, напротив, больше было женщин. Одеты они проще, чем стоящие снизу: меньше бус, страз и других блестящих элементов. На господах на первом этаже были кафтаны в пол с не меньшим количеством блестяшек, чем у придворных дам. Большинство мужчин носили бороду и оттого казались старыми и солидными. На их фоне резко выделялся молодой высокий светловолосый господин без бороды, но с не менее серьезным видом, чем остальные, поучавший мальчика-слугу и по-хозяйски осматривавший лица входящих в зал людей. Украшений на нем практически не было, но то, как на него смотрели люди вокруг, свидетельствовало, что именно он здесь управляет происходящим.

Когда Лантана вошла в зал, все притихли и обернулись, а светловолосый господин занял свое место позади трона на постаменте. Миледи не спеша проследовала через весь зал к трону, поочередно кивая людям, и молча села. Он наклонился к ее уху и что-то шепнул. Лилия не успела подойти поближе, поэтому не расслышала, что он ей сказал, и решила присесть прямо возле ног Лантаны на ступень постамента. Никто на неё не реагировал, и она сделала вывод, что видит ее только Лантана. Но пока на всякий случай решила молчать и просто наблюдать за происходящим, как будто смотрит фильм. Лантана снова взглянула на Лилию, а Лилия махнула ей рукой, мол, не обращай на меня внимание. Лантана стала говорить:

 Добрый день, господа!  все присутствующие поклонились.  Я, Леди Лантана Тилия, рада приветствовать вас в нашем скромном доме.

Все присутствующие заулыбались, сочтя дом не очень-то скромным, как показалось Лилии. Лантана продолжила:

 Мне сообщили, у нас сегодня гости из южных земель. Представьтесь, господа!

Чуть вперёд вышел невысокий коренастый мужчина лет пятидесяти. Он был гладко выбрит, и кожа его блестела капельками пота. Мужчина поклонился и заговорил:

 Чрезмерно рад приветствовать вас, Миледи! Ваша красота превзошла все мои ожидания! Я даже вспотел от волнения!

 Не стоит милорд, мы рады видеть вас здесь. Давайте к делу.  Лантана сказала это очень мягко, по-женски, и улыбнулась.

Гость осмелел и продолжил:

 Я Лорд Берберис, правитель юго-западных земель, владею плодородными полями и имею двести тысяч людей в подчинении. Ваши земли богаты лесом и дичью. Объединив наши угодья, мы могли бы увеличить благосостояние и ваше, и наше. Посему осмелюсь просить Вашей руки и готов отдать Вам своё сердце!

Немного помедлив, Лантана ответила:

 Милостивый Лорд, мне, право, лестно Ваше предложение. Но вынуждена просить Вас дать мне некоторое время подумать, так как столь сложные решения не принимаются в одночасье. А пока приглашаю Вас присоединиться к нам за обедом.

 Благодарю, Миледи! Почту за честь!

Гость снова поклонился и вернулся на прежнее место.

 На сколько я знаю, у нас есть ещё сегодня гости. Прошу вас, представьтесь нам!

Со стороны левого угла зала люди расступились, и вперёд вышел высокий чернявый мужчина, с длинными волосами, собранными в хвост, и с полным отсутствием бороды. Страз на его костюме было больше, чем на всех присутствующих дамах вместе взятых, и все его лицо говорило о полном удовлетворении своим видом и ожидании восхищенных взглядов от женского пола. Поклонился он слегка и заговорил не сразу, выдержав паузу, дабы все присутствующие смогли его получше рассмотреть.

 День добрый, Миледи! Как видите, я так же, как и предыдущий господин, без бороды. До меня дошли слухи, что вы предпочитаете мужчин с чистым лицом! Но, хочу признаться, борода мне идёт, и сбрил ее я только ради вас!

 Весьма польщена, Милорд! Боюсь, слухи беспочвенны. В моей жизни был лишь один мужчина, это мой покойный муж. И он сам предпочитал не носить бороды. Представьтесь, милорд!

 Разумеется! Лорд Элат Оплопан, южные земли королевства Мелилот.

 А он ничего!  прокомментировала, немного привстав, Лилия. Близстоящие люди ничего не услышали, а Лантана не подала виду.

 Моя жена умерла при родах,  продолжил гость,  рожая мне восьмого сына. Наследников у меня вполне достаточно. Таким образом, я вполне могу позволить себе жениться не для продолжения рода.

 Для чего же вы желаете жениться, Милорд, позвольте поинтересоваться? На сколько я могу судить, вам лет тридцать. Я старше вас. Вы можете выбрать в жёны любую молодую красавицу. Зачем же вам я?

 Молодая, Миледи, родит мне ещё десяток

 Не хотелось бы вас огорчать, Лорд,  перебила его Лантана,  но я вполне ещё пригодна для деторождения! И если не десяток, то на пять-шесть детей у меня время ещё есть!

Лорд Оплопан опешил, по залу прокатился смешок. Лантана заулыбалась и уже без сарказма сказала:

 Присоединяйтесь к нам за обедом, там будет возможность поговорить в более непринужденной обстановке. Мне кажется, я знаю, что вам посоветовать.

 Благодарю, Миледи! Непременно!

 Есть ли у нас сегодня ещё гости?  спросила Лантана, оглядывая толпу.

Чуть вперёд вышел мужчина. Он стоял справа, практически возле стены. Боковым зрением его видно не было, но во время беседы с предыдущими гостями Лантана чувствовала на себе его пронзающий взгляд. Он был довольно высокого роста, атлетического телосложения и так же, как и предыдущие женихи, гладко выбрит. Светло-русые волосы сочетались с карим цветом глаз, что встречается редко. Держался он спокойно, уверенно и слегка улыбался. Сложно сказать, что это была за улыбка: то ли насмешка, то ли любование.

 Лорд Сатуредж Сагиттар, военный советник короля. Прибыл к вам из столицы, Миледи.

Лёгкая улыбка все так же присутствовала на его лице, ничем не мешая говорить и при этом изучающе рассматривать Лантану.

 Вы, милорд, тоже бриты ради меня?  попыталась пошутить Лантана, но в ответ услышала совсем не то, на что могла рассчитывать.

 Боюсь вас огорчить, Миледи, но я прислан к вам королём отнюдь не с целью жениться. Прошу вас уделить мне время для обсуждения вопросов государственной важности.

 Разумеется, Милорд. Вас проводят в мой кабинет. У нас будет время до обеда. Я так же приглашаю вас присоединиться к нашей трапезе.

Лорд Сагиттар молча поклонился и вышел из зала следом за парнишкой из прислуги.

 А этот хорош! Жаль, не свататься приехал! Как он смотрел на тебя!  не выдержала Лилия. Лантана бросила на неё гневный взгляд и вернулась к обычным делам. В этот день у неё было ещё несколько посетителей, но уже из местных. И вопросы у них были местного значения. Лилию это мало интересовало, и она решила походить по замку.

Пролетев сквозь ближайшую стену, Лилия оказалась на кухне. Огромная печь находилась у стены, смежной с залом для приемов. В самом зале камина не было, но жара, исходившего от печи, наверняка хватало на обогрев всего первого этажа. Внутри нее кипело сразу несколько котлов, выплескивая пар и частички содержимого наружу. Несколько кухарок в белых чепчиках суетились у разделочных столов, нарезая вперемешку и сырое мясо, и свежие овощи. «О существовании микробов тут точно не знают. И живут же как-то! И не болеют»,  подумала Лилия.

Дальше