Разбойники Сахары. Пантеры Алжира. Грабители Эр-Рифа - Сальгари Эмилио 17 стр.


 Мы все присмотрим за госпожой Эстер.

Эль-Мелах кивнул и подстегнул своего мехари.

На закате, после восьмичасовой гонки путники увидели на горизонте изломанную линию минаретов и башен, темневших на фоне безоблачного неба. Кто-либо другой мог решить, что перед ним восхитительный мираж. Да и как поверить в существование большого города посреди пустыни? Однако Эль-Хагар и Эль-Мелах точно знали, что там, впереди.

Тимбукту, Царица Песков, владычица Сахары, таинственный город, в чьем существовании европейцы сомневались несколько столетий.

 Еще четверть мили, и мы на месте,  сказал Эль-Хагар.

Тимбукту, или, иначе, Томбукту, расположен посреди песчаной равнины на южной границе Сахары, в четырнадцати километрах от реки Нигер. До того как в этом городе побывали Рене Кайе и Генрих Барт, в Европе о нем знали только из волшебных сказок.

Древний Тимбукту был чем-то сродни Афинам, Риму или Фивам. Когда-то, давным-давно, там существовали школы мудрецов и философов, город славился богатством и великолепием. По одним данным, он был основан примерно в четвертом веке от Хиджры[21], по другим в 1214 году от Рождества Христова. Однако, судя по папирусам древнеегипетских историков, Тимбукту существовал и прежде под названиями Куфа или Нигерия.

Как бы то ни было, на протяжении многих веков Тимбукту считался таинственным городом, пока в один прекрасный день правители марокканского Феса не захватили его и не обложили данью.

Впрочем, Тимбукту не захирел. Более того, несмотря на то, что город был затерян в пустыне, гранадские зодчие украсили его, создав роскошный дворец для султана, и Тимбукту еще долго оставался важнейшим торговым центром. Сюда отовсюду стекались караваны: из Марокко и Алжира, из Туниса и Триполитании. Отсюда товары везли дальше, в Центральную Африку.

В 1500 году Тимбукту, благодаря восстанию одного негритянского вождя, вновь обрел независимость и на некоторое время даже былое великолепие, чтобы в 1670 году при короле бамбара опять прийти в упадок. Окончательно добили город туареги и фульбе, эти отважные разбойники Сахары, захватившие его в 1826 году.

Сегодня в Тимбукту, по-прежнему занимающем огромную территорию, обитают не более пятнадцати-двадцати тысяч душ. Семь мечетей, древние башни, массивные крепостные стены и базары вот и все, что сохранилось от его величия.

Улицы Тимбукту настолько широки, что на них могут спокойно разминуться три повозки. Дома глинобитные, с внутренними двориками и фонтанчиками. Кое-где еще можно полюбоваться колоннадами в мавританском стиле, бастионами и глубокими колодцами, увы, по большей части разрушенными. Множество пустующих хижин заполняется только с приходом караванов, привозящих рабов для двух невольничьих рынков, и происходит это нечасто[22].

Все же Тимбукту до сих пор является важнейшим торговым городом, хотя тут не производится ничего, даже продовольствия для местных жителей. Вот почему Тидиани, в 1885 году осадивший его, едва не уморил всех голодом.

В Тимбукту сходятся караванные пути со всей Северной Африки. Из Конго и Бамбары сюда везут золото и слоновую кость, из копей Танундерма и Боншебура драгоценную соль.

Еще несколько лет назад здесь процветал религиозный фанатизм. Ни один «неверный», ни один европеец не мог под страхом казни вступить в этот город. Что не помешало Кайе, а потом и Барту, презрев смертельную опасность, проникнуть за его стены, переодевшись мусульманами.

В 1897 году капитан-лейтенант Карон вместе с четырнадцатью матросами, чернокожими и европейцами, поднялся по Нигеру на канонерке, но удовольствовался лишь видом на запретный город и даже не решился сойти на берег, побоявшись фанатиков-туарегов и султанских кисуров.

