Ивонна надеялась, что Адриан нарушит правила и снова пригласит ее на танец. Но этого не произошло. Он танцевал с каждой дамой не более одного раза, никому не отдавая предпочтения.
Я хочу, чтобы ты пригласил своего друга к нам, Ивонна доверительно взяла брата под руку.
Мы всего лишь приятели. И он уже один раз отказался, если помнишь.
Так пригласи его еще раз, настаивала Ивонна.
Вижу, ты всерьез решила окольцевать герцога Адриана, рассмеялся Каспар.
Я всегда добиваюсь того, чего хочу, гордо вскинула голову Ивонна. И на этот раз тоже будет по-моему.
Ну, ну протянул Каспар.
Ивонна метнула на него возмущенный взгляд.
Дети, не ссорьтесь, подошла к ним матушка. Ивонна, ты пользуешься головокружительным успехом, удовлетворенно заметила княгиня.
Она уже выбрала себе мужа, доверительно сообщил матери Каспар. Брак с герцогом Ренаром ее вполне устроит.
Не понимаю, почему ты иронизируешь? вскинула брови княгиня Матильда. Отличная партия. Пожалуй, надо возобновить общение наших семей.
А мы когда-то общались? удивился Каспар. Что-то не припомню.
Ты тогда был слишком мал. Несколько раз наши семьи встречались на балах и у общих знакомых. Последнее время я бываю в салонах герцогини. У нее очень интересные музыкальные вечера.
И это называется общением? рассмеялся Каспар.
Ужасный мальчишка! воскликнула Ивонна. Он вечно говорит гадости.
Я только спросил.
Ивонна, тебе стоит присмотреться и к другим молодым людям, заметила княгиня. Не стоит делать ставку только на Адриана Ренара.
Я сама решу, кто мне нужен, а кто нет. Без жениха не останусь, заверила матушку Ивонна. Только не мешайте мне.
Не наделай глупостей, строго посмотрела на дочь княгиня. Ты слишком своевольна.
Мужчинам это нравится.
Откуда ты знаешь, что им нравится? удивилась княгиня.
Я читаю романы, матушка, рассмеялась Ивонна. Книга источник знаний. Так нам говорили в пансионе.
Из курительной вернулся отец Ивонны.
Тебе следует быть рядом с семьей, заметила Матильда.
Дорогая, что мне тут делать? Смотреть на кружащиеся пары? У меня и без них голова кругом идет.
Тебе надо меньше курить и проблем со здоровьем не будет.
Не говори ерунды, отмахнулся от жены князь. Не люблю балы, и ты, милая, это отлично знаешь. Если бы не Ивонна, ноги бы моей тут не было.
Бал завершился под утро. Ивонна была бы вполне довольна, если бы только Адриан Ренар уделил ей больше внимания. А так на душе остался осадок из досады на молодого герцога.
Но ничего, она сможет покорить его. В этом Ивонна не сомневалась. Немного усилий, немного поддержки семьи, и никуда он от нее не денется.
Ну что, кто из молодых людей тебе понравился? поинтересовалась матушка по дороге домой.
Карета мерно покачивалась. Старый князь клевал носом. Каспар скучая смотрел в окно на рассвет. Восток уже порозовел, птицы громко щебетали. Только острый серп луны да яркая утренняя звезда еще горели на светлеющим небе.
Я хочу замуж за Адриана Ренара, безапелляционно заявила Ивонна. Он мне понравился. И это будет идеальный брак.
Вообще-то, милая, пару выбирает мужчина, заметила княгиня.
На этот раз все будет по-другому, заверила матушку Ивонна.
У тебя высокие амбиции и не менее высокое самомнение, рассмеялся Каспар.
И я гожусь этим. Не собираюсь сидеть и ждать, когда меня выберут в жены. Я сама могу решить, за кого мне выходить замуж.
Амбиции это неплохо, кивнула матушка. Главное, сделать правильный выбор. Ты уверена, что сможешь очаровать герцога настолько, что он женится на тебе?
Даже не сомневаюсь. Я ему понравилась. Только глупый этикет не позволил ему танцевать со мной все танцы.
Этикет держит мужчину в рамках приличия и спасает от скоропалительной женитьбы, напомнил Каспар.
