Я не собираюсь пререкаться с тобой, Эссидио. Делай, как хочешь. И вы тоже, Колмас внимательно оглядел братьев и сестёр, поступайте, как считаете нужным. Но предупреждаю вас было бы большой ошибкой препятствовать эргу выйти из библиотеки. Лучше выждать немного и узнать, что он собирается предпринять. Иначе
Ты что же, пытаешься нас запугать, братец? перебил его Эссидио. Но Колмас, словно не замечая его, продолжал.
Иначе, после того как он выберется оттуда, а я в этом почему-то не сомневаюсь. Хотя бы потому, что я всегда помню, что у него есть брат нэшу, а нэшу никогда не бросают своих в беде. Так вот, после того как он выйдет из библиотеки, он узнает или просто догадается, что это именно вы пытались помешать ему остаться в живых. Вот тогда-то он точно встанет против вас! Помяните моё слово.
На этом Колмас развернулся и скрылся в одном из залов Обители Богов.
Может и вправду Подождём немного. Присмотримся к эргу. нерешительно произнесла Малатия.
Вот ещё! зло отрезал Эссидио. Мы можем только время потерять. А ты, сестричка, если боишься, так сразу и скажи. В таком случае ты можешь присоединиться к Колмасу. Я тебя удерживать не буду. Уж поверь мне.
Малатия души не чаяла в Эссидио. И все об этом знали. Так что её реакция была более чем предсказуема.
Что я должна сделать?..
Под утро Юсселла возвратилась в Макуис одна. Она всю ночь не сомкнула глаз, наблюдая за входом в подземную пещеру. Но так никого и не дождавшись, покинула лес. Теперь ей нужно было хорошо выспаться, так как её не покидало ощущение, что ей, несмотря на все свои заверения в обратном, придётся вернуться к библиотеке уже в ближайшую ночь. Город ещё спал, когда одна из шемэн, незамеченная стражей, пробралась во дворец. Принцесса Юсселла была уже недалеко от своих покоев, как кто-то схватил её за запястье. От неожиданности она вскрикнула.
Тсс Хочешь всех разбудить?
Голос показался Юсселле до боли знакомым. Она немного успокоилась и обернулась. Так и есть. Это был Ейсен.
Ты что? С ума сошёл? Так и до смерти напугать можно. Юсселла всё же перешла на шёпот. Ейсен же просто отмахнулся от её слов и поволок к себе.
Да что происходит, в конце-то концов? Может быть, ты всё же объяснишь мне? спросила принцесса, как только за ними закрылась дверь. Но тут же осеклась, заметив в комнате какое-то движение.
Не пугайся, это же Пьюма.
Пьюма? А ну выходи сейчас же, противная девчонка. Или ты боишься показаться мне на глаза? Юсселла резко повернулась к жениху. Может быть, ты соблаговолишь объяснить мне, что делает моя сестра у тебя в спальне в такое время?
Она старалась выглядеть как можно спокойней, но руки предательски дрожали. Ейсен попытался взять их в свои, но она только раздражённо вырвала их и убрала за спину. Наконец из полумрака комнаты появилась Пьюма.
Мы просто ждали тебя, сестричка.
Просто ждали. Ха-ха. Очень смешно. эльфийка изо всех сил пыталась не расплакаться от обиды на сестру и жениха. Чувство ревности было не самым приятным из всех чувств, что ей приходилось испытывать. А если ещё и к родной сестре Ну что ж. Дождались. И что теперь?
Ты привела Повелителя назад?
Этот вопрос сестры застал Юсселлу врасплох. Она даже враз забыла и об обиде, и о мгновение назад возникшей ревности.
С чего ты взяла, что я уходила куда-то с Повелителем? её голос дрогнул, но она тут же взяла себя в руки. Или моя маленькая сестрёнка научилась подслушивать и подглядывать? она вновь ощутила себя в привычной для неё роли старшей сестры. И теперь она внимательно и строго смотрела на Пьюму.
Я я чисто случайно услышала, как Повелитель Дэвинетт просил тебя проводить его Пьюма терпеть не могла, когда сестра начинала вести себя с ней подобным образом. Но что поделаешь, Юсселла привыкла считать, что имеет полное право требовать от неё объяснения абсолютно по любому вопросу. Может быть и правильно. Наверное, такой строгой и настойчивой и должна быть будущая королева. И уже в который раз Пьюма возблагодарила богов за то, что не она старшая дочь в семье.
