Командир! возмущённо начал Мановицкий, который обычно шёл впереди.
Отставить, Моня. Здесь не Земля. Дорогу знаем только мы. Не забывайте, что это высокотехнологичный королевский дворец. Все коды доступа тоже у нас. Так что на этот раз побудете с Доном и Ахиллом в центре. Контролируйте боковые проходы. Керя, Велес и Байт замыкающие. Санчо со мной. Вопросы? Нет вопросов. Троф! Поворачиваюсь к старику и вижу его стоящим рядом с костюмом. Он даже не пытался влезть в броню. В чём дело? Почему до сих пор не оделся?
Знаешь, Ник, стар я уже для всего этого. Он постучал костяшками пальцев по нагрудной пластине истукана. Вы идите, разбирайтесь, а я пока здесь побуду. Как всё утихнет, пришли за мной.
Да что ты здесь будешь делать?
О, не переживай, работу я себе найду. Её тут вполне хватает. Займусь диагностикой установки.
Тут ни еды, ни питья
Ошибаешься. Дед показал на один из участков стены, где приютились небольшой синтезатор и простенький умывальник. Как видишь, всё у меня есть, даже туалет. Он кивнул на противоположную стену, возле которой и в самом деле стояли две кабинки душевая и отхожая.
Да, в таких условиях можно запросто жить, если никто не додумается отрезать эту комнату от систем жизнеобеспечения.
Ладно, Троф, вздыхаю, видя, что переубедить старика не получится. Но уж будь добр, выберись отсюда, когда за тобой придут.
Всенепременно, Ваше Высочество, картинно раскланялся он.
Вот, опять я стал «высочеством». Такое ощущение, что вернулся к тому, с чего когда-то начинал. Хотя нет, майорское звание при мне. Да и награды, судя по колодкам рядом с фамилией, тоже. Правда, предназначались они моему отцу. Никому ведь невдомёк, что за него отдувался родной сын. Ох, как всё запутано. Не накосячить бы ещё сильнее
Мы осторожно продвигались по техническим коридорам, то и дело встречая работающие или мирно спящие механизмы. Дорогу я помнил хорошо, но с браслетом связи, надо признать, было бы легче. Не пришлось бы отыскивать знакомые ориентиры, тратя лишнее время. И почему родители предусмотрели всё кроме этого?
Наконец, добрались до скрытой двери.
Внимание, открываем проход, передал я по связи.
Показал Александрову, какой участок держать под прицелом, и сам навёл туда ствол. Сестра принялась колдовать над пультом.
Что-то долго она там возится.
Лиза, у тебя всё нормально? спрашиваю на всякий случай.
Да. Тут коды сменили. Ввожу свой, с наивысшим приоритетом. Ещё секунду
Стена перед нами распалась на несколько сегментов, которые разошлись каждый в свою сторону. В открывшемся зале приёмов широкими спинками к нам по-прежнему стояло два трона. Занимал их кто-то или нет, из-за спинок не видно. Зато рассевшихся перед ними богато разодетых вельмож числом не менее десятка не увидеть было просто невозможно. Все они удивлённо таращились в нашу сторону.
Лиза, на тебе дверь, киваю на здоровенные, наглухо закрытые створки в противоположном конце зала. Моня, обеспечь ей охрану. Керя, карауль наш вход.
Подождав, когда бойцы просочатся в зал и возьмут его под контроль, мы с Александровым, опустив стволы, спокойно прошествовали к тронам.
Присутствующие, пытаясь понять, что происходит, бросали растерянные взгляды на моих орлов, рассредоточившихся вдоль стен. Кто-то порывался встать, хватаясь за шпагу.
Чтобы до каждого дошло, что лучше не рыпаться, поднимаю лицевой щиток и говорю ледяным тоном:
Прошу всех оставаться на своих местах.
Подействовало. По крайней мере, бросаться в драку или бузить пока никто не собирался. Так-то лучше. Хотя нет, нашёлся один смельчак, сидевший на правом троне. Стоило нам появиться в его поле зрения, он сразу подскочил, как напружиненный, запричитав тонким фальцетом:
А в чём, собственно, дело? Вы кто такие? По какому праву врываетесь в законодательное собрание?..
Не дослушав, я в одно мгновение приблизился к нему и приставил к горлу кинжал.
Заткнись и сядь, цежу сквозь зубы.
