Ядовитая невеста - Ёрш Ника "nikaersh" 5 стр.


 Ты неправ во всём,  ответила она, гордо вскинув подбородок.

 Где я ошибся, Эйвери?  уточнил Каспиан, внимательно глядя на неё.

 Прежде всего, ты неправильно выбрал тон для этого монолога!  выпалила Эйви.  Он оскорбителен. И потом, мои зелья

 Да плевать на них,  отмахнулся Каспиан.  Даже если ты создашь нечто невероятное, тебе скажут: Молодец, деточка, а теперь иди и исполни свой долг перед королём и королевством. Очнись, Эйвери. Даже твоего отца лучшего специалиста в своём роде вынудили жениться второй раз для продолжения рода. А он мужчина. И он же специалист, который уже занял место в истории зельеварения. Или взять, скажем, меня. Считаешь, я горел желанием связать себя узами брака и стать заложником семейной жизни? Да мне даже выбора не дали сделать, просто указали пальцем на того, кто соответствует уровню рода и дара. Такова наша участь, Айверсон.

Эйви собиралась высказать протест, но никак не могла подобрать нужных слов. Они ускользали, пока мозг переваривал услышанное. Вынудили? Отца? Так вот почему он отвлёкся от исследований в своей лаборатории, где пропадал днями и ночами. Тогда, возможно, и в случае с ней Каспиан окажется прав. И замужество дело решённое. Не с ним, так с другим мужчиной. Например, с каким-то отчаявшимся стариком, у которого так и не появился наследник

Эйви передёрнула плечами. Ей стало жутко от мысли, что всё действительно может кончиться навязанной свадьбой. И она никогда не сможет заниматься тем, о чём мечтала, к чему стремилась. Что же ей останется? Вышивка крестиком, чтение бульварных романов и рождение высокородных отпрысков на счастье королю?

 Тебе не позволят работать, как простой мирянке. Никогда,  невозмутимо заключил Каспиан.  Даже если мой отец отступится, оставит меня в покое, то найдётся другая выгодная партия. Скорее всего, выстроится очередь из желающих породниться с семейством Айверсон, представленном в твоём милом личике. И его величество сделает всё, чтобы сократить сроки помолвки.

 Выбор есть всегда,  сдавленно прошептала Эйви.

 Скажи это графу Баррингтону,  хмыкнул Каспиан.

 Кто это?  нахмурилась Эйвери, смутно припоминая некий скандал, имевший место при дворе и связанный с озвученным именем.

 Аристократ, посмевший отказаться от предложенной королём невесты,  ответил Каспиан и добавил зловещим тоном:  Теперь он наместник в сером городишке неподалёку от Помпти, Рагосе. Усмиряет ворлоков и другую мерзкую нечисть в Тёмном лесу. И уже едва не погиб.

Эйви вспомнила! Девушки в университете действительно рассказывали о бедолаге графе, что осмелился пойти против воли его величества и был сослан в далёкий страшный город, где в схватке с нечистью лишился обеих ног. И, кажется, глаза. Хотя кто-то говорил о руках

 Отец сможет отстоять моё право на выбор  залепетала Эйвери неуверенно.  Он убедит короля в моём таланте. Не отдаст меня замуж, если я не захочу. Папа

 Ты ведь сама понимаешь, что это чушь,  тихо, но настойчиво сказал Каспиан.  Эйвери, вернись с небес на землю и прими как данность: мы заложники своего положения. Выбора нет. Выходи за меня.

 Нет.

Она сверкнула глазами, сжала кулаки. Эйви собиралась сражаться до конца. Никогда она не смирится с таким положением дел. Никогда!

 Ладно,  неожиданно спокойно отозвался Каспиан.  Поступим иначе, раз тебе нравятся обходные пути. Эйвери, недорогая, как насчёт старой доброй сделки?

Каспиан Уоллес-Вудс

Эйвери выглядела как человек, начавший понимать, что мир устроен совсем не так, как представлялось в мечтах. Пользуясь этим, Каспиан продолжил говорить, старательно подбирая выражения:

 Если ты как следует подумаешь, то поймёшь, насколько выгодным может стать наш союз. Я серьёзно. Выслушай. Мы заключим брак по расчёту, чётко оговорив все правила.

