Woodpark 3 - Кеберлейн Мадина 5 стр.


Какой сюрприз!  прошипел Соколов, обнюхивая пленников.  А я ведь только вчера хотел снять эту ловушку. В неё никогда никто не попадался. А тут такая добыча!

 Что Вы собираетесь с нами сделать?  выпалила Варя.

 У меня теперь на этом острове задача одна. Если я не скормлю кого-то тем барышням, с которыми именно Вы меня познакомили, они сожрут меня. Все просто. Один раз Вы хотели лишить меня жизни, а теперь пришёл черёд возвращать долги.

 Вы не посмеете.  ужаснулся Витя.

Но крики друзей лишь рассмешили Соколова. Похоже он окончательно обезумел от жизни с Галлюциногенами.

Тише! Подождите! Да не кричите же Вы!  Герман всех утихомирил.  Криками делу не поможешь. Что Вы хотите за нашу свободу?

 А что я могу желать?  Соколов развел руками.  Знаете, чем эти старухи пичкают меня каждый день? Эликсиром вечной жизни! Чтобы я веки вечные приносил им пищу. Так чего же я могу пожелать, когда у меня в руках вечная жизнь среди голодных людоедок. Меня назначили главным добытчиком. И я каждый день до рассвета выхожу на охоту, лишь бы меня самого не понизили до обеда. Это же не жизнь, а сказка, я Вам скажу.

 А теперь серьёзно. Какова цена нашей свободы?

 Ты хочешь поговорить серьёзно?  лицо Соколова искривилось в неприятной гримасе.

 Именно.  Герман не испугался взгляда Соколова.

 Тогда я скажу прямо. Ваши дела совсем плохи. Сначала Вы оставили меня на съедение этим старухам, а теперь хотите со мной поторговаться! Не в этот раз, ребята, не в этот раз.

 А если мы пообещаем Вас отсюда вытащить?  предложил Глеб.

Этими словами Глеб вызвал недоумение у друзей, ведь на данный момент они сами не понимали куда им двигаться.

Думаешь, я не пытался выбраться? А это у меня для красоты да?

Звон от цепи прогремел на весь остров. Нога Соколова была прикована к длинной цепи, что была проложена через весь остров. Когда Галлюциногены решали, что время обеда пришло, они просто накручивали эту цепь на барабан. И для того чтобы спастись, Соколов должен был притащить с собой добычу. Старухи были довольны своей приманкой. Они позабыли, что такое охота с перевоплощениями, от которой потом мигрень не проходила неделями.

Ну ведь всегда можно найти выход.  неуверенно сказала Варя.

 Не всегда.  заявил Соколов, глядя на то, как цепь стала убывать.

Соколов вцепился в клетку и потащил её за собой по канату. Галлюциногены проснулись на обед.

Нет, нет, нет!  кричали друзья, пытаясь ухватиться за ветки деревьев через прутья клетки.

Отпусти клетку!  Глеб вцепился в руки Соколов.

 Простите, но у меня нет другого выхода.  хохотал Соколов, его худое тело натянулось между цепью и клеткой.  Вам будет не больно! Обещаю!

 Мы отведем Вас в Мечтариум!  крикнул Герман, когда из кустов показался остров Галлюциногенов.  Вы сможете вернуть обратно себе свою старую жизнь!

Взгляд Соколова замер на лице Германа, отчего по телу подростка побежали мурашки.

Вернуться к прежней жизни?  глаза Соколова налились кровью.  Если ты меня обманешь, я лично скормлю тебя старухам.

Внезапно Соколов отпустил руки и рухнул на землю. Пока его волокли на цепи, он схватил верёвку от связки клеток с крысаками.

Герман с Варей переглянулись, ведь они теперь поняли, кто именно прятался в пещере, и кто оставил те жуткие следы на земле. По всему острову эти следы оставлял Соколов. В какой-то момент, ребятам даже стало жаль мужчину.

А теперь объясни, ты что серьезно решил отвести его в Мечтариум?  опомнился Глеб.  И каким именно образом мы вернём его жизнь?

 Я спасал наши жизни и на тот момент, мне было все равно каким путем.  ответил Герман, пытаясь найти способ освободиться.

 Соколов сейчас вернётся и мы будем просто обязаны ему что-то предъявить.  добавила Варя.

 Об этом подумаем позже, а сейчас нам нужно отсюда выбираться.  заявил Герман, вновь начав раскачивать клетку.


***


-Опять крысаки?  прохрипела старуха.  Непутевый охотник из тебя. Вечно приносишь вонючих грызунов.

 В прошлый раз я приносил не только крысаков.  ответил Соколов, за что получил оплеуху от одной из Галлюциногенш.

Соколов стоял в толпе сгорбленных старух, невозмутимо возвышаясь над ними. Он привык, что его держали здесь словно домашнее животное. Не обращая внимания на толчки, плевки и проклятия в его сторону, Соколов лишь ждал, когда его цепь ослабят, чтобы уйти на очередную охоту.

Однажды я дождусь, когда ты все-таки принесешь пустую клетку, и тогда уж полакомлюсь твоими ушами.  прошипела старуха.