Лавируя между высокими кучами мусора, сваленного под полуразрушенными городскими стенами, Эль-Хагар и Эль-Мелах вошли в ворота. Смеркалось.

Ответив на несколько вопросов султанской гвардии, сторожившей город от неверных, они направились к караван-сараю. Последний представлял собой широкий навес, сооруженный для погонщиков, где те могли переночевать за сущие гроши.

 Делами займемся завтра,  сказал Эль-Хагар, слезая с мехари.

Они готовили себе ужин, когда к караван-сараю приблизилась знакомая шайка туарегов, только сейчас вошедшая в город. Эль-Хагар сразу узнал главаря.

 Разбойники караулили нас где-то у городских стен,  сказал он Эль-Мелаху.

 Выбрось их из головы,  отмахнулся тот.  По-моему, им нет до нас никакого дела. Зря ты о них думаешь.

 Может быть. Но мне было бы спокойнее, если бы их здесь не было.

Действительно, вождь шайки Амр-эль-Бекр, казалось, не обратил на двух путников никакого внимания. Вместе с четырьмя своими людьми он расположился в углу караван-сарая. Они развьючили мехари и как ни в чем не бывало растянулись на циновках.

Эль-Хагар и Эль-Мелах поужинали, покормили верблюдов и улеглись на ангаребы[23], положив рядом ружья, в точности как сделали туареги, которые вроде бы уснули. Мавр, уставший после тяжелого перехода, вскоре тоже захрапел.

Однако Эль-Мелах бодрствовал. Приподняв в очередной раз голову и убедившись, что спутник уснул, он неслышно встал с ангареба и прокрался в угол, где лежали туареги. Не успел он подойти, навстречу поднялась темная фигура.

 Это ты, Амр?  спросил Эль-Мелах.

 Я,  ответил главарь туарегов.  Где неверные?

 Остались в оазисе.

 Они что-то заподозрили?

 Пока нет. Знаешь, зачем сюда приехал белый человек, хотевший тебя застрелить?

 Нет, откуда бы?

 Он разыскивает полковника Флаттерса.

Вождь глухо выругался:

 Ему известно, что это мы

 Тише, Амр.  Эль-Мелах закрыл туарегу рот ладонью.

 Он для нас опасен?

 Он француз. И этим все сказано.

 Француз!  сквозь зубы процедил Амр.  Знай я это прежде, убил бы еще тогда, в пустыне.

 И лишился бы султанской награды за поимку кафира.

 Так ты ради награды притащил их сюда?

 Конечно. Мужчины твои. Женщина моя.

 Среди них есть женщина?

 И красивая, точно гурия.

 Что ты с ней собираешься сделать?

 Похитить и продать султану.

 Ну и змея же ты, Аль-Абьяд

 Не называй меня так! Я теперь Эль-Мелах.

 Сменил имя?

 Не только имя, но и кожу. Узнай француз, что это я виновен в гибели экспедиции, мне бы не поздоровилось.

 Когда он собирается прибыть в Тимбукту?

 Через семь дней. Я сам приведу его сюда.

 Буду ждать. А сколько всего кафиров?

 Два европейца и один еврей.

 Ну что ж, за европейцев султан отвалит немало. Он давно мечтает заполучить белых рабов. А еврея с удовольствием сожжет, как бешеного пса.

 Только смотри не заикнись, что еврей брат девушки,  предупредил Эль-Мелах.

 Хорошо, но за это тебе придется раскошелиться.

 А скажи-ка мне, Амр

 Спрашивай, не стесняйся.

 Не было ли, случайно, среди рабов, захваченных твоими соплеменниками в оазисе Эглиф, старика?

 Вроде был один. А что?

 Он нужен мне, чтобы убедить кафиров приехать в Тимбукту. Если старого хрыча уже продали, перекупи его или укради.

