Мне было плевать.
Я не хотел жениться на Минке Гомес.
На Персефоне Пенроуз я тоже не хотел жениться, но, в случае с ней, хотя бы знал, что получаю от этой сделки. А именно: фотогеничных детишек, любящую их мать и жену, которая будет хорошо выглядеть под руку со мной.
Мне нужно лишь держать Персефону на расстоянии вытянутой руки и не подпускать к себе после того, как мы свяжем себя узами брака.
Кейси:
Ваш день расписан по минутам, сэр.
Я:
Ты хотела сказать, что мой день полностью свободен, потому что ты использовала все три функционирующие клетки своего мозга, чтобы перекроить расписание, за что я ТЕБЕ И ПЛАЧУ.
Кейси:
Безусловно, сэр. Что мне делать с обручальным кольцом?
Я:
Отправь мисс Гомес щедрый чек и записку с извинениями. Я не женюсь на ней.
Кейси:
О боже, правда?
Кейси:
Простите, я хотела сказать, вакансия все еще открыта, сэр?
Кейси:
Я буду хорошей женой. Честное слово. Я умею готовить, ловить рыбу и нянчила, типа, кучу детей за свою жизнь. И я много чего еще умею
Я вышел из лифта, громко стуча ботинками по мраморному полу вестибюля. Я видел сквозь панорамные окна, что «Кадиллак-Эскалейд» ждет меня у тротуара на фоне метели.
Усевшись на заднее сиденье, я рявкнул водителю рабочий адрес Персефоны.
Кейси:
Забудьте. Простите. Это было совершенно неуместно. Раз вы не собираетесь жениться на мисс Гомес, то мне стоит отменить встречу с Дианой?
Я:
Я сказал, что не женюсь на мисс Гомес. Она не единственная женщина на планете.
Кейси:
Сэр, боюсь, я не понимаю.:(
Я:
Не бойся. Неведенье благо.
Сотрудники академии «Маленький гений» узнали меня, едва я переступил порог. Энергичная секретарша тут же ринулась помочь мне найти кабинет мисс Перси и повела по коридору, полному рисунков, поделок и мягких игрушек.
Кругом пахло человеческими газами и яблочным пюре. И это стало гнетущим напоминанием о том, что будущих наследников сначала нужно вырастить. Полагаю, я справлюсь с ролью отстраненного отца, которая так хорошо давалась athair, и ограничу общение со своими отпрысками, пока они не сформируются полностью и не перестанут нуждаться в том, чтобы им подтирали зад.
Вот здесь класс мисс Перси. Секретарша остановилась возле двери и открыла ее передо мной.
Я смотрел, как Цветочница скачет по комнате, полной детей. Ее яркие золотистые волосы с прядями медового цвета были заплетены в голландскую косу. Персефона надела белое платье длиной до щиколотки и туфли без каблука, которым на вид было уже лет десять.
Она влачила нищенское существование, была по уши в дерьме, но все равно каждый день с радостью ходила на работу.
Невероятно.
Она держала за руки двух застенчивых четырехлеток, пока все танцевали в кругу. Каждые несколько секунд музыка останавливалась, и дети замирали на месте со смешными выражениями лиц, пытаясь не рассмеяться.
Я прислонился к дверному косяку, сунув руки в передние карманы, и стал наблюдать. Ей потребовалось три минуты, чтобы заметить меня. Еще две, чтобы поднять челюсть с пола, выпрямить спину и залиться румянцем.
Мы встретились взглядом через всю комнату, и у меня в груди вновь возник этот мучительный гул.
Надо бы сердце проверить. Если умрешь от сердечного приступа в сорок лет, винить тебе будет некого.
Она вздрогнула и посмотрела на меня так, будто я отвесил ей пощечину.
Мистер Фитцпатрик.
Мисс Пенроуз.
Вейтч, поправила она, лишь бы меня позлить.
Ненадолго, сухо заметил я. Можно на пару слов?
Да я много слов знаю. Сейчас мое самое любимое: «уходи».
Ты захочешь меня выслушать. Я хрустнул костяшками пальцев. А теперь попрощайся со своими маленькими друзьями.
Персефона перевела взгляд с детей на меня и обратно, а потом отвернулась, что-то тихо сказала стоящей рядом учительнице и поспешила ко мне, опустив голову.
Что ты здесь делаешь? громко прошептала она, закрыв за собой дверь.
Я задаю себе тот же вопрос с тех пор, как сбежал от Кита и его усыпляющей речи.
Какого черта я сюда пришел?
Из-за Хантера?
Эшлинг?
Из-за какой-то там угрозы, что Персефону может прихлопнуть мафия?
Причины размылись, но казались вескими, пока я сидел в конференц-зале и размышлял о будущем с женщиной, которую не знал и которая меня не интересовала. О женщине, которая хотела домик в Аспене, как будто на дворе клятые девяностые.
Когда ты заканчиваешь? спросил я.
Не раньше, чем через четыре часа.
Возьми отгул на оставшуюся часть дня.
С ума сошел? Я едва могу позволить себе перерывы на обед. Она вытаращила глаза. И беру их только потому, что обязана делать это по закону. Я попросила директора разрешить мне оставаться после занятий, чтобы помочь с уборкой и подзаработать. Я не могу уйти с работы.