 Уши моими будут!  взвизгнула другая.  Я давно их приметила.

 Что ты сказала?

Между старухами завязалась драка. Пытаясь отстоять свое право, они хватали за уши Соколова и тянули каждая в свою сторону. Стоял такой визг, что хотелось закрыть уши, но увы такой возможности у Аркадия не было. Он был в самом эпицентре событий.

Когда крысаки закончились в клетках, старухи поползли под остров. Соколов взглянул на Временной узел. Где-то там было его спасение. Неужели это была последняя кормежка и ему больше не придется обслуживать прожорливых ведьм. На секунду ему даже показалось что он ощутил аромат свежесваренного кофе, который каждое утро ему варила прислуга. В прошлой жизни он все время придирался к качеству приготовления: то он был не такой горячий, то не всю пенку убрали. Сейчас же он был бы счастлив лишь он ощущение кофейного аромата, а не от вони прогнивших кусков мяса, что застревали у старух между зубами.

Наблюдая за жадным пожиранием добычи старухами, с их причмокиванием, похрюкиванием и облизыванием грязных пальцев, Соколов принял для себя решение. Благодаря шайке подростков, он вернет свою жизнь, чтобы потом им отомстить сполна.


***


-Думаю, с этим Вам будет проще выбраться.  Соколов держал в руке ржавую связку ключей, наблюдая за попыткой побега его пленников.

 Мы думали, Вы уже не вернетесь.  солгал Герман.

 Вы меня плохо знаете. Так, что насчёт Мечтариума?

 Для начала освободите нас.  приказала Варя.

Оказавшись на твердой почве, после часового покачивания в клетке, у ребят возникло ощущение, будто все вокруг по-прежнему движется. Из-за чего они держались кучнее, поддерживая тем самым равновесие.

Так зачем Вы вернулись?  Соколов возвращал ловушку на место.

 Нам нужен один портал, который я заметил в прошлый наш переход.  ответил Герман.

 Может не стоит ему все выдавать?  прошипел Глеб.

 Нам надо тянуть время, чтобы придумать, как сбежать.

 И что в этом портале особенного?  спросил Соколов, прищурив глаза.

Соколов был жаден до чужих находок, поэтому отлично понимал, что людской интерес всегда подкреплен какой-нибудь выгодой.

Нам нужно вывести оттуда кое-кого, вот и все.  выпалила Варя.

 Кое-кого? Любопытно!

 Помогите нам найти этот портал и мы поможем Вам выбраться.  заявил Витька, приковав к себе взгляды друзей.  А что? Вроде бы это и был наш план, разве нет?

 Послушайте меня, Вы никчемные детишки, если Вы решили меня снова обвести вокруг пальца, то Вы зря стараетесь. Стоит мне лишь грохнуть своей цепью по острову, как полчища старух выползет наружу, и тогда уже никто не сможет Вас спасти. Поэтому предлагаю сперва подумать, прежде чем заключать договор с таким, как я.

На лицах ребят читался испуг. Соколов не собирался шутить. И похоже им все-таки придется отвести его в Мечтариум, иначе им не спастись самим и не выручить Лаврентьевых.

Вы помогаете нам найти нужных нам людей, а после этого мы помогаем Вам.  выпалил Герман, не желая тратить время.

 Если ты меня обманешь, я с удовольствием скормлю Вас своим подружкам.

 По рукам.  в знак договоренности Герман пожал худую и грязную руку Соколова.  Вы знаете где находится место, где два портала создают бесконечность?

 Я нет. Но я знаю того, кто это может знать.  заявил Соколов.  Здесь не обойтись без Гварды.

 Кто такая Ваша Гварда?  спросила Варя.

 Гварда одна из самых старых Галлюциногенов, ну и, пожалуй, самая прожорливая. Она видит вещие сны. И если во время сна спросить ее о чем-то, она ответит.

 Вы издеваетесь над нами?  удивился Глеб.  Вы хотите, чтобы нас сожрали?

 Вовсе нет. Они сейчас сытые, а с полными желудками они обычно не нападают. Они спят, словно младенцы.

 И Вы хотите, чтобы мы Вам поверили, после того, цитирую Ваши слова: "Как Вы сами же оставили меня на съедение этим старухам-людоедкам"?  уточнил Герман.

 Дело Ваше. Но если Вы не выполните свою часть нашего уговора, свою я выполню с удовольствием.

Соколов пожал плечами. Не в его интересах было кого-то упрашивать. К жизни среди Галлюциногенов он привык. За это время он выучил их повадки и предпочтения в еде. Поэтому наказания с каждым разом происходили все реже. И пока сытые людоедки дремали среди корней острова, Соколов блуждал по острову в поисках того, что могло бы разрубить звенья. От побега его отделяла лишь цепь, которой Галлюциногены приковали его к острову.

Хорошо. Как попасть к этой Гварде?  спросил Герман.

 Ты ведь не серьёзно, да Манч?  испугался Витя.

 Она лежит в самом центре острова. Могу Вас проводить к ней.  предложил Соколов.

 Я туда не вернусь.  заявила Варя, вспомнив корневую систему острова, усеянную мерзкими старухами.

Назад