Без него все было бы намного проще, возразила Ивонна. Но раз мужчины не спешат расставаться со своей драгоценной свободой, значит, я пойдут длинным путем. Но мне нужна помощь семьи.
Разумеется, мы тебя поддержим, дорогая, заверила Матильда дочь.
Для начала, давайте пойдем на оперу. Раз уж герцогу так нравится слушать эти тоскливые арии. Наверняка, он будет на премьере, что состоится в начале осени.
Однозначно, Адриан не пропустит премьеру, кивнул Каспар.
Вот и пригласи его в нашу ложу.
С какой стати ему соглашаться? поинтересовался Каспар. У него есть своя. Он выкупает ее на весь сезон.
Прекрасно! оживилась Ивонна. Значит, ты скажешь ему, что мы не смогли достать билеты, а я ужасно расстроюсь, если пропущу премьеру. Как благородный человек, он просто обязан будет предложить нам место.
Ты умело плетешь интриги, восхитился Каспар.
Главное, добиться нужного результата, парировала Ивонна. А уж каким образом неважно. Победителей не судят.
Это очень рискованно, произнесла Матильда. А если не получится? Ты выставишь себя дурочкой.
Обязательно получится. Я в себе уверена. К тому же всегда есть другие варианты. Я очаровала на балу не менее десятка кавалеров. Для начала, Каспар, начни чаще встречаться с Адрианом. Все равно где, главное, чтобы ваше общение переросло в крепкую дружбу.
Уволь, сестричка. Я не собираюсь участвовать в твоих интригах и тратить время на помощь тебе. У меня своя жизнь. И помогать тебе я буду только иногда, если это не нарушает мои планы.
Ты мой брат, ты должен поддерживать меня! возмутилась Ивонна.
Не должен и не собираюсь, отрезал Каспар. Тебе хочется замуж за Адриана, вот и крутись сама.
Дети, дети, не ссорьтесь, зашикала на них Матильда. Ивонна права. Каспар, ты должен помочь ей. Ее удачное замужество важно для нашей семьи.
Ладно, как получится, пожал плечами Каспар. Попрошу у Адриана местечко в ложе. Если только он уже не пригласил кого-нибудь.
Тогда не тяни с этим, настаивала Ивонна.
Так билеты еще продавать не начали, рассмеялся Каспар. Как же будет выглядеть мое предложение? Моя сестра хочет тебя соблазнить, дорогой друг Адриан. Посади ее рядом с собой в ложе. Так что ли?
Не утрируй. Надо узнать, когда начнут продавать билеты и выбрать удачный момент.
Думаешь, это буду делать я? искренне удивился Каспар. У меня что, других занятий нет?
Я поручу это прислуге, примирительно произнесла Матильда. А ты, Каспар, все-таки больше общайся с герцогом Адрианом. Лишним это не будет. В свете прочная дружба важна как ни что другое. Надежные связи основа благополучия и успеха.
Глава 11
Первые дни осени принесли прохладу. Как-то сразу почувствовалось, что лето ушло. Днем по-прежнему было жарко, но ветер уже не приносил зной, к вечеру воздух становился холодным.
Княгиня Агилар с рвением взялась устраивать личную жизнь дочери. Надо помочь ей найти достойную партию. Выбор Ивонны Матильда одобрила. Герцог Ренар блестящая партия. Многие знатные семьи были бы рады выдать за него своих дочерей. Но Ивонна девушка упорная и умеет добиваться желаемого. Она легко отодвинет соперниц со своего пути.
Дело за малым убедить семью Ренар и самого молодого герцога, что Ивонна просто создана для Адриана и будет ему идеальной женой.
Для начала, княгиня Матильда стала чаще посещать тех знакомых, у которых бывали Ренары. Уже через пару недель Матильда пригласила к себе на музыкальный вечер герцогиню Ренар. Пока та решила прийти одна. Но начало положено.
Гостей на вечере было немного. Только избранные. Герцогиня Ренар должна увидеть семья Агилар общается только с лучшими из лучших.
Играл струнный квартет. Ивонна весь вечер сидела с одухотворенным лицом рядом с матерью. Матильда восхищалась дочерью. Ивонна не отличалась музыкальным слухом. Сколько мать не билась, не могла заставить дочь музицировать. А ведь это признак хорошего воспитания.