Бедный аристократ поперхнулся и безвольно рухнул в кресло, не сводя с моего клинка выпученных глаз. Внешне этот слюнтяй смотрелся блёкло. Моложе меня лет на пять, высокий, но худосочный, похожий на палку с насаженной на неё тыквой из-за казавшейся непомерно большой головы. Тонкая шея, скуластое лицо, рыжая копна волос, прямой чуб, зачёсанный набок, и выдающийся нос в конопушках. Наверно, ещё и уши оттопыренные за волосами не разглядеть.
Его физиономия мне была незнакома. И не мудрено, слишком уж молод. Небось, под стол пешком ходил, когда мы с Лизой вернулись на Землю.
Читать не умеешь? Я склонился над ним и постучал кончиком кинжала по своей нагрудной пластине с фамилией. Это ты кто такой, чтобы сидеть на этом троне?
Глаза у хлюпика сделались ещё больше, хотя казалось, что дальше уже некуда. Он всмотрелся в моё лицо. Покосился на большой портрет во всю стену, где я стоял в полный рост в белой парадной форме майора-десантника при шпаге и орденах, гордо подняв голову в короне. Снова уставился на меня.
Ваш Ваш Ваааше Вель-велич-чество? проблеял, наконец.
Вот именно, сударь. Так ты ответишь на мой вопрос? Кто. Ты. Такой!
Остриё кинжала снова опасно приблизилось к его гусиному горлу. Сопляк вжался в спинку трона, стараясь держаться подальше от страшного клинка. Его физиономия лоснилась от пота, чуб намок и прилип ко лбу. Судорожно сглотнув, это недоразумение пролепетало:
Бель Белис Гуарон Ваше Величество.
Папа? вдруг донеслось из соседнего кресла.
Я повернул голову. Там сидел русоволосый паренёк лет четырнадцати в богато расшитом камзоле. Подавшись вперёд и смяв напряжёнными пальцами мягкие подлокотники трона, он с надеждой и страхом заглядывал мне в лицо, кого-то неуловимо напоминая.
Грег? спрашиваю неуверенно.
Вдруг он вскочил, бросился ко мне и обнял за шею, повиснув поверх брони. Я едва успел подать знак бойцам, что всё в порядке, заметив, как они напряглись, а Санчо даже дёрнулся в нашу сторону, собираясь поднять ствол.
Вот оно как. Взрослый сын. Это сколько ж ему? На Земле я провёл больше девяти лет. Когда покидал Кадон, Грегу было четыре или пять. Ох, и папаша возраста собственного ребёнка не помнит. М-да, неважный из меня родитель вышел. Совершенно безответственный, надо признать
Ты вернулся, всхлипнул на моём плече Грег.
Ну-ну, осторожно хлопаю бронированной перчаткой по вздрагивающей спине. Что за сопли, сынок? Держи себя в руках. Люди же кругом.
Он отстранился, снова глядя мне в лицо. Нет, Грег не плакал, но вид имел несчастный, а глаза таки блестели от влаги.
Тебя не было целый год. Все говорили, что вы с мамой погибли на пути в Гаангу. Олумянские пираты охотились на вас. Твоя эскадра не вернулась. Что нам было думать? Папа, ты где пропадал? Где мама? Она с тобой?..
Сын пытался трясти меня за плечи, но не так-то просто сделать это с человеком, облачённым пусть даже в лёгкую броню. А я стоял, как пришибленный, сообразив, что Грег вёл речь о наших с Лизой родителях. Выходит, они год назад полетели в систему Гаанга. Вероятно, на какие-нибудь переговоры с Олумянским Космическим Братством. И там пропали вместе с эскадрой сопровождения. Дело рук пиратов? Не исключено. Только те, вот незадача, уж очень любят бахвалиться своими победами. Будь это действительно пираты, все бы уже знали о смерти короля Мардана и его жены. Нет, здесь что-то иное. И это вселяет надежду на то, что папа с мамой всё-таки живы. Значит, нужно их искать, причём срочно, а то как бы не было поздно.
Но сначала требуется навести порядок в собственном доме
Глава 3 Домашние разборки
Он тебе кто? киваю на притихшего в кресле рыжего.
Прежде чем казнить или миловать кого-то из окружения Грега, не мешало бы разобраться, насколько этот человек близок сыну. Меня и без того почти не было в его жизни. Не хотелось начинать новое налаживание отношений с недопонимания.
