Ты считаешь, это звучит правдоподобно? воскликнул Бергер. Сколько тогда лет было этому мужчине, когда он исчез? Около тринадцати? И весь период его отрочества и полового созревания его держали в неволе? Получается, мы имеем дело с новой Наташей Кампуш? Или еще того хуже. Ее похититель, Вольфганг Приклопиль, удерживал в подвале восемь лет. А здесь получается лет двадцать. Довольно притянутая за уши гипотеза, основанная лишь на старой толстовке
Это же просто ролевая игра? Ничего больше.
Бергер согласно кивнул и ответил:
На первых двух трупах тоже старая одежда?
Криминалисты, конечно, тщательно осмотрели одежду на предмет волокон, ДНК и отпечатков пальцев, но что именно за одежда была на убитых, похоже, никто не обследовал.
А что подсказывает тебе женская интуиция?
Блум бросила на Бергера быстрый взгляд и тут же уткнулась в фотографии одежды жертв.
Мое не связанное с полом чувство стиля подсказывает мне, что на женщине в момент убийства была повседневная одежда, джинсы и футболка, на первый взгляд не определить, насколько современная. А пожилой мужчина был одет элегантно, но при этом непринужденно, в современную стильную пижаму, возможно, сшитую на заказ. Я бы очень удивилась, окажись она родом из девяностых.
Все, значит, эту теорию отметаем, сказал Бергер. Что скажешь об этом пожилом мужчине? И, собственно, об остальных. Что они за люди?
Лицо довольно сильно пострадало, ответила Блум, указывая на фотографию. Но все же, по-моему, понятно, что ему лет семьдесят. Хотя для своего возраста хорошо сохранился.
Натренированное тело?
И это тоже. А еще маникюр, педикюр, загар, ухоженная кожа. Возможно, не обошлось и без пластической хирургии.
А медицинское заключение относительно возраста жертвы имеется? спросил Бергер.
Медицинского нет, ответила Блум, вглядываясь в написанное. Только общая оценка патологоанатома. Мужчина, возраст от шестидесяти пяти до семидесяти пяти лет. Судя по тому, что я вижу, скорее первое, чем второе.
Тяжело вздохнув, Бергер сказал:
Значит, такой редкий экземпляр, как состоятельный, не пропитый насквозь мужчина шестидесяти пяти лет. А что с женщиной?
По оценке патологоанатома, ей лет тридцать. Мне не определить, откуда она, из какого места и каких социальных слоев, но взгляни на нее.
Что? спросил Бергер.
Посмотри на нее своим гетеросексуальным взглядом. Она ведь красива?
Она мертва.
Да ладно тебе, сказала Блум. Ты видел множество мертвецов. И можешь оценить, как она выглядела при жизни.
Ну, тогда задам тебе встречный вопрос. Ты не находишь, что последний убитый просто красавчик?
Какое-то время они смотрели друг на друга. Наконец, Бергер произнес:
Нет, все они явно одиночками не были.
Можно быть красивым и одиноким.
Вряд ли
Блум походила туда-сюда по кабинету. Остановилась у окна, устремив невидящий взгляд на залитую весенним солнцем лужайку.
Итак, что мы имеем? спросила она. За последние три месяца убиты три красивых человека, каждый своим способом, но все трое пятого числа. Трупы перенесены в похожие места от Норртелье на севере до Сёдертелье на юге. Оттолкнуться практически не от чего. Как будем действовать?
Бергер размял шею, так что она подозрительно хрустнула, и сказал:
Подробные карты Бьёркё, Фэрингсё, Мёркё. Обрати внимание, что все это острова. Попытаемся вычислить маршрут. Возможно, вдоль дорог есть камеры. Я могу связаться с нашей любимой дорожной полицией. Проверим, есть ли совпадения.
Хотя Бьёркё, строго говоря, не остров, возразила Блум. Уже сто лет как. Эволюция почвы и все такое. Привлечь Самира отличная идея. Он ведь не будет своевольничать?
Обязательно будет, ответил Бергер. И своевольничать, и любопытничать. Еще?