Хорошо, ты чисто случайно услышала, как Повелитель обращался ко мне с просьбой. заметив реакцию сестры, Юсселла всё же сбавила тон. Но почему ты решила, что я согласилась удовлетворить её? Тебе ведь хорошо известно, что мне запрещено провожать к Тинте кого-либо, кроме Избранных и Хранителей. Вспомни! Ведь даже тебя я ни разу не водила туда, хоть ты и надоедаешь мне постоянно со своими уговорами показать тебе Библиотеку.
Да, но ведь я никогда не грозилась уничтожить твою семью и народ. тихо возразила ей Пьюма.
Это ты тоже «случайно» услышала? Юсселла просто задыхалась от возмущения на сестру.
Не она. Я. вмешался в спор двух сестёр Ейсен. Прости, милая.
Так. Мне нужно сесть.
Пьюма, моментально отыскав в тёмной комнате стул, подала его сестре и, пододвинув к ней кресло, села напротив.
Значит, вам всё известно. это был не вопрос, а скорее констатация факта.
Да, и мы видели, как вы покинули город. Ейсен остался стоять. Поначалу хотели проследить за вами, но потом решили просто дождаться вас здесь. Так, где же Повелитель Дэвинетт? Нам показалось, ты вернулась одна.
Вы не ошиблись. Я вернулась одна. смиренно подтвердила Юсселла.
Что? Пьюма после этих слов аж подпрыгнула. Ни Ейсен, ни Юсселла не ожидали от неё такой реакции. Да и что она означала? Радость? Или же Ты оставила его? Он же не найдёт дорогу назад! Как ты могла?
А что мне оставалось делать? шемэн терпеть не могла оправдываться перед кем-либо. Тем более перед младшей сестрой. Но сейчас всё получалось как-то само собой. Я ждала его, пока не скрылась луна, глаз не сомкнула. Он сам не вышел в назначенный срок.
Этой ночью ты должна снова пойти к Библиотеке. Ты должна вернуться за ним. Пьюма встала с кресла и начала ходить взад-вперёд по комнате, меряя её шагами, что было совсем ей не свойственно. Он наверняка не успел и теперь ждёт внизу новой луны. Пьюма неожиданно подскочила к сестре и схватила её за плечи. Ты должна за ним вернуться! Слышишь? Обещай мне, что вернёшься за ним.
Хорошо, хорошо. Я вернусь за ним. Только, прошу, успокойся. Юсселла обернулась на жениха, ища поддержки. Что с тобой вообще происходит? Что ты так за него переживаешь? Не вернётся, так хвала богам, что помогли нам от него избавиться.
От Повелителя, быть может, мы и избавились. Но не от его армии. возразил молодой князь, встав на сторону Пьюмы. Не забывай, Юсселла. Войска Дэвинетта всё ещё на нашей земле. И кто знает, что будет после того, как станет известно об исчезновении Повелителя. Как бы ни случилось так, что его соратники посчитают именно нас виновными в его исчезновении. Не думаю, что тогда они будут с нами церемониться. Так что Пьюма права, ты должна вернуться за ним. Никогда бы не подумал, что буду молиться, чтобы Дэвинетт был жив. последние слова Ейсен произнёс скорей для себя, чем для сестёр
Тау сидел среди книг. Он был потрясён. Нет, он был попросту уничтожен той правдой, что открылась ему. Он не знал, что и думать. В его душе боролось сразу несколько чувств. Как могла его мать поступить так с его отцом? Нет, не с его отцом. Как она могла поступить так с ним! Она почти разрушила его жизнь. Ей почти это удалось. Цель всей его жизни была неправильной. Всё, что он слышал, всё, что он знал об отце с самого своего рождения, было сплошным обманом. Что теперь ему делать?