Белис? Грег бросил короткий взгляд за моё плечо. Мы учимся вместе в университете.
Не понял Я удивлённо приподнял бровь. Разве тебя не обучают во дворце?
Сын поморщился:
Уже нет. Как пошли слухи о вашей пропаже, так занятий и не стало. А меня в университет определили.
Кто?
Управляющий, мастер Саплин. Он оформил опекунство до моего совершеннолетия.
Саплин? Что-то не припомню. Управляющим при мне был старый дед, носивший совершенно другую фамилию. Наверное, он давно вышел на пенсию, а родители наняли другого. Но какой ушлый тип. Сразу сориентировался и практически стал во главе государства. Официальная опека над несовершеннолетним наследником это как минимум регентство. Интересно, сколько успел наворотить новый управляющий? Ладно, узнаем, когда познакомимся.
Я не услышал ответа на второй вопрос, поворачиваюсь к рыжему недоразумению на троне. Тот сидел тихо, боясь пошевелиться и привлечь моё внимание. Неужели надеялся, что я о нём забуду? Что у вас тут за собрание? Как ты его назвал? Законодательное? Так вы законы принимаете?
Эээ Это игра такая, ненатурально заулыбался Белис. Мы как бы управляем Кадоном Заметив, что я сурово свёл брови, он поспешил оправдаться, энергично мотая головой: Нет-нет, на самом деле всё не так, всё понарошку. Мы ведь несерьёзно
С трона слезь.
А?..
Брысь отсюда!
Рыжего словно ветром сдуло. Он буквально скатился по ступенькам с помоста и поспешил занять свободное кресло в партере, среди помалкивающих товарищей. Только теперь я заметил, что все они, в сущности, обычные подростки, хоть и разодетые в пышные камзолы. Не иначе детки аристократов.
Тоже твои знакомые из университета? спрашиваю сына, обводя хмурым взглядом затаивший дыхание зал.
Нет, они друзья Белиса.
Ага, этот жучара уже и дружков сюда подтянул. Хорошенько тут моего сына обкладывают. Интересно, это та же самая шайка-лейка во главе с управляющим или конкурирующая фирма? В безобидные подростковые шалости я что-то не верю. Сам был в таком возрасте, знаю.
Слушайте сюда, юные отроки! обращаюсь к залу. Вы временно задержаны до окончания проверки на причастность к узурпации власти.
Лишь гробовая тишина в ответ. Пользуясь этим, я перешёл на русский:
Лиза, возьми всех на карандаш. Потом займёшься ими вплотную вместе с безопасниками. Надеюсь, навыки ещё не растеряла?
Обижаешь, братик. Она сразу пошла между кресел, бесцеремонно срывая с рук нерадивых недорослей браслеты связи.
Вот и ладушки. Керя, обеспечь им охрану. Чтобы ни один сопляк не сбежал.
Будет сделано.
Лиза, ты долго ещё?
Всё, показала она свой улов и рассовала собранные браслеты по контейнерам на броне.
Тогда пошли. Я заговорил по-арнийски, чтобы сын тоже меня понимал: Грег, держись за мной. Мы с Лизой идём первые, Санчо и Дон следом, Ахилл и Моня замыкающие. Цель: блок помещений службы безопасности. Не стрелять, если только не стреляют в нас. Но постарайтесь никого не убить.
Не проще ли перекрыть все проходы, оставив свободным только наш? встряла сестра.
Я чуть не хлопнул себя по лбу. Надо же настолько привыкнуть во всём полагаться на одну только силу вкупе с удачей и непомерной наглостью. Совсем вылетело из головы, насколько технологичен мир Кадона, и королевский дворец в нём не исключение.
А ты сможешь? спрашиваю осторожно, боясь спугнуть удачу. Наших браслетов нет. Нужен компьютер, но до него ещё добираться.
Лиза хмыкнула.
Браслет есть у него, показала на Грега. Причём, с нужным уровнем доступа.
Я сделал галантный приглашающий жест в направлении сына.
Дай-ка руку, мальчик, подошла к нему сестра. Тот послушно вложил свою кисть в её бронированную перчатку. Нажми пальцем сюда, сюда и сюда. Молодец. Теперь двумя здесь и здесь. Введи «Лиза Хакерша»
Не выдержав, я фыркнул. Детское прозвище, которым я окрестил сестру, она сделала своим ключом для взлома. Разве не смешно?