Робин, сказала Блум. Ди намекнула, что он уловил связь, но не хотел это признать. Придется немного на него надавить. Нам нужна подробная криминологическая и судебно-медицинская экспертиза.
Бергер раскрутил лежащую на столе ручку и продолжил:
Не знаю, насколько целесообразно пытаться пообщаться с разными полицейскими участками. Я уже не говорю о коллегах Ди по Национальному оперативному управлению. Зато она может попытаться раздобыть у следователей их сырые материалы. Вдруг там что-то, чего мы не заметили.
Думаешь, стоит подвергать ее такому риску?
Это может оказаться необходимым, сказал Бергер. Похоже, в НОУ никто не воспринял эти расследования всерьез. По крайней мере, когда стало ясно, что зацепок нет. Допускаю, что они были невнимательны, и из материалов можно что-нибудь вытянуть. А наши дорогие отделения полиции Норртелье, Вэллингбю и Сёдертелье только получили дела. Вряд ли они могут что-то сказать вот так, сразу. Можем связаться с ними позже. Неофициально.
Блум еще раз обошла кабинет. Ее компьютер издал какой-то звук, она наклонилась к нему и поводила мышкой.
С Кипра поступил гонорар, сказала она. Нам бы еще парочку таких стимулирующих выплат, чтобы можно было продолжать.
Во всяком случае, сейчас у нас есть время и средства на ролевые игры, так сказать. Что еще мы имеем?
Географию. Исходим из того, что новое убийство будет совершено в ночь на пятое июня, через неделю. Осталось выяснить, где оно произойдет. Можно ли что-то прогнозировать, исходя из точек Фэрингсё-Бьёркё-Мёркё? Что, если не только во времени, но и пространстве прослеживается некая симметрия?
Хорошо, сказал Бергер. На этом тоже имеет смысл сосредоточиться. Что мы упустили?
Есть еще кое-что, ответила Блум, передвигая фотографии по доске так, чтобы три трупа легли рядом, каждый на своем песчаном пляже в окрестностях Стокгольма.
Разглядывая снимки, Блум водила по ним пальцем. Наконец, она спросила:
Что тебе бросается в глаза?
Бергер подошел вплотную к доске. Попытался увидеть фотографии непредвзятым, спокойным взглядом.
Они выглядят довольно, не знаю ухоженными.
Блум задумчиво кивнула.
Три трупа, три совершенно разных способа убийства, сказала она. У одной жертвы полностью изрезано лицо, да и почти все тело выше пояса. Второе и третье убийства гораздо менее драматичны. И все же что-то объединяет всех троих. Может, благоговение?
Благоговение?
Да. Разумеется, они все выглядят ухоженными. Но в первую очередь жертвы производят впечатление, будто о них очень заботились. Понимаешь, о чем я, Сэм?
Он старался изо всех сил. И все-таки увидел то, что заметила Блум.
Когда они уже были мертвы, он ухаживал за ними?
Что-то в этом роде, подтвердила Блум. Он их укладывал как надо, всячески обихаживал. Правда, слишком поздно. Конечно, он хотел их убить, но в первую очередь позаботиться о них. По крайней мере, о последних двух жертвах.
Бергер перевел взгляд с фотографий на Блум и обратно. Она действительно увидела то, чего он не заметил. Имело ли это какое-то значение? Учитывая, что она вообще не верила в это дело.
Мы по-прежнему лишь разыгрываем сценку? спросил он.
Возможно. А может быть, и нет, сказала Блум, выйдя из задумчивости. К тому же мы, вероятно, недооцениваем эту толстовку, о которой говорила Ди
Что ты имеешь в виду?
Блум приблизилась к доске, пристально всмотрелась в фотографию последней жертвы, нахмурила брови и задумчиво произнесла:
Он похож на человека, который станет носить толстовку двадцатилетней давности?
Ты о третьей жертве? О яхтсмене?
