Земля стремительно приближалась, но левиафан всё не отставал, прилипнув к ним, словно ремора. Иар сбежал вниз с квартердека, поскальзываясь на мокрых ступенях и то и дело падая. Дверь в капитанскую каюту была закрыта. Не соблюдая никакого этикета, он пнул её ногой. Тяжёлые створки отворились, и Иар увидел сидевшего за столом капитана Бранда Стара. Он держался за ручки стула, безумным взглядом смотря сквозь разбитое окно.
Корабль тонет, нужно бежать! Мы движемся к земле!
Бранд покачал головой.
Капитан! словно раненый зверь, закричал Иар и, в два шага приблизившись к Стару, схватил того за шиворот, намереваясь силой выволочь из каюты.
Но куда там! Бранд был в два раза шире Иара и в три раза тяжелее. Он не сдвинулся ни на шаг.
Полгода назад я похоронил сына, тихо произнёс замогильным голосом Бранд.
Но, даже несмотря на творящееся вокруг безумие, Иар услышал его.
Она она не сказала мне. А когда я узнал, было слишком поздно. Он умер от простуды. Я я купался в золоте, а мой сын умер оттого, что у его дуры-матери не было денег на целителя Я убил её. Задушил своими собственными руками. И теперь Безмолвная мстит мне за это. Уходи, Иар. Это я во всём виноват. Это я навёл на вас гнев Безмолвной. Я привёл смерть на палубу «Северного ветра».
Бранд обескуражено прошептал Иар.
Капитан уходит вместе с кораблём так было всегда.
Но это не живой корабль! «Северный ветер»
Даже у него есть душа. И я проклял её в день, когда убил ту, которую всегда любил, но так и не смог простить. Это я во всём виноват. Если бы не моя гордыня, Луш был бы сейчас жив, а Ира ждала бы меня в нашей брачной постели. Но я поверил сплетням и обидел её а она гордыня наш порок, и она погубила невинное дитя. Теперь моя очередь расплачиваться за свои грехи. Уходи, Иар, спасайся. Пусть я умру, зная, что хоть что-то осталось после меня. Ты моё наследие.
Бранд посмотрел на Иара взглядом, от которого всё внутри того сжалось в тугой ком.
Слушаюсь, мой капитан, чётко ответил он, не обращая внимания на мокрые щёки. Он прекрасно знал, что это не вода.
Развернувшись, он, не глядя, закрыл за собой дверь с вырезанными созвездиями Звёздных капитанов древности. Первых, кто плавал на живых кораблях и основал одно из самых великих морских королевств мира, Королевство Семи Звёзд, объединив воедино семь больших островов, семь княжеств, под единым звёздным флагом.
Но он больше не увидит эту дверь, не будет каждый раз с восхищением замирать перед ней, вспоминая величие прошлого, которого не знал. Он больше не взглянет в глубокие карие глаза того, кого стал считать своим отцом. Больше не будет ворчаний по поводу сигар и баталий из-за курток. Больше не будет мирного поскрипывания снастей и тихого бормотания корабля. Сейчас, облокотившись о дверь капитанской каюты, Иар прощался не только с человеком, спасшим его однажды, но и с кораблём, ставшим ему домом.
От оглушительного удара содрогнулся весь корабль, от грот-мачты до самого основания. Иар тут же бросился на палубу. Оставшиеся в живых члены экипажа сновали туда-сюда, отвязывая единственно уцелевшую шлюпку.
Иар, быстрее сюда! крикнул Фил.
Вода невероятным потоком начала заполнять трюмы и уже хлестала наружу сквозь разрушенный грузовой люк и дыры, проделанные монстром.
Где капитан? спросил Тумир, сбегая в ним вниз.
Иар лишь покачал головой. На миг все замерли, посмотрев в сторону кормы. Иар уже видел решительное выражение лица Фила, собиравшегося ринуться за капитаном что неудивительно, ведь они плавали вместе больше десяти лет, но тут в борт корабля снова что-то ударило, и из-за кормы показалась голова левиафана.
Вот же неугомонная тварь! прорычал Дом, прыгая в лодку и утягивая Фила за собой.
Это все, кто остался? с ужасом спросил Иар, видя всего лишь семерых матросов, кроме него самого.
Фил мрачно кивнул.
Быстрее, режь канаты! Потом будем оплакивать погибших, поторопил Дом.
