Что? Мысль старины Гаррета порой бывает быстрее ледника.
Дружище, к тебе попало яйцо птицы Рух. Уж не знаю, зачем кому-то понадобилось вышибать им тебе мозги, но
Отлично придумано! Ну конечно, если камень в форме яйца, значит это и есть яйцо! А потом из него вылупляются малютки-булыжники.
Рух. Огненная птица. Спалит твой дом вместе с тобой за полминуты, если яйцо коснется огня и она вылупится.
Огненная птица? Я всегда думал, что огненная птица это феникс.
Без разницы. На твоем месте я бы сейчас бегом побежал на улицу и проверил, далеко ли я смогу зашвырнуть его в речку. Там в грязи ему будет хорошо и прохладно.
Но птицы Рух большие! Они могут унести мамонта.
Преувеличение. В окрестностях Йимбера есть четыре вида, и самые большие унесут разве что ягненка или средних размеров собаку. Людям кажется, что птицы крупные, потому что люди так спешат побыстрее оказаться в укрытии, что у них нет времени рассмотреть внимательнее. Самые маленькие птицы Рух ненамного больше воробья порхают взад-вперед, как колибри. Это твое яйцо от птицы, которую называют райским фениксом. Она похожа на фазана в клоунском наряде.
Как попугай?
Ярче. Они пестрые, как шлюхи. Из-за этого на них так много охотятся ради перьев.
Как же это возможно охотиться на птицу Рух да еще вытаскивать из нее перья?
А как в том анекдоте: осторожно.
Я окинул его недоверчивым взглядом. Он увел меня в сторону от расследования в области сравнительного религиоведения.
Моя мать иногда говорила о чем-нибудь: «редкое, как яйцо птицы Рух». Или еще «как жабий мех» или «куриные зубы».
Яйца птицы Рух попадаются чаще, чем куртки из жабьего меха, но они все же не валяются под ногами. Особенно большие. Чтобы разорить гнездо феникса, нужно редкое сочетание: отчаянная храбрость и откровенный идиотизм.
Кажется, я знаю пару подходящих парней
Вот-вот. Среди А-Лафовых пономарей полно храбрых идиотов, но дьяконы это те парни, которые говорят им, что делать, не стали бы терять людей из-за такой ерунды. У тебя здесь настоящее чудо, друг мой. Представить не могу, как они раздобыли это яйцо. Разве, может быть, когда грабили храм А-Лат у нее их было навалом.
Старый ББ прервался, чтобы оросить свои трубопроводы доброй полупинтой вина.
А я думал, что тот мертвый солдат был последним из своего племени.
Ты же не побежал захотеть не захотел побежать В общем, у нас в строю новое подразделение. Выдержано в бочонках с прошлого Седонина дня.
Чего?
Седонин день посвященный Имнамику. Это было позавчера Парень, говорю тебе, если бы это было мое яйцо, я бы выскочил наружу и закинул его как можно дальше. Пусть себе лежит где-нибудь там, в холодной-холодной глине
Я не обращал внимания на его болтовню, которая на сто процентов состояла из абсолютной чуши. Но это навело меня на некоторые мысли
А что, если бы я захотел убить кого-нибудь, напустив на него огонь?
Лицо ББ еще больше побагровело.
Слушай, проныра, у меня не так уж много денег, но я не из тех, кто
Я вовсе не собираюсь никого убивать! Просто хочу выяснить, отчего они умирают. Это еще одно дело, которым я интересуюсь, пылающие люди.
Я вкратце объяснил ему, что к чему, не называя имен.
Да, вижу, почему ты мог бы подумать на яйца птицы Рух, если бы слышал о них прежде Но только твоей жертве пришлось бы тебе помочь. И главное зачем вообще это нужно? Есть и более легкие способы убивать людей. Хотя это действительно похоже на колдовство Поищи какого-нибудь огненного чародея, у которого не хватает летучих мышей на колокольне. Или непризнанного гения-пиромана, которого еще не заметили эти кошмары с Холма. Может, какой-нибудь беженец
Последняя бутылка, появившаяся из ниоткуда, обладала, очевидно, особенно мощным воздействием. У ББ начались трудности с выговариванием слов. Еще немного, и он перейдет к языку, не понятному ни для кого, кроме самого Биттегурна Бриттигарна.
