День, который никогда не придёт - Криптонов Василий Анатольевич 4 стр.


 Тряпка.  Миссис Роух швырнула коробку на стол.  Слюнтяй!

Она сложила руки на груди и прошлась по комнате, вколачивая каблуки туфель в пол.

 Сколько ещё вы будете заниматься своим расследованием?  спросила она, не глядя на меня.  Я хочу уехать из этого города завтра же.

 Сожалею, миссис Роух, но это невозможно. Придётся отложить поездку,  развёл я руками.

У неё сделалось такое лицо, будто она сейчас заплачет. Но миссис Роух быстро взяла себя в руки, и выражение изменилось. Теперь она явно хотела испепелить меня взглядом.

 Вы не можете указывать мне, где жить! Я отдала этому городу десять лет жизни, десять лет! Этот город отобрал у меня мужа! Я уеду отсюда завтра же, хотите вы этого или нет!

 Миссис Роух,  вздохнул я.  Мне очень жаль, но если вы завтра сядете на поезд, то на первом же полустанке на вас наденут наручники.

Она покачнулась, и Крейбенст дёрнулся, чтобы подхватить её, если случится обморок.

 В наручниках,  повторила она, внезапно побледнев.

 Речь идёт об убийстве. Мне как минимум нужно с вами поговорить.

 Но ведь убийц нашли!  закричала женщина, указывая на окно.  Этих троих ублюдков вздёрнул Дребен!

 Дребен просто вздёрнул первых попавшихся доходяг,  сказал Крейбенст, становясь, хвала Господу, на мою сторону.  Настоящий убийца на свободе, миссис Роух. Такая история.

Однако миссис Роух его не слушала. Она смотрела на меня, будто пыталась загипнотизировать.

 Верьте ему, детектив Пиньоль!

 Кому?  не понял я.  Крейбенсту?..

 Дребену!  Она выкрикнула это имя.  Он покарал убийц! А теперь мне необходимо уехать! У вас нет никаких причин удерживать меня

Я бы мог сказать, что причины у меня есть. Например, её поведение чем дальше тем больше казалось мне подозрительным. Возможно, всё так, как она говорит. Но возможно и обратное. Если предположить, что Бернарда Роуха убил Дребен при содействии миссис Роух, то её теперешнее поведение тоже прекрасно объясняется.

Но сказать я ничего не успел, потому что от двери послышался исполненный ярости крик:

 Какого дьявола?!

9

Дребен вошёл в кабинет, стискивая кулаки. У меня мелькнула мысль, что они с миссис Роух два сапога пара. С той лишь разницей, что кулаки Дребена могли нанести настоящие увечья.

 Какого дьявола вы забыли в моём кабинете?!  заорал Дребен, переводя взгляд налитых кровью глаз с меня на Крейбенста и обратно.

 Осматриваем место преступления,  сказал я.  Вы имеете что-то против?

Я ощутил, каких усилий Дребену стоило взять себя в руки. Он посмотрел на миссис Роух, и взгляд его смягчился.

 Проклятье,  буркнул он.  До чего вы довели несчастную вдову! Позвольте, миссис, я сейчас принесу стакан воды.

 Благодарю, но это излишне,  сказала миссис Роух.  Детектив Пиньоль не разрешает мне забрать вещи моего мужа.

 Вы, чёрт побери, рехнулись, Пиньоль?!  рявкнул Дребен, вновь заводясь с пол-оборота.

Мне начал надоедать этот балаган. Если на каждом шагу меня будут ожидать такие сцены, я тут и за год не управлюсь.

 Я выполняю свой долг!  повысил я голос.  И было бы неплохо, если бы все здесь занимались тем же.

Мой призыв, похоже, услышал только Крейбенст. Он как-то легко и обаятельно переключил на себя внимание Дребена и миссис Роух, начав им объяснять, что есть определённый порядок, нарушить которого я не могу.

Пользуясь затишьем, я обошёл комнату, внимательно разглядывая всё, что здесь было. Простучал стены, отодвинул шкаф от стены.

 Ну что?  настиг меня издевательский голос Дребена.  Ни тайников, ни скрытых дверей в другие помещения? Проклятье, Пиньоль, я думал, вы вышли из того возраста, когда читают подобную чушь.

 Вы их заделали?  спросил я, не поворачивая головы.

 Я что?  Кажется, мне удалось выбить Дребена из колеи.

 Тайники, скрытые двери. Вы их заделали?

 Что за чертовщина!  взревел наместник.

 Тогда с чего вам точно знать, что их здесь нет?

Дребен молчал, если можно назвать молчанием разгневанное пыхтение.

 Кто обнаружил тело?  спросил я, двинув шкаф на место.