Шлюпка ударилась о воду как раз в тот момент, когда монстр снова накинулся на корабль, проламывая его практически пополам.
Восемь матросов в полном молчании наблюдали, как морской змей рыскал среди обломков, разбивая и так уже искорёженный корабли о скалы. Но налетевшая волна напомнила им, что левиафан не единственная их беда. Хоть земля и была близко, до неё ещё нужно было доплыть.
Налегая на вёсла, они старались направлять лодку к берегу, противостоя самому великому Каласу. И когда, казалось, до берега уже рукой подать, с моря налетела такая высокая волна, что, подхватив шлюпку, понесла её не к покатому склону, а прямиком на острые скалы. Иар вцепился в борта, с ужасом наблюдая, как утёс становился всё ближе и ближе.
Ран, не выдержав происходившего кошмара, сошёл с ума и выпрыгнул из лодки прямо в полёте, видимо, надеясь спастись в волне. Фил с Иаром бросились остановить безумца, но схватили лишь воздух. Крик и удар тела о камни ясно дали понять, что за бортом спасения нет.
Волна ударилась о скалы, наткнувшись на отвес, и, проехавшись по каменистой плоскости, лодка врезалась в твёрдую стену утёса. Как бы Иар не старался сгруппироваться, удар всё равно получился такой силы, что вышибл воздух из лёгких, а сознание мигнуло и, не выдержав напряжения, отключилось.
Глава 4. Остров гора
Тью-тью пропищало прямо над уход.
Что-то мокрое и пушистое ткнулось в лицо, а цепкие маленькие ручонки схватили за нос. Рядом раздался смешок, и что-то защекотало его. Иар чихнул и проснулся, резко открыв глаза. Яркое солнце резануло по ним, и он снова зажмурился. В голове будто прозвенел колокол, заставив застонать от боли. Что-то мохнатое снова защекотало нос, отчего Иар опять чихнул, вскрикнув от внезапной боли в затылке.
Кажется, ты ему понравился, прозвучал рядом голос Фила.
Замахав руками, Иар попытался отогнать то, что упиралось в его шею, но стало только хуже. Это что-то мохнатое подпрыгнуло на месте, приземлившись ему на лицо, а цепкие лапки вцепились в волосы.
А-а-а! запищал Иар, словно девчонка. Что это такое? он резко встал, пытаясь избавиться от помехи, но всё стало ещё хуже.
Голова отозвалась ужасной болью, а зверёк лишь сильнее вцепился ему в волосы, скорее всего, отодрав клок.
Уберите это с меня! потребовал Иар, стараясь отодрать мелкого гадёныша.
Рядом кто-то заливисто смеялся, а прочие не спешили помогать. С горем пополам ему всё же удалось оторвать от себя несносное животное, лишившись при этом части волос.
Что это?
Иар недоумённо посмотрел на лохматое недоразумение. Бочковатое тельце, покрытое чёрным мехом с маленькими белыми точками, напоминавшими звёзды, большие миндалевидные глаза, лопоухие уши с яркими розовыми кисточками на кончиках и длинный лысый хвост, похожий на крысиный.
Звездар, ответил всё ещё смеюявшийся Фил.
Звез что?
Звездар, повторил за него Родак. Я думал, они давным-давно исчезли. Раньше они считались любимцами князей и часто жили на живых кораблях. Но с исчезновением всех княжеских родов исчезли и звездары. По крайней мере, так считалось.
Пушистик смешно пискнул и, подавшись вперёд, лизнул Иара в нос.
Кажется, это любовь, усмехнулся Родак.
Иар скривился и отпустил бедное животное. Но тот даже и не думал покидать его и, спорно перебирая цепкими лапками, залез ему на голову, опять вцепившись в его отросшие волосы.
Ну отстань же ты! возмутился Иар, снова пытаясь отодрать зверька с головы.
Но в этот раз пушистик ни в какую не собирался покидать насиженное место. Вокруг разразился мужской смех. Насупившись и сделав независимое лицо, Иар отстал от животного, не собираясь лысеть раньше времени, и наконец-то огляделся по сторонам.
Острые скалы, редкий пролесок с тонкими высокими деревьями, пожухлый кустарник и колючки вот и всё, что окружало их. А вдалеке виднелись обломки корабля. Высокая грот-мачта «Северного ветра» возвышалась над волнами, и красно-жёлтый флаг с эмблемой торгового судна Империи развивался на ветру. Воспоминания о вчерашнем ужасе яркой вспышкой взорвались в голове, чуть не сбив с ног: шторм, левиафан, крушение и смерть капитана. Потерев лицо, Иар тяжело вздохнул, пытаясь понять, что им делать дальше.