 К утру он будет здесь, клянусь. Я знаком со всеми здешними туарегами и легко найду человека, которого ты ищешь.

 Где мы встретимся?

 На невольничьем рынке.

 Удачи, Амр.

И Эль-Мелах вернулся к своему ангаребу. Эль-Хагар продолжал храпеть.

Наутро, когда они проснулись, туарегов с их мехари и след простыл.

 Разделимся,  сказал Эль-Хагар.  Я займусь розысками полковника.

 А я тогда поищу Тасили,  охотно согласился Эль-Мелах.

 Увидимся в полдень. Перекусим и поделимся добытыми сведениями.

Подождав, пока Эль-Хагар удалится, туатец уселся на своего мехари и покинул караван-сарай, вокруг которого уже сновали люди. Улицы были заполнены верблюдами, лошадьми и ослами, груженными разнообразным товаром. Кого тут только не было! Купцы марокканские, алжирские и триполитанские, чернокожие с берегов Нигера, туареги из пустыни, красавцы-бамбара и фульбе в широких уазроцах и огромных чалмах. Некоторые щеголяли едва ли не в султанских нарядах, кто-то ходил в одной набедренной повязке.

Все городские площади превратились в базары, где сбывались горы европейских и африканских товаров. Ведь Тимбукту нуждается буквально во всем. Даже дерево туда привозят из Нигера.

Горы сушеных фиников и инжира, проса и ячменя, фисташек и картофеля, цитронов и лимонов, с огромными трудностями привезенных из Северной Африки. Рулоны тканей, пирамиды мыла, связки свечей, французские безделушки, сахарные головы, шкатулки из кораллов, и среди всего этого изобилия горки драгоценной соли, которую продают здесь едва ли не на вес золота. Соль служит деньгами, за пять-шесть либр[24] соли можно купить раба во цвете лет.

Надо всем этим висел оглушительный гомон, в который вносили свою лепту сновавшие туда-сюда навьюченные животные. Несмотря на все попытки кисуров навести порядок, шум, гам и толчея лишь усиливались.

Эль-Мелах ехал сквозь толпу к невольничьему рынку, расположенному под навесом на широкой площади. Продвигался он с трудом: торговцы, только бы не упустить выгодной сделки, предпочитали, чтобы верблюды и кони оттоптали им ноги.

Знакомых туарегов пока видно не было, но толчея и здесь была порядочной. На рынке продавали негров со всей Африки: бамбара, бара-исса и прочих прибрежных жителей Нигера; массина, бахима, фульбе Под навесами жались друг к другу старики и молодые, дети, мужчины, женщины. Все голые, чтобы покупатель лучше смог оценить их достоинства и недостатки, все молчаливые и печальные, стыдящиеся своего положения.

Их придирчиво осматривали, ощупывали, заставляли бегать или поднимать тяжести, чтобы увидеть мускулы, заглядывали в рот, проверяя зубы, принуждали драться, оценивая их силу. Хозяевами были в основном туареги, эти ужасные пираты Сахары, которые ураганом проходили по окрестностям Тимбукту, грабя и захватывая в плен всё и вся.

Эль-Мелах напрасно обошел навесы. Приятеля нигде не было. Тогда он привязал мехари в тени пальмы, сам сел рядом, раскурил трубку и принялся ждать.

Полдень еще не наступил, когда он увидел Амра, за которым брел мавр лет шестидесяти, высокий и крепкий. Туарег тащил раба на веревке, привязанной к запястьям, при этом сильно ее дергая и понося несчастного почем зря. Заметив Эль-Мелаха, он подошел к нему и спросил:

 Это тот человек, которого ты ищешь?

 Не знаю.  Эль-Мелах пристально посмотрел на мавра.  Ты слуга Бена Нартико, у которого есть сестра по имени Эстер?

Услышав эти имена, мавр вздрогнул и изумленно уставился на Эль-Мелаха.

 Твое имя Тасили?  продолжал допытываться тот.

 Откуда ты знаешь?  Голос раба дрожал.