На рояле Ивонна играла более чем посредственно. И прежде всего потому, что ей это не нравилось. Ни учитель в пансионе, ни нанятый домашний репетитор не смогли поменять ситуацию к лучшему.
Единственное, что у Ивонны более-менее получалось игра на арфе. Но и это она делала неохотно и с таким лицом, словно хотела кого-то убить.
А теперь можно было подумать, что Ивонна погружена в музыку с головой. Ее глаза горели огнем восторга. Время от времени она смахивала слезу умиления. Да, хорошая из нее получилась актриса.
Ваша дочь так тонко чувствует музыку, заметила герцогиня, сидящая по другую сторону от Матильды.
О да, кивнула Матильда. Она очень восприимчивая и романтичная натура.
После музыкального вечера было чаепитие. Ивонна лично разливала чай немногочисленным гостям. И делала это грациозно. Интересовалась, как им понравился концерт, восхищалась музыкантами.
Герцогиня Ренар задержалась после ухода других гостей. Матильда предложила выпить по бокалу вина, и герцогиня благосклонно согласилась. Ивонна потупилась, поблагодарила матушку и отказалась.
Беседовали о музыке, о предстоящем театральном сезоне.
Обещают несколько премьер в опере, заметила Матильда.
Драматическая труппа тоже порадует нас новыми спектаклями, кивнула герцогиня. Но я предпочитаю оперу. Музыка необычайно волнует меня.
Не всем дано понимать музыку. Мне жаль этих людей, вздохнула Ивонна. Они очень многое теряют.
О да, согласилась герцогиня. Без музыки наша жизнь становится блеклой.
Нам надо заказать ложу, вспомнила Матильда. Я совсем об этом забыла. Столько дел
Возможно, вы уже опоздали, заметила герцогиня. Слышала, что все билеты раскуплены полный аншлаг.
О, это ужасно, воскликнула Ивонна. Я так мечтала попасть на премьеру. Матушка, пожалуйста, пошлите завтра за билетами. Вдруг еще остались места?
Хорошо, милая. Это мое упущение. Возможно, еще есть места в партере.
Но, если вдруг не сможете купить билеты, наша ложа в вашем полном распоряжении, заверила герцогиня. Нельзя, чтобы Ивонна пропустила премьеру. Увы, сейчас редкая девушка обладают хорошим музыкальным вкусом. А ваша дочь так прекрасно чувствует музыку. На премьере обещают нечто необыкновенное. Опера с элементами балета. Новшество, и очень интересное.
Герцогиня просидела в гостях до позднего вечера. И пригласила метрессу Матильду с семьей с ответным визитом.
Буду рада видеть вас у себя. Через три дня у меня намечается литературный вечер. Стихи моя слабость. Не сомневаюсь, вы тоже сможете по достоинству оценить их. Особенно Ивонна. Девушки любят стихи, не так ли?
О да, я их обожаю, в глазах Ивонны читался неподдельный восторг.
В наше время далеко не все молодые люди ценят прекрасное. Я рада, что вы понимаете поэзию, улыбнулась ей герцогиня.
Итак, герцогиня Ренар обратила на Ивонну свой благосклонный взгляд. Все складывалось как нельзя лучше. Герцогиня сама предложила место в ложе. Ивонна и правда, умеет добиваться желаемого.
Матильда восхищалась дочерь. Как она умело играла! А ведь терпеть не может музыку. В лучшем случае та вызывает у нее зевоту. В худшем тоску и раздражение.
Вот видите, матушка, герцогиня я понравилась, победоносно взглянула на мать Ивонна.
Да, это можно считать большим шагом вперед.
Визит к семье Ренар не оправдал ожиданий Ивонны. Адриана дома не было.
Молодой барон Волард возомнил себя поэтом и мучил слушателей очень посредственными стихами о любви и увядающей природе.
Потом читала свои вирши девица чахоточной внешности. У нее горели глаза и на щеках играл болезненный румянец. Девица была дочерью виконта Деборда и только поэтому ее, очевидно, принимали довольно благосклонно.
От этого даже Матильда едва не задремала. Но Ивонна держалась прекрасно. Она следила взглядом за герцогиней и когда та прочувственно вздыхала, девушка поспешно смахивала слезы.
Жаль, что на вечере не было Адриана, вздохнула Ивонна, когда они возвращались домой. Слушать этот бред было для меня пыткой.