Осмотревшись по сторонам, он увидел пятерых мужчин. Всего пять. Родак второй рулевой, Фил старпом, Нурин кок, Клип и Влир матросы. Шестеро вместе с ним. Всё, что осталось от команды «Северного ветра».
Но в лодку село девять, включая его самого. Ран спрыгнул, самостоятельно решив отправиться в обитель Безмолвной, но Иар нигде не видел ни их верного старшего боцмана, его учителя и друга, ни рулевого Тумира.
Фил покачал головой, отвечая на немой вопрос. Тяжело вздохнув, Иар по привычке снова потёр лицо ладонями, прикрыв глаза, стараясь не заплакать от боли потери. Что-то тонкое и кожистое защекотало ему шею, и, вздрогнув, он поднял глаза ко лбу, встретившись с внимательным взглядом звездара.
Удобно? раздражённо спросил он зверёныша.
Тот кивнул в ответ, словно понимал человеческую речь.
А мне нет, огрызнулся Иар, но не предпринял попыток снять зверька с себя.
Звездар нахмурился, пошевелил розовым носиком и, издав что-то наподобие вздоха, сполз с его головы на плечо. Иар удивлено уставился на него, не зная, что и думать.
Ты понимаешь меня? спросил он и тут же мысленно поругал себя за глупый вопрос.
Звездар поднял на него большие миндалевидные глаза, посмотрел с интересом и, снова вздохнув, уложил мордочку ему на ключицу, так и не ответив на вопрос. Какое-то время Иар разглядывал это пушистое недоразумение, потом махнул рукой, оставив всё как есть.
Кто-нибудь знает, куда нас занесло? спросил он, вставая. Голова ещё шумела, а бок ныл от удара.
Все пятеро покачали головой.
Мы обошли местность. Это даже не остров гора посреди океана, обросшая редким лесом, тут даже птиц нет. Только вот он, Фил указал на зверька, да черви и жуки.
Зато есть вот это, Нурин подкинул в воздух сочный персик размером с кулак. С голоду не помрём.
А вот от жажды да, нахмурился Влир. Я не нашёл ни ручья, ни озерца, ни даже лужи. Хотя нет, луж, конечно, тут полно, но не станем же мы из них пить.
Вода должна быть, уверенно заявил старый Клип. Зверь должен был что-то пить, раз выжил.
Придётся ждать, пока кто-нибудь не проплывёт мимо и не подхватит нас, устало вздохнул Родак.
Нужно соорудить плот и попробовать выбраться, возразил Фил.
Это самоубийство, воспротивился Родак. Мы понятия не имеем, как далеко нас занесло. Сейчас мы можем быть в одном дне пути от ближайшего острова, а можем на другом конце света.
Иар посмотрел вдаль, на мирную водяную гладь. Сегодня уже ничего не напоминало о вчерашнем шторме. Волны мирно перекатывались, ближе к берегу ускоряя темп и пенными барашками обрушиваясь на каменные валуны, покрытые морским лишайником.
Судя по цвету воды, мы всё ещё в Чёрных водах. Значит, нас не могло занести так далеко на восток.
Но ни на одной карте нет этого острова, возразил Родак.
После войны наши постарались скрыть настоящие карты Чёрных вод, уничтожив большую их часть. Иначе как бы пираты прятались тут столько лет, охраняя Радужный архипелаг? Даже если нас занесло на северо-запад, к самой границе, на плоте мы всё равно сможем доплыть до Радужных рифов, а там до архипелага рукой подать.
Не правильнее было бы двинутся на север, навстречу Имперскому кордону? предложил юный Влир. По возрасту он лишь два месяца назад получил почётное звание матроса, хотя на «Северном ветре» все продолжали обращаться с ним, как с юнгой.
Мужчины промолчали. Иар тоже понятия не имел, как будет правильно.
Сначала нужно понять, как выбраться отсюда, заключил он, уходя от ответа. На персиках мы долго не продержимся.
И найти воду, добавил Нурин, вгрызаясь в сочный фрукт.