 Правила?

 Совместной жизни,  кивнул Каспиан.  Будет удобно и тебе, и мне.

Он не привык взвешивать каждое слово при общении. Особенно с женщинами. Но ситуация требовала немного рассудительности и много лукавства. Потому теперь Каспиану приходилось сложно.

 Представь,  сказал он, наблюдая за малейшими изменениями на лице Эйвери,  мы вернёмся в столицу женихом и невестой. Изобразим счастье. Ты радостно расскажешь всем желающим о том, что я просил благословения у графа Айверсона. Поездка в Помпти была моей инициативой. Кстати, нужно будет всё же нанять какую-нибудь девицу, чтобы изобразила твою компаньонку. Потом, выждав положенный срок, поженимся. Будет красивая церемония: лучшая церковь, роскошное платье, бриллианты  Каспиан сбился, заметив тень скуки на лице невесты, и быстро свернул на более интересную тему:  А после церемонии отец отпишет на меня особняк в столице, увеличит ежегодное содержание и перестанет контролировать каждый шаг. Ты тоже обретёшь свободу от преследования претендентов на руку и сердце. И за тобой, как я слышал, тоже идёт хорошее приданое. Так что бедствовать не придётся.

 Пока ты перечисляешь всё то, что я и так знала,  сложив руки на груди, заявила Эйвери.  И я совершенно не понимаю, чему радоваться? Свадьба в мои годы это приговор!

Каспиан слегка поморщился: Эйвери озвучила его собственную мысль, пугавшую до дрожи все прошлые недели. Но отступать он не собирался.

 Вот здесь и начинается самое интересное,  подмигнул Каспиан,  ведь мы договоримся не вмешиваться в дела друг друга. После брака. Ты сможешь продолжить свои изыскания по зельеварению, а я займусь тем, что нравится мне.

 Будешь проматывать состояние отца и изменять мне?  подсказала Эйвери.

 Ну, состояние станет моим, и я не настолько мот, как говорят, недорогая. А по поводу второй претензии это будет изменой только формально,  отмахнулся Каспиан.  Потому что наш договор подразумевает свободу.

 То есть я тоже смогу завести роман на стороне?  Эйвери задумчиво посмотрела в небо и улыбнулась, словно уже мечтая, как примется гулять направо и налево.

Каспиан нахмурился:

 В каком смысле завести роман?

 Ну, ты ведь предлагаешь сделку и получить свободу во всём.  Большие синие глаза смотрели на него доверчиво, с интересом.  Значит, каждый из нас будет волен устраивать свою жизнь, как вздумается. И личную тоже.

 Ты же сказала, что любовь тебя не прельщает,  напомнил Каспиан, чувствуя, как всё внутри сжимается от злости.

Его невеста даже в мыслях не должна была допускать измен! За ним девушки всегда в очереди стояли. Любая готова была прыгать от счастья, как только он обращал на неё внимание. Ну, кроме одной. Джейд Дэвис Эта вершина осталась непокорённой Каспианом. И поплатилась! Вышла замуж за высокомерного чопорного Баррингтона, а теперь наверняка кусает локти в своём Рагосе

 Я хочу работать это правда.  Эйвери вырвала Каспиана из размышлений.  Но и от любви совсем не отказываюсь. Однажды мне может встретиться достойный мужчина. Так что права у нас должны быть одинаковыми.

 Конечно, одинаковыми повторил Каспиан, стараясь не выдать внутреннего раздражения ни словом, ни мимикой.

Он никак не мог взять в толк, что конкретно она имела ввиду? Неужели действительно считала, что Каспиан даст разрешение на измены?!

Достойный мужчина уже перед ней. Так чего она хочет?

 Если я встречу свою любовь, то вполне могу пуститься в интрижку,  деловито сообщила Эйвери. Не глядя на Каспиана, она продолжала размышлять вслух:  Мне нравится твоё предложение, Уоллес. Я люблю свободу и очень не хочу её терять. Но нам нужно будет всё рассчитать. Не хочу остаться без денег и дома в итоге. Ты хочешь заниматься ерундой и тратить деньги своего рода впустую? Пусть. Но мне нужны гарантии, что моё состояние останется в целости. Я хочу защитить себя. Так что подпишем контракт.

