История Золушки - Максимова Маргарита 6 стр.


Но и это, в общем-то, еще не катастрофа. Пара на пару вполне нормальный расклад, и, послав Ивлева на перехват первой двойки, Кира вступила в бой со второй. И вот тут с ней произошла одна из тех историй, каких на самом деле немало случается с теми пилотами, которые достаточно долго живут, чтобы об этом рассказать. Но уж точно, что запоминаются такие случаи на всю оставшуюся жизнь, главное, чтобы была она, эта жизнь, и чтобы оставалось ее побольше.

Отбивая очередную атаку итальянца, Кира успела развернуть свой истребитель прямо ему в лоб. Но вражина тоже не сопляк лобовой не принял, а резко взмыл почти вертикально вверх, выполнив практически идеальный хаммерхед[20]. Кира, естественно, рванула вдогон и неожиданно оказалась всего в нескольких десятках метров позади и сбоку от карабкающегося в жестокое небо итальянца. Совсем рядом, настолько близко, что отчетливо видела нижнюю часть фюзеляжа и красную молнию в круге на чужих плоскостях, но выстрелить сначала не успела, зависнув на месте на пару критически важных секунд, а потом уже не смогла.

И вот оба они, Кирин Ла-5 и вражеский макки, лезут вверх, но уже не один за другим, а как бы параллельно, хотя и с разницей по высоте, а скорость падает, и тут уж не столько от тебя зависит, что случится потом, сколько от техники и везения. Хрен его знает, кто первым сорвется в штопор. Что же делать дальше, думает Кира, лихорадочно перебирая варианты. Как изловчиться и дать по сукину сыну очередь? Но ведь и итальянский летчик мать его за ногу!  думает о том же самом, потому что оба они истребители, читай охотники, если кому так нравится, или гладиаторы, или просто убийцы, если говорить начистоту. И оба хорошо понимают: кто свалится без скорости первым, тот и будет убит.

А «лавочкин» уже качается из-за малой скорости. Он на пределе. И Кира давит левой рукой на секторы газа и шага винта, а сама не сводит взгляда с «макки» и видит, как закачался вдруг итальянский истребитель скорость потеряна!  и в тот же миг сваливается вниз, в пикирование. И Кира готова уже торжествовать: в упор, мол, расстреляю гада. Но машина не слушается, вздрагивает, вот-вот сорвется в штопор. И вместо того, чтобы развалить противника убийственным с такой дистанции огнем двух двадцатимиллиметровых пушек, Кира плавно переводит ее в пикирование, но враг быстро уходит, дистанция увеличивается, и его уже не догнать.

Однако в тот краткий миг, когда они снова оказались «лицом к лицу» на встречных курсах, Кира на миг действительно видит лицо итальянца, в шлемофоне, без очков, и взгляды их встречаются, чтобы сразу же разойтись. Но мгновенное впечатление от этой встречи остается, как моментальная фотография, буквально выжженная ярким солнцем и кипящим в крови адреналином на серой поверхности Кириного мозга, который занят в этот момент совсем другим.

Объяснить, что Кира тогда почувствовала, невозможно. Нет таких слов. Ее понял бы, вероятно, волк, промахнувшийся по оленю. А нормальным людям такое не дано и не надо. Она дала «для порядка»  длинную очередь вдогон, но, увы, безрезультатно. Выходило, что они с итальянцем только посмотрели друг на друга и чинно разошлись. Такого не должно было случиться, ведь в маневре Кира получила явное преимущество, однако реализовать его не сумела. А, кроме того, оторвалась от ведомого, потеряв того где-то на подъеме, и осталась одна.

Она в последний раз посмотрела вслед уходящему «макки» и, развернувшись, на максимальной скорости пустилась догонять своих.

Глава 3

Будильник, сука убийца девичьих снов. Зазвонил, как водится, не вовремя и звонил, звонил А Кира после двух дней «в седле» устала так, что и восемь часов сна показались ей каплей в море. Но если труба зовет Она поднялась с постели только из чувства долга, да еще, быть может, из-за ощущения смутной тревоги, которое давно еще в детстве научилась принимать всерьез. Мать, бывало, говорила о таком вещует, де, сердце, и возможно, права была покойница. Кержачки, которые умом не тронулись или в оборотни не подались,  все ведьмы. Такой и Кира уродилась. Чего не знала, всегда угадывала. И в то утро тоже почуяла «оно!». Соскребла себя с койки. Умылась, прихорошилась, в смысле причесалась, надела старенькую и порядком вылинявшую винтажную тужурку довоенного покроя, но с актуальными знаками различия, и повязала шейный платок. Нацепила темные очки, чтобы скрыть нездоровую красноту глаз, вышла на веранду, тянувшуюся вдоль всего фасада, и огляделась, узнавая привычную суету. Все-таки не тревога, скорее, праздник.