Да, ответила Блум. Что, если в момент исчезновения он действительно был тинейджером. И на нем была самая крутая в его гардеробе вещь. Кто-то похитил его и держал взаперти. То же самое произошло и с остальными. По нашему гипотетическому сценарию мы имеем дело с престарелым похитителем. Ему надоели все эти жертвы. И он от них избавляется, убивая одну за другой. Звучит надуманно, но, может, нам поискать в заявлениях об исчезновении многолетней давности?
А они вообще оцифрованы? спросил Бергер.
Давай попробуем. Подростки, пропавшие в девяностые годы. А также мужчина лет пятидесяти.
Бергер бережно обнял Молли за плечи, заглянул ей в глаза.
Значит, теперь мы в этом верим? спросил он.
Освободившись, Блум развела руками:
Мы верим Ди. Верим в то, что должны дать ей какой-нибудь ответ. Но главное нам очень нравятся ролевые игры.
Бергеру никогда даже в голову не приходило, что ему могут нравиться ролевые игры.
Так убийца существует или нет? спросил он. Мне нужен четкий ответ. Да или нет? Ноль или один?
Ну, тогда ведь ролевой игры не получится? ответила Блум.
10
Понедельник, 29 мая
На прошедшем в первой половине дня совещании ее новый начальник, Эрьян Бруун, проявил полное отсутствие гибкости. Пока он, используя свои хорошо отточенные властные приемы, демонстрировал собственную силу и влиятельность, Ди прокрутила в голове все дело.
Совещание закончилось тем, что Ди поручили ассистировать инспектору Инге-Бритт Стенссон в определении местонахождения парочки возможных свидетелей, алкоголиков и наркоманов. После чего она, не говоря ни слова, откатилась от стола.
Теперь она снова сидела в своем маленьком уголке мира, уткнувшись в материалы расследования.
На первый взгляд, все просто. Широко известный в узких кругах профессиональный преступник зарублен топором в собственной квартире в районе Стурвретен, в Тумбе. Он вращался в кругах попавших во всевозможные полицейские реестры наркоманов, особых зацепок в деле не было, если не считать свидетелей дружков-ширяльщиков. Двое из них уже сидели под следствием, но ничего толкового вытянуть из них не удалось, еще двух полиция не могла найти.
Она рассматривала фотографии с места преступления и с патологоанатомического стола. Удивительным казалось не то, что топор так глубоко застрял в черепе, что оставался там и при аутопсии.
Удивляло то, что он был совершенно новый.
В сознании Ди медленно сгустилась какая-то тень. Некий голос. Мужской голос, откашливающийся все громче. Наконец, она подняла глаза.
И встретилась взглядом с Эрьяном.
Теперь у него было другое выражение лица, нежели на совещании. Прежде чем Ди решила не забивать себе этим голову, она успела заметить, что он старается напустить на себя примирительную мину. У нее не было сил размышлять, к чему бы это. Поэтому Ди просто спросила:
Почему он новый?
Кто новый? спросил Эрьян, выдавив из себя улыбку.
Топор. Убийство было совершено в какой-то грязной дыре. Вряд ли там стоял новехонький топор, выделяющийся на фоне остальной обстановки. Так же как вряд ли у кого-то из твоих четверых подозреваемых хватило средств и фантазии купить новый топор лишь для того, чтобы прикончить своего приятеля.
Эрьян Бруун размял шею, огляделся и спросил:
Ты уже начала разыскивать тех двух наркоманов, Дезире?
Нет еще, пробурчала Ди.
Хорошо, сказал Эрьян.
Хорошо? переспросила Ди.
Эрьян откашлялся. Теперь он казался значительно моложе своих предполагаемых тридцати лет.
У нас есть прямые директивы относительно того, в каком направлении вести расследование, сказал Эрьян.
Объективные, как и по отношению к остальным расследованиям? спросила Ди.
Только если не официально, ответил молодой комиссар, внимательно глядя на нее.
Ди пыталась расшифровать его взгляд. Теперь он казался ей неоднозначным и гораздо более интересным, чем раньше. Он чего-то хотел. И уже начал намекать, чего именно.
Но ей требовалось буквальное подтверждение.
Я правильно понимаю, что ты призываешь меня мыслить самостоятельно? спросила она, понизив голос.