Каспиан слушал и заводился всё сильнее.

Кем эта кукла, любящая играть в зельевара, его считает?! Пустым идиотом, не знающим ничего, кроме клубов и алкоголя? Мальчишкой, способным разрешить жене заводить любовников?!

 Я единственный наследник древнейшего рода и получил отменное образование,  сказал Каспиан ледяным тоном.

Кучер, снова показавшийся из-за кареты, сделал очередную попытку приблизиться к ним, но замер от слов Каспиана.

Эйвери удивлённо посмотрела на Каспиана.

 Зачем ты говоришь очевидное?  спросила она.  Я вижу, что ты не простой бродяга.

 Бродяга?  Каспиан повёл широкими плечами, вздохнул и заговорил хрипло:  Я дипломированный боевой маг, Айверсон. Меня ценят на службе и прочат отличную карьеру.

 Поздравляю,  кивнула Эйвери.  Значит, если однажды ты всё же проиграешься в пух и прах, то совсем ни с чем не останешься. Это, несомненно, положительный момент.

Каспиан всмотрелся в очаровательное личико невесты. Голубые глаза лучились искренностью и довольством. Ей нравилось задевать его, но в то же время, кажется, она по-настоящему верила в то, что говорила. Ей думалось, что он способен промотать состояние.

Конечно, она ведь всерьёз считает меня игроком,  понял он.  И наверняка верит во все слухи, большинство из которых распускали по моей же просьбе, чтобы досадить отцу.

Слегка смягчившись, Каспиан, спросил невесту:

 Если я пообещаю, что не сделаю ни одной ставки после нашего венчания, это тебя успокоит?

 Угу,  усмехнулась она.  И магическую клятву принесёшь?

 Легко,  пожал плечами он.

 Но  Эйвери явно смутилась. Удивлённо посмотрев на него, она спросила:  Значит, у тебя нет зависимости от ставок? Или собираешься обмануть меня?

 На оба вопроса ответ нет,  улыбнулся Каспиан.

 Тогда зачем ты играл? Все эти слухи Я слышала, что ты как-то проспорил очень крупную сумму. Это ложь?

 Не совсем.  Каспиан улыбнулся шире и всё же признался в своей главной зависимости:  Но подлости я делаю только затем, чтобы заставить отвязаться отца. Он давит, я отвечаю. Любые неприятности организовываю лишь для него одного. Когда он переходит границы и пытается принять за меня важные решения. Как, например, с этим обручением.

Их взгляды встретились. Каспиан мог бы поклясться, что заметил, как губы Эйвери сложились в подобие буквы о Невеста слегка покраснела.

 Так ты действительно не был рад этому событию,  поняла она.

 Не был,  кивнул он.  И вёл себя отвратительно в отношении тебя, Айверсон. Признаю. Иногда меня заносит.

 Ясно,  сказала Эйвери тихо.  Вот только Я, конечно рада, что игры лишь повод досадить отцу, и что они останутся в прошлом. И клятву с тебя возьму, чтобы больше не волноваться по этому поводу. Но как быть с репутацией распутника? Про твои похождения в столице знает каждая девица на выданье. Думаешь, мне будет приятно стать твоей женой и слушать о приключениях мужа на стороне? Конечно, я буду знать, что у нас договор, но мне не хочется выглядеть вечным посмешищем. Вскоре все начнут гадать, что же со мной не так, раз ты ищешь развлечений в чужих постелях сразу после женитьбы. Может, поклянёшься ещё и в воздержании хотя бы на первое время?

Каспиан потёр подбородок, слегка прикрыл глаза. Он старательно прислушивался к себе, и никак не мог избавиться от нехорошего предчувствия. Подстава!  орал внутренний голос.  Это воздушное создание искренне считает, что может навязать свои условия для будущей сделки!

 Каспиан?  ангельским голоском пропела Эйвери.

Дёрнув подбородком, он отвернулся и прошёлся вдоль стены. Бросил грозный взгляд на поднявшего руку кучера, проследил за тем, как тот засеменил прочь, и вернулся к Эйвери.

 Я услышал тебя и обещаю, что в семейной жизни буду более осмотрителен,  сказал Каспиан.  Можем даже указать это в контракте. Подпишем его перед венчанием.