Он закричал от ярости и собственного бессилия, закричал так громко, как только мог. Почти охрипнув, он упал на книги. На книги истории жизни того, кто был его отцом. Но такого Нэйжа он не знал. Честный, преданный, любящий, откровенный, отзывчивый и доверчиво-простодушный. Ни капли сравнения с тем Нэйжом, каким рисовала ему его мать. Оказалось, наоборот. Это его мать
Нет, он не желает даже думать об этом. Сейчас надо думать о том, что он будет делать дальше. О мести нэшу теперь не может быть и речи. Да и за что им мстить? Да, Матерь богов, ты была права. Теперь многое прояснилось. Конечно же, у тебя была своя, иная цель, нежели просто просветить меня, открыть мне правду. Ты хотела предотвратить участие «внутренних» в этой войне. Думаю, тебе это удалось. Но и я тоже не останусь в стороне. В знак благодарности за открывшуюся мне пусть горькую, но всё же истину, я буду верно служить тебе и твоим детям. Если, конечно же, выберусь отсюда.
Тау вскочил на ноги. За книгами он позабыл обо всём. Он узнал то, за чем пришёл сюда. И пора бы покинуть библиотеку. Он старался не думать, сколько времени прошло и какой сейчас день. Эрг расставил все книги по их местам. И оглядел зал, как будто бы видел его впервые.
Странно, зал нэшу почему-то казался ему отличным от остальных. Он не мог объяснить, чем именно, но было такое ощущение, что даже воздух здесь совсем другой. Даже тогда, когда он впервые открыл его двери, Тау сразу понял, что это зал именно нэшу. И это несмотря на то, что он был как в горячке после того, как прочитал первые восемь книг в зале эргов. Теперь он начал вспоминать, как выбежал из зала эргов и стал метаться по коридору, ломиться в каждую дверь в поисках зала нэшу. Отчаянно шаря по полкам с книгами, он пытался понять, в какой зал попал. Но когда он открыл эти двери, тут же успокоился и, не спеша, отыскал нужный ему шкаф. Может быть, даже в их книгах есть эта невероятная магия нэшу.
Ну что ж, пора на выход.
Тау ещё раз огляделся вокруг, пытаясь определить, в какой стороне находятся двери зала. В своих ногах он заметил свой походный мешок. Тау опустился на колени и заглянул в него. Так и есть. Он ни к чему не притронулся. Слишком был занят мыслями иными, нежели мысли о еде. Теперь стоило бы подкрепиться. Он уже не помнил, когда в последний раз ел. А ведь ему ещё предстояло подняться вверх по бесконечно длинной лестнице. Так, сначала не мешало бы отыскать в этом зале какой-нибудь стол и желательно стул. То, что он здесь есть, Тау не сомневался. В самом деле, не на полу же едят Хранители. И вряд ли Избранные читают, не отходя от стеллажей, как сделал это он. Так что с уверенностью можно было заявить, что здесь должен быть, по крайней мере, один стол со стулом. Побродив немного среди шкафов с книгами, Тау вышел-таки к столам.
Пять огромных столов и тридцать стульев стояли в окружении книжных шкафов, расположившись полукругом у огромной, похожей на карту картины на полу. Тау, решив получше приглядеться к ней, подошёл ближе и в изумлении замер. Карта, а это действительно была она, буквально на его глазах изменила свои очертания. И теперь было не просто трудно, а невозможно понять, что на ней было изображено. Что ж Юсселла была права. Здесь можно узнать только о чём-то об одном. Тау выбрал для себя центральный стол. Видимо привыкнув к роли Великого Повелителя, он сам себе не позволял сидеть где-то в стороне, с краю. Он вынул из мешка запасы еды и флягу с водой
Немного подкрепившись, Тау чувствовал себя лучше. Более того, из-за своего стола он заметил далеко впереди очертания дверей. Ну, конечно же, можно было и раньше догадаться. Скорей всего, Избранные проходили сразу к столам, оставляли здесь свои вещи и уж потом шли к книгам. Он оглянулся назад. Там вдалеке виднелись ещё столы. И так наверняка в каждом из залов. Что ж очень удобно.
Эрг посмотрел на шкафы с книгами, и в его голове промелькнула мысль: а не найти ли здесь книги о семье его брата, о его сестре. Но тут же отогнал её прочь. Найти здесь? Это просто немыслимо. Зал нэшу казался намного больше остальных залов, в которых ему пришлось побывать. К тому же он вспомнил, что стало с картой, едва он решил рассмотреть её. Вздохнув, Тау собрал вещи в мешок, закинул его за спину и направился к выходу
Всё очень просто, Малатия. объяснял сестре Эссидио. Тут и делать-то почти ничего не нужно.