Ответил мне Крейбенст:

 Пожалуй, что и я. Видите ли, детектив Пиньоль, какая история. Миссис Роух встревожилась, что её супруга долго нет дома. Она пришла сюда. Не смогла открыть дверь, не услышала ответа. Тогда она пришла ко мне. Я взял помощника, ну, мы и высадили дверь. Тут он и лежал

 Он не собирался задерживаться?  спросил я, посмотрев на миссис Роух.

 Нет,  сказала та сухо, но уже без ярких эмоций, и на том спасибо.

 Насколько были для него характерны такие задержки?

 Абсолютно не характерны. Если он собирался задержаться он всегда меня предупреждал.

 Но не на этот раз.

 Нет. В этот раз он ничего не сказал. Он планировал прийти домой вовремя.

Я кивнул, сел в кресло, закинул ногу на ногу, прикрыл глаза. Банка с жуком стояла у меня на бедре, я поглаживал пальцами её крышку.

Я Бернард. Я Бернард

 Дверь не смогли открыть из-за ключа, так?  спросил я.

 Так точно,  сказал Крейбенст.  Ключ торчал с этой стороны.

 Часто Бернард так запирался?

 Он вообще никогда не запирал дверь,  сказала миссис Роух тихо.  Ему не от кого было прятаться.

 Ключ не попытались вытолкнуть?  Я открыл глаза, посмотрел на Крейбенста.  Если как следует толкнуть ключом со своей стороны, да хоть бы и проволокой он должен был вылететь.

 Видите, какая история,  поморщился Крейбенст,  ключ не просто торчал с этой стороны. Его повернули так, чтобы он не выпал. Кто-то сделал так, чтобы замок нельзя было открыть.

 И окно было закрыто,  сказал я, вспомнив фотографии.

Крейбенст кивнул.

 Интересно пробормотал я.

 Чертовски интересно,  проворчал Дребен.  Я вам с самого начала сказал, Пиньоль, что дело это дьявольщина чистой воды! А где дьявольщина там велианцы. Я сделал то, что должен был! И на том лучше дело и похоронить.

 Вы правы,  сказал я.

 Да?  Дребен так изумился, что даже рот открыл.

 Да.  Я встал и перебросил банку из одной руки в другую.  На вопрос «как» у меня пока не получается найти ответ. Значит, нужно искать ответ на вопрос «кто». И когда я найду убийцу, он растолкует мне, как сделал то, что сделал.

Дребен фыркнул и покачал головой.

 Развлекайтесь, чёрт вас дери. А пока могу я отдать приказ, чтобы настоящих убийц зарыли на ближайшей помойке? Меня утомил этот вид из окна.

10

Мы с Крейбенстом вернулись в участок. Я всё время с опаской смотрел на коридор, и Крейбенст, заметив это, молча закрыл дверь. Коробка с вещами Бернарда Роуха стояла на столе.

 Я заберу фотографии и вещи. Ещё мне нужен протокол досмотра места происшествия, осмотра тела мистера Роуха. Вообще всё.

 Конечно,  кивнул Крейбенст.  Всё готово и ждёт. Я не смел и надеяться, что из столицы пришлют настолько профессионального сыщика

 Я не из столицы. И, Крейбенст, мне понадобится твоя помощь.

 Всё, что могу.  Крейбенст бросил на коробку нетолстую картонную папку.

 Я здесь человек новый, ко мне относятся настороженно. Было бы неплохо, если бы вы поговорили с людьми. Кимми, прислуга из ратуши. Кто там ещё бывает? Обычные вопросы: не менялось ли поведение Бернарда, не конфликтовал ли он с кем-то. Ссоры, крики, драки. Вся та работа, которую, как я понимаю, саботировал Дребен.

Крейбенст кивал, огонь в его глазах разгорался. Кажется, я обрёл помощника, на которого смогу положиться, как на себя самого.

 Всё будет сделано,  сказал Крейбенст.  Только один вопрос, Карлос. Мне кажется, что ты пытаешься найти убийцу среди жителей города

 Мне кажется, что именно это логичный вариант,  пожал я плечами.  Провернуть такое дело Это должен быть человек, который хорошо ориентируется в ратуше, знает пути отхода. В свою очередь мне кажется, что вы с Дребеном зациклились на велианцах.

 Ваелианцы На них тут всё завязано. Дребен ведь прав. Где чертовщина там они.

 Этого я не понимаю.

Я сложил в папку фотографии, сунул её в коробку, туда же поставил банку с жуком и посмотрел на Крейбенста.