Эрьян поморщился, от чего вдруг начал выглядеть значительно старше своих предполагаемых тридцати, и ответил полушепотом:
Наши директивы связывают по рукам и ногам. Мне нужна ну да, объективная перспектива.
Ты ведь знаешь, что у меня чисто офисная должность, да?
Но тебя же не цепями в офисе приковали?
Теперь Ди посмотрела на него серьезным взглядом. Эрьян всегда казался ей туповатой версией пресловутого боевого пса Конни Ландина. Скорее, комнатной собачкой.
Неужели сейчас она стала свидетелем неожиданного восстания комнатной собачки против своего хозяина?
Или они пытались вынудить ее совершить служебную ошибку, чтобы раз и навсегда избавиться от полицейского-инвалида?
Ей следует проявлять еще большую осторожность. Но ради возможности снова поработать настоящим оперативником она была готова на все.
Будешь отчитываться напрямую мне, тихо произнес Эрьян Бруун.
А Конни Ландин? спросила Ди.
Многозначительно поморщившись, Эрьян повторил:
Напрямую мне.
Ди смотрела ему вслед. Ей показалось или в его походке появилась новая упругость?
* * *
Через несколько минут она уже сидела в социальном такси. Ди снова с головой погрузилась в изучение материалов дела.
Убитого звали Стефан Лундберг, и самым интересным эпизодом в его преступной карьере было членство в «Hells Angels». Тот факт, что членство это бывшее, особо привлекал внимание. Разумного объяснения следователи НОУ найти не смогли, но, поскольку после этого Лундберг прожил еще довольно долго, логично было предположить, что из клуба его исключили. Ди знала, что причины для исключения из мотоклуба «Hells Angels» могли быть разными, но все они так или иначе связаны с нарушением жестких внутренних правил. В худшем случае, тебя объявляли вне закона, out, а это означало смертный приговор. Более мягкий вид наказания, frozen, предполагал, что ты сдаешь куртку до тех пор, пока не решишь свои проблемы с долгами или наркотиками а если не решаешь, уже объявляешься вне закона. Вероятно, это и было разумным объяснением в случае со Стефаном Лундбергом. Даже для человека из подобных кругов он слишком увлекался наркотиками.
В остальном: пятьдесят восемь лет, непропорционально большой процент жестоких преступлений среди всех правонарушений, связанных с наркотиками. Несколько раз лечился от наркозависимости, пять реальных тюремных заключений, не женат, детей нет. С раннего возраста Стефан Лундберг проявлял склонность к насилию и жестокости два раза помещался в закрытые исправительные учреждения для подростков чтобы затем получить статус hangaround, через пару лет prospect, а в возрасте двадцати пяти лет стать полноценным членом клуба «Hells Angels». На фотографии, где ему около тридцати, на нем футболка с надписью Filthy Few. Насколько было известно Ди, это значило, что он совершил для мотоклуба убийство. За время членства в клубе он дважды сидел в тюрьме, за побои с особой жестокостью и за непреднамеренное убийство. Неясным оставалось, когда именно от откололся от «ангелов», но с тех пор в его «послужном списке» преобладали преступления на почве наркотиков.
Ди умела читать регистры преступлений и выуживать из них максимум информации. Каким человеком был этот Лундберг?
Здесь все просто.
Он был свиньей.
Сегодня понедельник, двадцать девятое мая. В ночь на среду, двадцать четвертое, подвыпивший сосед поднимался по лестнице своей многоэтажки в Стурвретене и заметил, что дверь в беспокойную квартиру этажом ниже его собственного приоткрыта. Он заглянул внутрь и увидел, что Стефан Лундберг лежит на полу в гостиной, среди полного беспорядка, с топором в голове.
Таксист как раз свернул на Стурвретен и теперь подъезжал к нужному дому, затерявшемуся среди многочисленных точно таких же белых высоток.
Белый город, пробормотал он с иронией.
У вас ведь написано в заказе, что нужно подождать меня здесь, а потом отвезти обратно? уточнила Ди на всякий случай.