Может быть, это кто-нибудь, кто обнаружил свои способности лишь недавно и думает, что сможет держать их в тайне? Кто-нибудь с особенно темным даром?
Вот-вот, капитан. Держи курс куда надо, и будешь там!
Похоже, мы приближались к стране хлопка одной ладони.
Помогите мне еще немного, пока вы в состоянии, пастор. Мне нужно узнать побольше о культе А-Лат. Вы сказали, что его уже не существует. Но я знаю одну девочку, которая говорит, что она верховная жрица А-Лат.
Все внимание Биттегурна Бриттигарна было сконцентрировано на том, чтобы донести бутыль с вином до рта без существенных потерь.
Каким образом яйцо птицы Рух превратилось в снаряд, предназначенный вышибить мне мозги? спросил я.
И если это действительно было яйцо, почему оно твердое как камень?
Не знаю, приятель. Спроси того парня, который его кинул.
Это входило в мой список. Если Туп с Шустером не будут против. ББ быстро ускользал от меня.
А эта банда А-Лафа зачем им реставрировать «Бледсо»?
Он не был местным уроженцем; пришлось объяснять, что такое благотворительная больница.
За последние пятьдесят лет никто, кроме претендентов на имперский престол, не вложил в «Бледсо» и медного гроша. (Большое преувеличение. «Бледсо» единственное благотворительное учреждение на подсосе от благосостояния Танфера. Но сейчас это не имело значения.) Я действительно очень хочу знать, зачем они замуровывают в стены этих металлических животных.
Биттегурн Бриттигарн сделал очень, очень долгий глоток.
Это все страдания.
В каком смысле?
Глаза жреца закрылись. Когда они открылись вновь, их выражение ясно говорило: «Как, ты еще здесь?» Он ничего не сказал возможно, просто не мог. Но теперь я имел несколько интересных направлений для дальнейшего расследования.
Я очень ценю, что вы уделили мне время, оторвавшись от своих занятий. Мне пора идти мама, наверное, уже волнуется.
Он не ответил, если не считать ответом вытекшую изо рта струйку слюны. За какие-то полчаса трезвый, дружелюбный, хотя и уклончивый человек превратился в слюнявую развалину.
Страдание, повторил он. Они питаются страданием.
Жрец сполз на пол, привалившись спиной к стене, предварительно позаботившись, чтобы новая бутылка была под рукой и несколько других в зоне досягаемости. Он принялся бубнить песню то ли на каком-то литургическом диалекте, то ли на том кошмарном наречии, которое знакомо лишь тем, кто дошел до нужной кондиции.
Бабах!
Удар отбросил меня к стене. Я развернулся в прыжке и метнулся навстречу толстой низенькой женщине, которая уже снова направляла в мою сторону рабочий конец метлы откуда-то с другого края города.
Бабах!
Эй! Какого
Так, значит, ты и есть тот нечестивец, который заманил моего Битте в обитель греха!
Бабах!
Она вложила в удар весь свой вес.
Послушайте, леди, я впервые увидел этого парня полчаса назад!
Ах ты, червь! Гнойный прыщ на заднице греха! Ах ты последовали другие незаслуженные оскорбления. В большом количестве.
Благодаря более длинным конечностям, а также отточенным боевым навыкам мне в конце концов удалось обойти эту толстую каргу и спастись бегством.
Дама не преследовала меня.
Оказавшись за дверью, где меня уже не было видно, я остановился и стал слушать, как она обращает свой гнев на бездвижное тело никчемного, упившегося вином болвана Биттегурна Бриттигарна.
Направляясь домой, я был уверен, что знаю, почему ББ завел роман с прокисшим виноградом.
27
Вооруженный новым чудесным знанием, я не спеша перемещался в свою часть города и не обращал внимания на то, что происходило вокруг. Лишь через некоторое время я осознал, что мой полицейский ангел-хранитель куда-то делся, а Паук Уэбб снова идет за мной.
Паучок всего-навсего хотел знать, куда я иду и с кем собираюсь встретиться. Ха-ха. Я довел его до Аль-Хара и пошел себе дальше, получив очередной отказ в доступе к Тупу и Шустеру. Отрицалось даже само существование Шустера, хотя его публично провозгласили главой Конфиденциальной комиссии по королевской безопасности. Я еще раз прошелся мимо жилища Харвестера Темиска. Его не было дома. Я обошел «Пальмы», не потревожив Морли Дотса или кого-либо из его тронутых приспешников. К тому времени мои глаза уже съезжались к переносице мне не стоило вставать так рано.