Вот так. Свободу он, конечно, подарит, но в рамках разумного. И контракт в этом очень поможет. Главное формулировки. Он не оставит ей возможности законно бегать на сторону. Да пусть только случится их брачная ночь и она сама уже никогда не захочет идти в объятия к другому! Но бумагу лучше подписать

 Спасибо тебе за понимание,  сладким голосом ответила Эйвери.  И могу пообещать, что если сама вступлю с кем-то в романтическую связь, тоже буду осторожна. Чтобы не ставить тебя в неловкое положение. Так будет справедливо.

Каспиан растянул губы в улыбке.

Прикидывается дурочкой или делает из меня дурака?  гадал он про себя.  С другой стороны, не всё ли равно? Сейчас важно убедить её вернуться в столицу, согласиться на брак и сгладить слухи о побеге. А дальше Контракт? У отца есть нужный специалист, составляющий документы так, чтобы одной стороне доставались все привилегии, а вторая не понимала этого, пока не приходило нужное время. Да, это не слишком честно, но однажды Эйвери поймёт, насколько ей повезло с мужем. Я не стану её обижать ни словом, ни делом. И даже разрешу ей заниматься варкой настоек, но только после рождения наследника. А лучше двух. Надеюсь, к тому времени у Эйвери просто не останется времени на глупые мысли о романтике на стороне. И работе.

 Согласен,  сказал он наконец, протянув ей свободную руку, чтобы дать почувствовать себя равной ему, мужчине. Такая поблажка должна была ей понравиться.

 У меня будет ещё одно важное условие,  удивила его невеста.

 Что?  не понял Каспиан.  Какое ещё условие?

 Я всерьёз обдумаю заключение сделки и вступление в брак с тобой на озвученных условиях, если  Она посмотрела на его ладонь, покусала нижнюю губу и выпалила:  Если мы вместе доедем до Помпти!

Каспиан опустил руку и молча воззрился на эту невыносимую девушку. Заметив его жест, Эйвери подошла, заключила его ладонь в свои ледяные и быстро заговорила:

 В любом случае нам нужно сделать это. По твоей же логике. Помнишь свою легенду? Ты отправился со мной в путешествие, чтобы попросить благословения. А если мы не сделаем этого на самом деле, то мой папа вернётся в столицу и испортит всё. Он совсем не умеет лгать. Честное слово. И потом, разве не важно убедить его в наших чувствах? Мы можем приехать, провести с ним день и вернуться, чтобы сразу начать готовиться к свадьбе.

Она чуть сжала его руку и просительно заглянула в глаза, жалобно добавив:

 Пожа-алуйста.

Каспиан усмехнулся. Теперь он знал наверняка: милашка считает, что умело им манипулирует. Прелесть! С другой стороны, их легенда действительно строилась именно на поездке к графу. И, если тот, вернувшись, откажется лгать, то совместное путешествие жениха и невесты неизвестно куда будет очень сложно объяснить. Новый скандал никому не нужен. Но ехать в Помпти?.. Эйвери может добраться до отца и попытаться уговорить того отменить помолвку. Скорее всего, именно этого она и хочет. Пойдёт ли граф Айверсон на поводу у дочери? Вопрос. Если поразмышляет здраво, то поймёт, что партию лучше вряд ли можно найти. Я молод, хорош собой, образован, богат и обходителен,  подумал Каспиан, вспоминая море своих достоинств, перекрывающих незначительные погрешности в характере и привычках.  Если он желает дочери счастья, то присмотрится ко мне, благословит и велит Эйвери быть умницей.

 Итак?  поторопила его Эйвери.

 Хорошо,  ответил Каспиан.  Поступим, как ты предлагаешь.

Ей наверняка нравится считать, что именно её тонкая работа привела к такому решению, подумал он вдогонку, усмехнулся и хотел уже отвернуться, но тут Эйвери робко улыбнулась. Совсем не так, как раньше. Иначе. Искренне, по-настоящему. Или снова притворяясь?

 Честное слово?  тихо спросила она.

 Разумеется,  осторожно ответил Каспиан, совершенно запутавшийся в поведении невесты.  Пойдём, скажем Берту счастливую новость. Он дико обрадуется поездке в Помпти. Его мечта сбывается.

Назад Дальше