 У вас здесь в порядке вещей видеть призраков это ясно. При чём тут велианцы? Бернард не был велианцем, однако именно его призрака ты видел сегодня утром, если это, конечно, была не шутка для приезжего. И те руки, что я видел,  я кивнул в сторону закрытого коридора,  тоже принадлежали белому человеку.

 Карлос, я не смогу этого объяснить.  Крейбенст приложил правую руку к сердцу.  Нужно пожить здесь, чтобы понять

 В таком случае, может быть, и хорошо, что я не живу здесь. Спасибо за материалы. Завтра с утра?

 Да, я тут с восьми,  буркнул Крейбенст.

Поздновато же начинается рабочий день в провинции

 Значит, в семь,  сказал я и вышел.

По дороге мне попался мясницкий магазин. Я зашёл в приятную прохладу и вздрогнул. Ожидал увидеть за прилавком мужика с жилистыми руками и в окровавленном фартуке. Увидел высокую блондинку с модельной стрижкой. Правый глаз закрывали волосы, платиновым ручьём стекающие на ярко-красное платье.

 Добрый день, месье,  пропела девушка.

 Добрый,  согласился я.  Простите, вы тут работаете?

 Только до семи.  Блондинка подмигнула мне левым глазом; а может, просто моргнула чёрт её знает.

 Я бы хотел купить мяса.

 Завтра с поездом приедет свежая свинина, если подождёте

 Не очень свежая меня устроит,  перебил я.  Нужен маленький кусочек.

Девушка спросила, насколько маленький. Я показал. В нежной руке с длинными ярко-красными ногтями появился мясницкий нож.

 Сколько с меня?  спросил я, сунув в карман бумажный свёрток размером едва со спичечный коробок.

 Нисколько,  улыбнулась девушка.  Вы ведь приехали сюда, чтобы найти убийцу нашего славного наместника. Это самое малое, что я могу для вас сделать.

 Простите, но я бы не хотел оставлять долгов,  сухо сказал я.  Сколько?

 Нисколько,  вздохнула блондинка, и великолепные волосы колыхнулись.  Избавьте меня от необходимости высчитывать эту мелочь, месье. Математика никогда мне не нравилась. Или верните товар обратно.

В дверях я обернулся. Девушка так и стояла неподвижно за стойкой, будто актриса, случайно забредшая в декорации чужой пьесы. Она смотрела мимо меня, и когда я попрощался не ответила.

11

Я вернулся домой засветло. Встречал меня всё тот же надоедливый мальчишка, который не давал проходу утром.

 Добрый день, сэр!  крикнул он, высунувшись из окна.  Сделать вам кофе?

 Нет,  коротко ответил я.

Однако мальчишка налетел на меня в доме.

 Помочь вам донести вещи, сэр?

 Я справлюсь сам, спасибо.

 Ух ты! Здоровенный у вас жук!

Я хотел было сказать, что этот жук сожрал человека, но в последний момент удержал язык за зубами. Если мальчишку такая подробность не отпугнёт, а заинтригует я пропал.

 Сделай мне кофе,  сказал я.

Обрадованный пацан исчез в кухне, где немедленно заговорил о чём-то с матерью на своём языке. Я же, пользуясь временным затишьем, прошёл в комнату.

Первым делом проверил чемодан. Он лежал там же и так же, как я его оставил. Никто к нему не прикасался.

Банку с жуком я поставил на подоконник, достал из кармана свёрток. Мясо шлёпнулось на стеклянное дно банки.

 Ну что, дружок, ты, должно быть, проголодался?  тихо спросил я, завинтив крышку.  Давай посмотрим, как ты не ешь мяса.

Жук сидел на одном месте, перебирая передними ножками.

В дверь стукнули.

 Да,  сказал я.

Вошла женщина, хозяйка дома. Прикрыв за собой дверь, она подошла, пряча взгляд.

 Сэмми хочет, чтобы вы его забрали с собой,  сказала она.

 Куда?  не понял я.

 В столицу.

 Я не из столицы.

 Это ему всё равно. Он хочет уехать.

Я откашлялся, маскируя растерянность.

 Простите, но я не усыновляю детей.

 Я вас не просить пришла, а уведомить. Чтобы вы понимали, почему к вам он так липнет.

Говорила велианка почти без акцента, но выбор слов и манера построения предложений были странными.

 Я принял к сведению, спасибо.

Женщина поклонилась и уже хотела было уйти, но я её остановил:

 Один вопрос, прошу вас.

 Да?

 Весь день только и слышу, какие велианцы странные и опасные, или что-то вроде того. А вы так спокойно живёте в городе, будто

Она улыбнулась:

 Я давно ушла из деревни. Мой муж был шахтёром. А для Сэмми деревня и вовсе чужое место.

 Значит, вся злая сила в деревне?  попытался я пошутить.