Им потребовалось не больше часа, чтобы обойти этот недо-остров по кругу и убедиться, что, кажется, Влир был прав: пресной воды тут нигде не было. Почва под ногами хоть и была всё ещё мокрой после ливня, но высыхала прямо на глазах, превращаясь в камень. Всё, что им удалось найти, это роща персиковых деревьев с полными плодов ветками. Откуда тут эти, в общем-то, садовые деревья, никто из них так и не смог понять, но как только они вошли в рощу, звездар тут же встрепенулся и, радостно что-то стрекоча, запрыгнул на ветку, с удовольствием вгрызся в сочный плод. На этом клочке суши, на самом деле, кроме него, не было ни одной крупной живности: ни птиц, ни зверей, ни даже крыс, хотя последние, казалось, были всегда и везде. Лишь жуки, сверчки, мухи да черви, которые тоже входили в рацион этого непонятного зверька.
«Как же ему, наверное тут было одиноко всё это время», думал Иар, начиная испытывать к зверёнышу симпатию. А то, что он так быстро и без страха принял их общество, говорило о том, что людей он видел не впервые.
Ну, что там? крикнул Иар, наблюдая, как Влир карабкался по отвесной скале.
Из всех присутствующих он был самым молодым и юрким, поэтому честь осмотра территории с пика скалы досталась именно ему.
Да подожди ты, тяжело дыша, прокричал тот в ответ, проворно перебирая руками и ногами так, словно у него крючья вместо пальцев.
Когда-то именно это и привлекло Бранда в мальчишке, искавшем подработку в порту. Влир без страховки мог залезть на грот-мачту за какие-то полминуты, а зоркие глаза делали из него идеального смотрящего, кем он мог бы стать в будущем. Но пока он всего лишь вчерашний юнга.
Когда тощая фигура парнишки скрылась за пиком, Иар затаил дыхание. Может, они всё же смогут разглядеть хоть что-то и понять, что делать дальше? Но, судя по долгому молчанию, их надеждам не дано было сбыться. Так и не сказав ни слова, спустя десять минут угрюмый Влир спустился вниз и, понурив голову, уселся на валун.
Остальные выжившие молча сели рядом, каждый думал о своём.
Предлагаю голосовать, сказал Фил, когда тишина стала тягостной. На фруктах и рыбе мы долго не протянем. Нам нужна вода. Я не вижу смысла ждать у моря погоды. Нужно соорудить плот из обломков «Северного ветра» и рискнуть.
Сейчас бессмысленно что-либо решать, вздохнул Иар. Давайте дождёмся ночи. Может, небо прояснит наше местоположение?
Родак пробормотал что-то невнятное, Нурим пожал плечами, Клип и Влир тут же согласились с предложением Иара. И хотя голосование и принятие решения были отложеы на завтра, матросы всё же сплавали к обломкам в надежде найти хоть что-то, чем можно было бы поживиться.
Добыча оказалась неожиданно крупной: бочка с вяленным мясом, бочка с мукой и даже каким-то чудом сохранившиеся три бочки сухарей и мешок промокших, но всё ещё годных в пищу вяленых абрикос и бананов. Что же, с таким количеством еды можно было продержаться недели две, а то и больше при должной экономии, если всё же удастся найти воду. Ещё они достали семь сабель и неожиданно всплывший сундук Иара с его любимыми куртками. Конечно, если они решат выйти в открытое море на плоту, куртки придётся оставить, но Иар не мог не порадоваться возвращению своего маленького сокровища. А то, что сломанный компас, всегда висевший у него поясе, тоже сохранился и даже не поцарапался, вселяло веру, что Трис не оставил их.
Достав ещё всякой мелочи из бытовой утвари и вещи, которые могли бы пригодиться для сна под открытым небом, они наконец взялись за самое интересное. Корабль надломился надвое, и кормовая часть вместе со штурвалом, бизань-мачтой и каютой капитана осталась где-то далеко на дне, а вот часть грузового отсека и трюма всё же сохранилась, и крупный чернокожий Нурин, который с лёгкостью мог поднять Иара вместе с Филом одной рукой, вытолкал на берег одну за другой три бочки их бесценного груза с печатью в виде кабаньей головы отличительного знак Барона Торнео. Никто, даже старпом Фил, так до конца и не поверил капитану, что они везут всего лишь дорогостоящий шафран, поэтому, когда Нурин одним мощным ударом вскрыл печать и откупорил крышку, все с любопытством ринулись к бочке.