«Гости приехали!»

 Кого это к нам ветром занесло?  спросила, закуривая и стараясь не косить глазом на соседа.

 А черт их знает, папуасов, командир!  Львов сидел в старом плетеном кресле, положив ноги в войлочных тапочках на перила, читал книжку, курил. Казался умиротворенным.

«И ведь как специально!»

«Таких совпадений не бывает!»  подумала она в то свое первое утро в полку, обнаружив, кто является ее соседом по коттеджу. Но и подозревать «заговор и коварство», тем более «коварство и любовь» было вроде бы не с чего. Приходилось принимать как есть: жизнь ведь, действительно, на то и жизнь, чтобы никто не заскучал.

 Что читаете?  все-таки не удержалась, посмотрела на поручика, мазнула быстрым взглядом по небезупречному, но скорее приятному, чем наоборот, профилю, привычно «споткнувшись» о шрам на нижней челюсти.

 «Основы метафизики нравственности»,  Львов не выпендривался, он действительно читал Канта.

«Безумие какое-то!»  застонала мысленно Кира, готовая заорать, но при этом твердо знавшая, что никогда этого не сделает.

 И как вам?  спросила вслух, стараясь казаться равнодушной.

 Сказать, что божественно? Так не поверите же.

 По-моему, скукочища,  пожала плечами Кира, вспомнив кантовскую заумь про категорический императив и автономную этику.

 В переводе читали?

 Нет,  зло усмехнулась Кира, которую Львов временами доводил до белого каления,  наслаждалась подлинником.

 Значит, вы, командир, женщина не только умная, но и образованная, что, учитывая все прочие ваши достоинства

 Хотите на гауптвахту, Яков Иванович?  прищурилась Кира.  Ненадолго. Денька на три, пока не распогодится.  Глянула она на обложенное облаками небо.  Как думаете?

 Я к вам с разговорами не приставал, командир,  Львов демонстративно открыл книгу и уперся взглядом в текст.

«Это точно, сама пришла»

Примечания

1

В РИА звание капитан стояло выше звания штабскапитан (сразу перед подполковником). В неформальной обстановке, однако, эти различия не подчеркивались.

2

Tabula rasa табула раса чистая доска (лат.).

3

Драбант первоначально, в XVIIXVIII веках, в ряде европейских стран драбантами назывались телохранители высших должностных лиц, в частности, личная охрана командующего или почётная стража правителя государства.

4

Истребитель Рипаблик P-47 «Тандерболт». За форму фюзеляжа машина получила неформальное прозвище «Джа» (англ. Jug кувшин).

5

Гендерный относящийся к полу.

6

Первый офицер генерального штаба в штабе корпуса первый заместитель начальника штаба.

7

Универсальный пулемет Березина 12,7-мм авиационный пулемёт.

8

Свободное переложение так называемой Бритвы Оккама методологического принципа, получившего название от имени английского монаха-францисканца, философа-номиналиста Уильяма из Оккама (12851349). В кратком виде этот принцип гласит: «Не следует множить сущее без необходимости» (либо «Не следует привлекать новые сущности без крайней на то необходимости»).

9

Намек на «Божественную комедию» Данте Алигьери (12651321), в которой Вергилий знакомит Данте с устройством Рая, Ада и Чистилища.

10

Вполне соответствует действительности. Торговая марка «NIVEA» принадлежит фирме Байерсдорф с начала XX века, а дезодорант-крем и шариковый аппликатор для него начали производить в США еще в 1930 году.

11

В нашей реальности макароны по-флотски приобрели широкую известность уже после завершения Второй мировой войны.

12

Аналог реально существовавшего шоколада в немецкой армии.

13

Альтернативно-исторический истребитель Поликарпова Лавочкина. Примерно соответствует по характеристикам Ла-9.

14

Сулица метательное копьё, имеющее железный наконечник длиной 1520 см и древко длиной 1,21,5 м.

15

КДП контрольно-диспетчерский пункт.

16

ВПП взлетно-посадочная полоса.

17

Нурдланд северо-западная Норвегия.

18

В РИА мичман первый обер-офицерский чин на флоте, соответствовал поручику в армии.

19

Песня позаимствована из воспоминаний летчикаистребителя Виталия Ивановича Клименко, приведенных в книге Артема Драбкина «Мы дрались на истребителях».

20

Фигура высшего пилотажа, когда самолет уходит от противника, идущего встречным курсом, вертикально вверх.

Назад