Я налетел на Плоскомордого Тарпа в четырех кварталах от дома. Он был не один. Я не успел вовремя нырнуть в сторонку.
Эгей, тыквоголовый! заревела Торнада. Я тебя видела! Не вздумай пытаться улизнуть!
Эта женщина имеет склонность высказываться на полной громкости. Тарп вроде был смущен тем, что его застали в такой компании.
Торнада выглядит очень недурно. Она блондинка, и все, что надо, расположено у нее там, где надо, причем боги не поскупились, создавая эти лучшие части. Однако есть несколько особенностей, отвлекающих от ее естественной привлекательности: размеры и манера поведения. Ростом Торнада чуть ли не выше меня, а что до манер, то она ужасная склочница и это еще мягко сказано. К счастью, мне в последнее время, как правило, удается ее избегать.
Плоскомордый попытался соорудить на лице заискивающее выражение, не говоря при этом ничего такого, за что ему могло бы прилететь.
Я поискал то, что ты просил меня найти. Я знаю, где оно.
Вот как? То есть ты знаешь, где это находится в настоящий момент?
Собственно, я видел Пенни Мрак в квартале от нас: ее незаметное поведение бросалось в глаза. Она держалась в тени и выжидала. Шла следом за Тарпом и его конвоиршей без сомнения, пытаясь выяснить, что за человек ее выслеживает и с какой целью.
Возле самого моего уха раздался писклявый голосок:
О, вы действительно Гаррет? Тот самый Гаррет? Человек, который
Да, это определенно он, подтвердила Торнада. Человек, который.
Поставленный рядом с Торнадой, этот парень был практически невидим. Он был на десять дюймов ниже ее, худющий, как скелет, бледный, как труп, и дерганый, как шлюха на воскресной проповеди.
Меня зовут Ион Сальватор, мистер Гаррет, и для меня огромная честь познакомиться с вами. Я так много о вас слышал!
Его зовут Пилсудс Вильчик! рявкнула Торнада. А я зову его Прилипала!
Ион Сальватор вымученно улыбнулся.
Это тот парень, о котором я тебе рассказывал, объяснил Плоскомордый. Он ходит за Торнадой по пятам и записывает все, что она делает.
Ион Сальватор снова улыбнулся и закивал.
Зачем это тебе? спросил я его.
Потому что я обалденно героическая фигура, но на героизм уходит столько времени, что мне некогда записывать сагу о самой себе, ответила за него Торнада.
Не говоря уже о том, что ты и писать-то не умеешь.
Плоскомордый засмеялся и сказал:
По правде говоря, все дело в том, что она как-то раз дала этому малому, когда нагрузилась так, что лыка не вязала. И ему так понравилось, что с тех пор ей никак не стряхнуть его с хвоста.
Все было не так, сердито проворчала Торнада. Во всяком случае, не совсем.
Я взглянул на Иона Сальватора: похоже, он не возражал против того, чтобы о нем говорили так, словно его здесь не было. Наверное, так происходило на протяжении всей его жизни. Бывают такие люди невидимки от природы. И бывают времена, когда я им завидую.
Сальватор вытащил маленькую дощечку, к лицевой поверхности которой кнопками были прикреплены несколько листков дешевой бумаги, и принялся яростно строчить. Его стило было из тех, что делают на нашей фабрике той самой, где я владею небольшим пакетом акций.
Жалейте его, если хотите, но ведь Ионы Сальваторы не с неба берутся. Они сами стали такими, какие есть.
Рад познакомиться, сказал я. Только не пиши ничего такого, что Стража могла бы использовать в качестве свидетельства.
Интересно, что он делал на войне? В любом случае он выжил.
Торнада насмешливо фыркнула.
Дорогуша, ты ведь всегда ходишь по краю, пояснил я ей.
Такова ее натура. Она сама не хочет ничего другого. Ну, я-то не против пока она не втягивает меня в свои заварушки.
Плоскомордый, скажи-ка еще раз: где, по-твоему, находится сейчас предмет нашего интереса?
Где-то отсиживается, наверное. Не хочет лишний раз высовываться.