Ты что же хочешь, чтобы я наслала на него какую-нибудь болезнь? Что на это скажет Гелоссия? Мне кажется, он ей дорог.
Она ничего не должна узнать о наших планах относительно эрга. Эссидио покачал головой. Мы будем действовать очень осторожно, чтобы никто даже не заподозрил, что дело здесь нечисто. И уж тем более ты не должна допустить к нему какие-либо болезни, иначе наша дорогая мама сразу же обо всём догадается. И тогда не сносить нам головы. Этот эрг действительно ей очень дорог, уж не знаю почему.
Ну и какой же тогда у тебя план? поинтересовался Эсуле.
Мы должны сделать так, чтобы луна проливала на землю свой свет не дольше, чем три четверти часа подряд.
Прости, но что-то я не пойму тебя, брат? А в чём смысл?
Зато я, кажется, понимаю. Если я в чём-то ошибаюсь, подправь меня, Эссидио. тот молча кивнул в ответ. Вход в библиотеку открыт только тогда, когда светит луна. Как только пропадает её свет, пропадает и вход, а вместе с ним и лестница, ведущая наверх.
Именно так, Дано-Белта. подтвердил Эссидио. Лестница эта такая длинная, что эрг, да и никто другой не сможет преодолеть её за короткое время. В среднем на это уходит примерно пять четвертей часа. Но не надо забывать, что этот парень эрг, а значит, владеет магией. Насколько он в ней силён, нам неизвестно. Ведь он раньше не демонстрировал своё мастерство мага. Так что нам надо подстраховаться. И я считаю, что трёх четвертей часа будет вполне достаточно. Но на всякий случай мы по очереди будем следить за лестницей. Ну что, согласны?
Знаешь, а это очень даже неплохой план. поддержала брата Пенна. Мы будем постоянно менять время, в течение которого будет светить луна, иногда лишь на какое-то время скрывая её за облаками и тучами. Даже короткого мгновения будет достаточно, чтобы лестница исчезла. И даже если бы эрг был у самого выхода из библиотеки, он в одно мгновение снова окажется внизу, в самом начале своего пути.
Да, но как долго мы должны будем скрывать луну? задал резонный вопрос Эсуле. В это время года облачность в Шонкейт бывает довольно-таки редкой. И если мы будем достаточно долго насылать на небо тучи, это не останется незамеченным.
Конечно, ты прав, брат. Но уверяю тебя, это ненадолго. поспешил успокоить брата Эссидио. В мешке эрга был запас пищи, когда он только ступил в библиотеку. Сейчас там гораздо меньше и еды и воды. Ведь он рассчитывает выйти этой же ночью, и он явно не экономил, когда решил подкрепиться.
Конечно, он же не знает, какой сюрприз его ждёт.
Это уж точно.
Весело смеясь, три брата и две сестры разошлись по своим покоям
Ближе к вечеру Пьюма отозвала сестру в сторону.
Ну что? Ты идёшь сегодня?
Конечно, мы же договорились. шёпотом ответила Юсселла. Она огляделась по сторонам, чтобы удостовериться, что их никто не может подслушать. К счастью, ещё никто не обеспокоен отсутствием Повелителя. Но это ненадолго. Мне помнится, он сам говорил одному из своих слуг, что отлучится на какое-то время. Однако он обещал вернуться к завтрашнему утру Но не беспокойся, назавтра он будет во дворце.
Если, конечно, сможет вернуться. с сомнением произнесла Пьюма.
Что ты хочешь этим сказать? Ты начинаешь пугать меня, сестричка.
А ты сама подумай. Как долго он может продержаться без еды и питья? взгляд маленькой Пьюмы был совсем взрослым.
Я даже как-то не подумала об этом. Ведь и Избранные и Хранители всегда брали с собой припасы.
А ты не помнишь, может, он всё же взял что-нибудь с собой? теперь уже с надеждой в голосе спросила её сестра.
Если честно, я не заметила что-либо шемэн нахмурила лоб, пытаясь вспомнить. Нет, я не помню, чтобы он брал с собой какие-либо запасы. настала очередь Юсселлы серьёзно беспокоиться.