День третий
И вот Арина проснулась, в этот судьбоносный день. Сама еще не понимая, что приключения только начинаются. Она лениво поднялась с кровати и заварила себе чай.
Затем Арина решила проверить свой телефон и увидела сообщение от Кая.
«Доброе утро! Чем сегодня планируешь заняться?», спрашивал он.
«Пока еще не решила. Наверное, прогуляюсь по Токио», ответила Арина.
«Хорошей прогулки. У меня сегодня очень загруженный день на работе», написал ей Кай. И Арина поняла, что сегодня с ним вряд ли удастся снова встретиться.
И она решила написать одной девушке, которую нашла по интернету на сайте попутчиков. Девушка была из Москвы, ее звали Ирина. Арина с ней вживую не виделась, но так совпало, что в это время она тоже находилась в Токио. Они еще списывались друг с другом до поездки в Японию и решили, что было бы неплохо им встретиться в Токио и погулять. Ведь лучше же и приятнее, когда есть хоть кто-то, с кем можно поговорить на родном языке. Арина в Японию прилетела совсем одна, и кроме Хиро никого и не знала. Кай был не в счёт. В отличие от Хиро, Кая она видела в первый раз, и он вечно пропадал на работе. Был правда еще один друг, с которым она гуляла в прошлый ее приезд, его звали Томо. Но что Томо, что Хиро они не знали русский язык.
Арина написала Ирине, и они договорились встретиться вечером на станции Токио.
Наступило шесть вечера. Арина уже была на станции Токио. Арина всегда приезжала раньше, чем надо, потому что боялась опоздать. В отличие от московского лета, в Токио вечером темнеет рано.
Уже стемнело. Арина вышла со станции и не знала, где бы встать: много людей торопилось куда-то и мчались в разные стороны. Глаза ее остановились на небольших клумбах, окруженных массивным гранитным бордюром, куда только пару человек могли бы уместиться. Этот уютный уголок казался ей удобным местом, где можно было облокотиться и просто ждать. С решительностью в глазах она направилась к клумбам, преодолевая толпу и шум вокруг, чтобы наконец-то оказаться в этом оазисе спокойствия.
Вдруг она услышала, что кто-то говорит: «абунай, абунай»7. Арина оглянулась и увидела полицейского медленно идущего к ней. Он еще что-то сказал на японском, она сначала не поняла, что именно он сказал, но потом увидела табличку недалеко от ограждения. В ней говорилось: «здесь водятся тараканы, будьте осторожны». Арина встала и сделала пару шагов прочь. Но она особо не боялась тараканов, поэтому вовсе не поняла, чего в них такого опасного.
Вскоре приехала Ирина. Она оказалась высокой девушкой с длинными темными волосами, почти черными. Арина подумала о том, какая же она красивая. Арина сама была высокой, но Ирина оказалась чуть выше нее. Девушки решили пойти прогуляться по Гинзе, планов у них особо и не было.
Ирина и Арина шли по улицам Гинзы, наслаждаясь атмосферой этого знаменитого токийского района. Они шли и болтали о всяком разном, наслаждаясь окружающей атмосферой. Девушки проходили мимо дорогих бутиков и ресторанов, рассматривая витрины и людей, которые шли мимо них. Казалось, что на улицах всегда было живо и шумно, а здания украшали яркие неоновые вывески, которые словно подмигивали прохожим и добавляли городу необходимую порцию яркости и красок.
Вдоль улицы стояли роскошные бутики, в которых торговали всем, что можно себе представить: от дизайнерских сумок до редких коллекционных фигурок. Около каждого бутика стояли группы людей, которые что-то обсуждали и смеялись, создавая дополнительную атмосферу в этом месте.
Рестораны были также на высшем уровне, предлагая все виды кухонь, начиная от японской и заканчивая европейской. Изнутри каждого ресторана доносился запах свежих продуктов и приправ, и все это создавало вкусную и уютную атмосферу.
Как же красиво здесь! воскликнула Арина, оглядываясь по сторонам.
Примечания
1
Drink напиток (англ.яз.)
2
Orange Juice апельсиновый сок (англ.яз.)
3
Kudasai пожалуйста (японский яз.)
4
Google Translate сервис Google, позволяющий мгновенно переводить слова, фразы и веб-страницы.
5
Конбини распространенный в Японии тип круглосуточных минимаркетов
6
Sky Tree телевизионная башня в районе Сумида, Токио, самая высокая телебашня в мире.
7
В переводе с японского языка «абунай» опасно.