Ещё раз похвалив Грега, Лиза сняла перчатку и принялась уже сама набирать на его браслете какие-то команды. Сын всё это время с недоумением таращился то на неё, то на меня.
Ну вот, можем спокойно идти, констатировала сестра, когда перед нами сама по себе распахнулась дверь.
За нею ждал первый сюрприз в виде двух гвардейцев, которые караулили вход снаружи. Увидев одетых в броню и готовых к бою людей, неизвестно как оказавшихся в охраняемом помещении, они вознамерились было взять нас на мушку, но я вышел вперёд, пока мои парни не начали маленькую победоносную войну.
Отставить! скомандовал больше для своих. Кто старший?
Майорское звание и уверенный тон возымели действие. Солдаты вытянулись в струнку.
Капрал Норик отрапортовал тот, который стоял справа, но замялся, рассматривая мою нагрудную табличку. Вдруг его глаза расширились, он вгляделся в лицо и добавил с оттенком вопроса: Ваше Величество?
Совершенно верно, капрал. Продолжайте нести службу. В зале под охраной находятся лица, задержанные до выяснения. Они подозреваются в причастности к заговору. Никого из посторонних сюда не допускать. Задача ясна?
Так точно!
Выполняйте. Я козырнул и повёл свою маленькую армию дальше.
Ваше Величество! окликнул Норик.
Я обернулся. Оба гвардейца отсалютовали мне плазменниками, а капрал звонким голосом выкрикнул:
Мы рады, что вы вернулись! Гвардия всегда с вами!
Нисколько в этом не сомневался, капрал
Больше нам в коридорах никто не встретился. Мы шли, словно по пустынному проспекту какого-нибудь спящего города. Лампы загорались по мере нашего продвижения. Все двери, кроме тех, которые вели в помещения имперской службы безопасности, как и обещала сестра, были заперты.
Пап, негромко позвал Грег, чуть ли не вплотную притираясь к моей спине. А эта Лиза Кто тебе? Так похожа на маму Разве это не она?
С минуту я шёл молча. Что ему сказать? Правду? Тогда уж всю сразу, целиком. Всё равно, что ушат воды на голову вылить. Только сейчас не время для долгих бесед с глубоким самоанализом.
Это твоя тётка, моя родная сестра, решаюсь, наконец, явственно чувствуя, как за мной сгорают и рушатся воображаемые мосты.
А мама? Что с ней? Дыхание сына участилось.
Не разговаривай. Береги силы. Мастер Брол научил тебя концентрации?
Не успел, слышу его потухший голос.
У меня ёкнуло сердце. Неужели старого доброго Ферга больше нет?
Почему?
Ты же сам отправил его послом в империю Вьен семь лет назад. Он почти не бывает на Обители.
Сколько же мне предстоит узнать! И ведь не сошлёшься на частичную потерю памяти. Королю этого не простят. Сразу слетятся стервятники, заклюют.
Знаешь, сын, вздыхаю с горечью. Мне многое надо тебе рассказать. Как-нибудь сядем с тобой и обо всём поговорим, обещаю. А пока давай закончим с текущими делами
Мы добрались, наконец, до крыла с помещениями службы безопасности.
Кто идёт? неожиданно донеслось от входа, где я заметил установленные бронещиты с бойницами. Натуральный блокпост, которого здесь отродясь не бывало.
М-да, неспокойно стало в Датском королевстве.
А кто спрашивает? кричу в ответ, продолжая идти.
Лизе дал знак, чтобы занялась Грегом. Она придержала его за руку и прикрыла собой.
Стой! Буду стрелять.
В собственного короля? Попробуй
С последними словами я ускорился, за долю секунды проскочил между бойницами, столкнувшись лицом к лицу с кричавшим. Как и предполагал, это был гвардеец. Поблизости больше никого не наблюдалось. Я вывернул из его рук плазменник, но парень оказался не промах. Он резко сместился в сторону, выхватил палаш и махнул передо мной, разрывая дистанцию. Только я не стал отшатываться, а поднырнул под клинок и отобранным плазменником подбил солдату ноги, напоследок припечатав его прикладом в грудь. Такое жёсткое приземление выбило бы дух из любого. Парень замер на какое-то время, лёжа на спине. Я склонился и поднял щиток его шлема.