Эта женщина была упряма, как ослица.
И я собирался на ней жениться.
«Выбери в жены послушную женщину», говорил athair.
Еще не поздно развернуться и уйти, но мысль о том, что смерть этой тупицы окажется на моей совести, вызвала у меня подозрение, что совесть у меня все-таки есть. И эта мысль отозвалась во мне дрожью.
Нет. Не совесть. Ты просто не хочешь, чтобы поднялся большой переполох.
Возьми отгул на остаток дня, или вообще останешься без работы, процедил я, собравшись развернуться и уйти, пока не схлопотал пищевое отравление от одного только здешнего запаха. Потом замер и впервые внимательно ее рассмотрел. Что случилось с твоим лицом?
У нее опухла нижняя губа, на щеке красовался синяк, а под толстым слоем макияжа виднелся фингал под левым глазом.
Персефона отвела взгляд, пряча от меня лицо.
Ничего. В любом случае тебя это не касается.
Ростовщик перешел от угроз к действиям.
У меня подскочил пульс. Я хрустнул костяшками пальцев. Мне была непонятна собственная реакция на состояние ее лица. Очевидно, что она жива и в целом здорова.
Но от мысли о том, что кто-то тронул ее ударил ее
У тебя десять минут на то, чтобы закончить и встретиться со мной снаружи. Ты уже должна знать, что я не люблю, когда меня заставляют ждать.
Я развернулся и зашагал обратно к машине, уже жалея о том, что решил на ней жениться. Всех обезболивающих в мире не хватит, чтобы избавить меня от головной боли, которую уготовила для меня Цветочница.
Она вышла через несколько минут, закутавшись в дешевое пальто, на котором то тут, то там виднелись дырки. Я открыл перед ней заднюю дверь. Она села в салон, а я за ней следом.
Езжай по округе, велел я шоферу и щелкнул пультом, чтобы поднять перегородку.
Персефона возилась с ремнем безопасности, избегая смотреть мне в глаза.
Я заговорил, уставившись на кожаный подголовник перед собой. Глядя на ее лицо в его нынешнем состоянии, я начинал злиться, а я никогда не злился.
Мы будем жить в отдельных домах. Я останусь в своем поместье, а ты поселишься рядом на той же улице. На проспекте Содружества есть новое здание. Квартира площадью в триста двадцать пять квадратных метров с четырьмя спальнями в многоквартирном доме. Я попросил своего риелтора предоставить тебе пентхаус в аренду. Можешь обсудить с ней вопрос постоянного проживания и адаптировать его под свои предпочтения.
Краем глаза я увидел, что она резко повернула голову и в потрясении уставилась на меня.
Примечания
1
«Разбитое сердце», или дицентра великолепная, однолетнее и многолетнее травянистое растение, знаменитое оригинальными цветками в форме сердечек.
2
Энола-Гей стратегический бомбардировщик ВВС США, сбросивший первую атомную бомбу на Хиросиму.
3
Младшая сестра принцессы Уэльской Кэтрин Миддлтон, которая несла шлейф ее платья во время свадьбы с принцем Уильямом.
4
Первая женщина-пилот перелетевшая Атлантический океан. В один из полетов самолет Амелии бесследно исчез над океаном. Причина ее гибели до сих пор остается загадкой.
5
«Подружки важнее парней», шутливая фраза, придуманная по аналогии с известной мужской версией Bros before hoes «Сначала друзья, а телки потом».
6
Американская сеть центров оптовой и мелкооптовой торговли клубного типа, управляемых Walmart.
7
Итальянский актер, певец и модель, известный главной ролью в фильме «365 дней».
8
Американский актер и режиссер, в частности известен по роли бога в сериале «Чудотворцы».
9
Выражение зародилось во времена Дикого Запада, когда бармены отмеряли объем выпивки, горизонтально прикладывая к бокалу два пальца.
10
Также невроз навязчивых состояний. При ОКР у больного непроизвольно появляются навязчивые, мешающие или пугающие мысли (так называемые обсессии). Он постоянно и безуспешно пытается избавиться от вызванной мыслями тревоги с помощью столь же навязчивых и утомительных действий (компульсий).
11
Имя созвучно с английским словом «tree» в переводе «дерево».
12
Созвучно со словом «tinder» в переводе «гнилое дерево, хворост».
13
Вымышленные имена, которые в переводе, соответственно, означают: «pinecone» «сосновая шишка», «daylight savings» «переход на летнее время».
14
В переводе с французского «я».
15
Деятельность социальной сети запрещена на территории РФ по основаниям осуществления экстремистской деятельности (согласно ст. 4 закона РФ «О средствах массовой информации»).
16
У тренированных спортсменов (бегунов, пловцов, лыжников) пульс в покое может замедляться до 3035 в минуту вследствие адаптации к нагрузкам.
17
Действие игрока в покер, означающее отказ от борьбы за банк. Игрок сбрасывает карты.
18
Американская компания по продаже высококачественной модной одежды, основанная Джоном В. Нордстромом и Карлом Ф. Уоллином.
19
Бесплатный сайт знакомств и социальная сеть, основанная в США.
20
Комбинация в покере, состоящая из двух пар одинаковых по достоинству карт.
21
Третья по старшинству комбинация в покере, состоящая из трех карт одного достоинства и двух карт другого достоинства.