Вообще-то, она как раз за твоей спиной, околачивается перед угольным амбаром Скаттлмена. И следит за тобой.
Никто не повернул голову, даже Прилипала.
Больно она сметлива для своего возраста, пробормотал Тарп.
Не знаю, не знаю
У множества ребят как раз такого возраста вполне хватает смекалки, чтобы выжить. Плоскомордый и сам когда-то был таким.
Возможно, у нее действительно больше талантов и возможностей, чем у других.
Плоскомордый выжидательно уставился на меня.
Я иду домой, сказал я. Если кто-нибудь завернет ко мне с особым призом, возможно, я выйду к нему, держа в руках жирный кусок.
Понял.
Торнада сделала попытку вмешаться, надеясь оторвать кусочек и для себя, но я проигнорировал ее. Это, впрочем, не всегда является мудрым решением: она способна сбить тебя с ног просто для того, чтобы привлечь к себе внимание.
Неплохая работа, Плоскомордый. Следующее, что ты можешь для меня сделать, это найти Жнеца Темиска.
Этого темного адвокатишку?
Его самого. Не очень выставляйся, особенно если действительно найдешь его. Учитель Уайт тоже его ищет, и совсем не для того, чтобы вручить ему подарок на день рождения.
Понял.
Ну, тогда увидимся. Да, и еще одно Торнада! Хочешь изумить богов неба и земли до потери пульса?
А что?
Держись подальше от неприятностей.
Ты просто лошадиная задница, Гаррет, и ничего больше!
Зато очень уютная, теплая и милая.
Такая же милая, как эти гигантские дикобразы громовые ящеры.
Настоящая женщина! Что бы там ни было, а она всегда оставит последнее слово за собой. Поскольку женщины живут дольше, для меня не было смысла пытаться выиграть спор упрямством, так что пришлось убираться подобру-поздорову.
Ион Сальватор записал все-все.
28
Подойдя к дому, я почувствовал, что что-то немного не так, как раньше. И дело было не только в том, что вокруг околачивались стражники и люди Учителя Уайта Уэлби Делл с приятелем. Напарником Уэлби был альбинос ростом под два метра, настолько исхудавший, что одна маленькая девочка как-то назвала его Скелингтоном. Прозвище прилипло. Судя по всему, парни не замечали, что находятся в присутствии представителей закона. Закон же, со своей стороны, отлично их замечал. Ищейки Шустера были повсюду. Жилище миссис Кардонлос кишело, как развороченный муравейник.
Я постучал в дверь (мастер еще не приходил мой ключ оказался абсолютно бесполезен). Меня впустила Пулар Синдж.
Ну как, узнал что-нибудь?
Я пользуюсь большей популярностью, чем когда-либо надеялся, легионы фанатов следуют за мной повсюду! Правда, ни один не пытался встать у меня на пути.
Синдж зашипела: она увидела что-то за моей спиной. Я повернулся, но было слишком поздно.
Что там?
Один из этих, в непотребных панталонах.
Значит, Шустер не всех переловил. Что здесь происходит?
А именно?
Мне кажется, что-то изменилось.
Джон Растяжка ждет тебя на кухне.
И чего он хочет?
Он хочет, чтобы ты выслушал его доклад. Почему бы тебе не войти внутрь, чтобы я смогла закрыть дверь?
Не самая плохая идея, учитывая, что поблизости отирался громила из банды Зеленых Штанов. А вдруг у него праща и полный карман каменных яиц?
Словно по подсказке, что-то прожужжало мимо моего правого уха. Впрочем, это был не выстрел снайпера. Это была Мелонди Кадар. На мгновение зависнув в воздухе, она направилась на кухню без сомнения, в поисках чего-нибудь горячительного. Там она немедленно вступила в пререкания с Дином. У старика не было к ней ни капли сочувствия. У него проблемы с пониманием: он решительно отказывается называть похмелье иначе, чем добровольным недугом.
Будучи опытным наблюдателем, я заметил:
Он не в духе.
Сегодня все оборачивается не в его пользу, сказала Синдж.
Я почуял какую-то историю. Пулар о чем-то не хотела мне рассказывать.
Джон Растяжка вошел из кухни в кабинет, следуя за своим носом.
Никогда не замечал, какая длинная у него морда, сказал я.
Он насупился, насколько это возможно для крысы.