 Злая?  Женщина меня не поняла.

 Я имел в виду Простите. Я пытаюсь разобраться, что здесь происходит, но пока ничего не понимаю.

Она опять улыбнулась, на этот раз более тепло. Даже посмотрела в глаза.

 Вы не разберётесь. Нечего разбирать. Разобрать можно, когда много. А одно как разобрать? Я и сама теперь уже ничего не понимаю, да и не хочу. Лишнее это.

 Скучаете по деревне?

Женщина пожала плечами.

 Хотели бы вернуться?

Мотнула головой:

 Нет, мне понравилось жить.

 Жить здесь?  уточнил я.

 Жить,  сказала женщина и, поклонившись, выскользнула за дверь.

Спустя десять секунд послышался крик ребёнка:

 Кофе готов, сэр!

12

Дорогая Мария!

Как и обещал, пишу каждый день, так мне кажется, будто наша с тобой связь становится крепче. Очень без тебя скучаю.

Расследование идёт своим ходом. Такое впечатление, будто все местные абсолютные дикари. Что ни человек загадка. Начиная от наместника Дребена и заканчивая людьми, с которыми я живу. Это велианцы, я уже писал. Мать и сын. Сына зовут Сэмми, на имперский манер. Его отец был шахтёром. Ребёнок вбил себе в голову, что хочет уехать со мной на север. Ей богу, я не подавал ему никаких надежд, но дети они такие. Помнишь, мы с тобой мечтали о ребёнке? Как ты отнесёшься к усыновлённому десятилетке с необычным цветом кожи?

Шучу, родная.

Прости за короткое письмо. Я устал в этой жаре и в этом странном городе, а мне ещё предстоит работать. Я не собираюсь расслабляться до тех пор, пока не найду убийцу. Всё, чего я хочу вернуться домой как можно скорее. Каждый день без тебя, кажется, отнимает у меня год жизни. Я чувствую себя стариком.

Приснись мне этой ночью.

Твой Карлос.

13

Отобедав и выпив кофе, я закрылся в своей комнате. Крючок на двери был это хорошо. Если бы я затеял ставить его сам вызвал бы любопытство. Этот назойливый Сэмми из кожи вон бы вылез, чтобы подсмотреть, чем я тут занимаюсь.

Я разложил на столе фотографии, изучил их под увеличительным стеклом. Затем стал вытаскивать вещи из коробки.

Кружка фарфоровая с абстрактным синим рисунком; коробка сигар; Библия карманного формата, из тех, что не читают, а скорее носят с собой как талисман очень уж мелкий шрифт; тяжёлый серебряный перстень с гравировкой: «Моему любимому Б. Р.»; фотография в рамке: Бернард и его супруга улыбаются фотографу, на заднем плане видна воронка алмазного карьера.

Никаких бумаг.

Я перелистал Библию. Дотошно, каждую страничку. У одной оказался загнут уголок, и следующее место отчёркнуто: «И приплыли в страну Гадаринскую, лежащую против Галилеи. Когда же вышел Он на берег, встретил Его один человек из города, одержимый бесами с давнего времени, и в одежду не одевавшийся, и живший не в доме, а в гробах. Он, увидев Иисуса, вскричал, пал пред Ним и громким голосом сказал: что Тебе до меня, Иисус, Сын Бога Всевышнего? умоляю Тебя, не мучь меня. Ибо Иисус повелел нечистому духу выйти из сего человека, потому что он долгое время мучил его, так что его связывали цепями и узами, сберегая его; но он разрывал узы и был гоним бесом в пустыни. Иисус спросил его: как тебе имя? Он сказал: легион,  потому что много бесов вошло в него. И они просили Иисуса, чтобы не повелел им идти в бездну. Тут же на горе паслось большое стадо свиней; и бесы просили Его, чтобы позволил им войти в них. Он позволил им. Бесы, выйдя из человека, вошли в свиней, и бросилось стадо с крутизны в озеро и потонуло. Пастухи, видя происшедшее, побежали и рассказали в городе и в селениях. И вышли видеть происшедшее; и, придя к Иисусу, нашли человека, из которого вышли бесы, сидящего у ног Иисуса, одетого и в здравом уме; и ужаснулись. Видевшие же рассказали им, как исцелился бесновавшийся. И просил Его весь народ Гадаринской окрестности удалиться от них, потому что они объяты были великим страхом. Он вошел в лодку и возвратился. Человек же, из которого вышли бесы, просил Его, чтобы быть с Ним. Но Иисус отпустил его, сказав: возвратись в дом твой и расскажи, что сотворил тебе Бог. Он пошел и проповедовал по всему городу, что сотворил ему Иисус».

Назад Дальше