Зато герцогиня снова убедилась в том, что ты утонченная натура.
Лучше бы в этом убедился ее сын.
Так или иначе, но наши семьи начинают сближаться. А это немаловажно, сонно заметил князь.
Милый, ты мог бы проявлять больше интереса к поэзии, упрекнула его жена.
Вполне хватит твоего интереса, дорогая, он поцеловал жене руку. И интереса нашей дочери. Прости, но больше я на подобные вечера не поеду. Безумно скучно. Я мог отлично провести время в клубе играя в бильярд.
Твоя игра никуда не денется. А Ивонне надо найти достойного мужа. Сейчас это самое главное, заметила княгиня.
Как непросто быть родителями взрослой дочери, вздохнул князь. Столько хлопот С сыновьями намного проще. Лучше бы ты родила еще одного мальчика, душечка.
Папа! обиженно воскликнула Ивонна.
Это правда. Учти на будущее. Когда будешь рожать детей.
Можно подумать, что это зависит от желания родителей, возмутилась девушка.
Да, зависит. Ты слишком юна, а в вашем Пансионе почему-то считается неприличным учить девиц элементарным вещам. Надо вовремя обращаться к врачу, владеющему соответствующей магией. Мы упустили момент. Потому что жили в загородном имении и пустили все на самотек.
Людвиг, что ты говоришь? остановила мужа Матильда. Пока нашей дочери не к чему знать подобные вещи. Смотри, ты вогнал ее в краску.
Ивонна, тут нет герцогини, чтобы продолжать изображать скромницу, рассмеялся Каспар.
Прекрати! зло глянула на брата Ивонна. Ты вечно подшучиваешь надо мной. И делаешь это очень грубо.
Я потащился на этот литературный вечер только ради тебя, заметил Каспар. Ничего более тоскливого я в жизни не слышал. Так что цени мое самопожертвование. Я для тебя стараюсь изобразить идеального брата. У нас идеальная семья, у нас все идеально.
И это именно так, строго посмотрела на сына Матильда. Прекратите спорить. Все складывается удачно. Не испортите все своими глупыми ссорами.
В карете наступила тишина. Только стук копыт по брусчатке мостовой мерно раздавался в ночной тишине.
К посещению оперы семья Агилар готовилась не менее тщательно, чем к летнему балу. Князь Людвиг наотрез отказался идти в театр. Каспар попытался тоже увильнуть, но матушка строго посмотрела на него и пообещала урезать содержание на месяц, если сын откажется.
Я терплю жуткие муки ради сестры, тяжело вздохнул Каспар.
Ее замужество поднимет статус нашей семьи на недосягаемую высоту, ответила метресса Матильда. Для тебя это тоже важно. Ты рано или поздно женишься. И я надеюсь, ждать долго не придется.
Для начала пристройте Ивонну, парировал Каспар.
Матильда и Ивонна днями пропадали в ателье модистки. Платье для посещения оперы Ивонне выбрали строгое, из нежно-голубого атласа. Воротник-стойкой, пышный рукав до локтя. Длинные шелковые перчатки дополняли туалет. На шее нитка жемчуга.
Ужасно скучно, вздохнула девушка, глядя на примерке в зеркало. Я хотела с открытыми плечами.
Что подходит для бала, не подходит для оперы. Выйдешь замуж будешь надевать что пожелаешь. А пока изволь носить скоромные наряды.
Я знаю тоскливо протянула Ивонна. Можно сделать слезку на груди? Хоть какой-то вырез
Да, это можно, разрешила Матильда. Но не слишком глубокую.
Модистка ловко вырезала слезку.
Глубже, потребовала Ивонна.
Не надо, запретила Матильда. В самый раз. И прикройте шифоном.
Тогда зачем вообще нужен этот разрез? капризно произнесла Ивонна.
То, что прикрыто, вызывает больше интереса, чем откровенный наряд. Уж поверь мне, дочка, загадочно улыбнулась Матильда.
Тогда пусть весь перед будет из шифона, осенило Ивонну. Такое прикрытое декольте. Видела похожий наряд на летнем балу. Воротник-стойку под подбородок оставим.
У тебя бездна вкуса, восхитилась дочерью княгиня. Почему вы не предложили нам такой фасон? строго посмотрела она на модистку. Отличный вариант. Просто идеальный.