 Это он,  подтвердил туарег.  Мне сказали, что его зовут Тасили, а в плен он был взят в оазисе Эглиф.

 Все верно,  кивнул мавр.

Эль-Мелах развязал ему руки и сказал:

 Ты свободен. Если хочешь, я провожу тебя к твоим хозяевам.

 К господину Бену и госпоже Эстер?  ахнул старик.

 Да.

 Когда я смогу их увидеть?

 Завтра.

Эль-Мелах кивком попрощался с Амром, прибавив на туарегском:

 Здесь же. Через два дня.

 Буду ждать,  понимающе усмехнулся вождь.

Эль-Мелах и мавр, ведя мехари в поводу, миновали людные улицы и подошли к караван-сараю как раз в тот момент, когда вернулся Эль-Хагар.

 Что за старика ты привел?  спросил тот.

 Вижу, мне повезло больше, чем тебе, Эль-Хагар,  похвалился туатец.  Раздобыл сведения о полковнике?

 Нет.

 А я меж тем не только разыскал Тасили, но и выяснил, что полковника Флаттерса продали в рабство султану.

 Ты удивительный человек, Эль-Мелах!  Эль-Хагар взглянул на него с восхищением.

 И это еще не все,  продолжил Эль-Мелах с коварной усмешкой.  Я узнал, что вчерашние туареги подались за Нигер, в Сарай-Ямо, где располагается их дуар.

 Значит, наши дела здесь окончены.

 Да, пора возвращаться к маркизу. У тебя деньги есть?

 Господин дал мне немного золотого песку.

 Тогда пойдем купим мехари для старика и немедленно тронемся. До заката будем в оазисе.

Глава XXV

Дом старого Нартико

Семь часов спустя, к величайшему удивлению маркиза и Рокко и неимоверному ликованию Бена и Эстер, Эль-Хагар, Эль-Мелах и Тасили возвратились в оазис Тенег-эль-Хадак.

Все четверо приветствовали старого Тасили, который, увидев своих молодых господ, разрыдался от счастья. Маркиз, обрадованный новостями, долго расспрашивал предателя о судьбе полковника. У Эль-Мелаха на все был готов ответ.

Якобы от своего знакомого туарега он узнал, что Флаттерса привезла в Тимбукту банда, повинная в расправе над экспедицией, и продала в рабство султану.

 Мой приятель,  разливался соловьем Эль-Мелах,  лично присутствовал при продаже француза на невольничьем рынке и слыхал, что люди султана заплатили за него четыре либры золотого песка, десять слоновьих бивней и триста золотых монет. Неслыханная сумма для города, где негров продают за несколько горстей соли.

 Мы его освободим,  произнес маркиз.  Пусть даже ради этого придется спалить Тимбукту и взять в плен султана.

 О султане я позабочусь, хозяин, не сомневайтесь,  пробасил Рокко.

 Будьте настороже,  с самой серьезной миной предостерег их Эль-Мелах.  У султана много кисуров, и они прекрасно вооружены.

 А ты, Тасили, ничего не слышал о французском полковнике, проданном в рабство?  спросила Эстер.

 Нет, госпожа,  покачал головой мавр.  Впрочем, человек, купивший меня у туарегов, не разрешал мне покидать дом и с кем-нибудь разговаривать.

 Чем же ты занимался?

 С утра до ночи молол ячмень.

 О мой бедный Тасили! Тот человек тебя обижал?

 Во всяком случае, госпожа, скупым на колотушки его не назовешь,  попытался пошутить мавр.

 Если вы покажете мне своего бывшего хозяина, я не поскуплюсь ради него на удары своих кулаков!  в гневе вскричал Рокко.  Вот подлец! Так обращаться со стариком!

Маркиз и Бен проводили Тасили в палатку, чтобы поговорить с ним с глазу на глаз. Рокко и Эстер начали готовить ужин, чтобы отпраздновать возвращение Тасили.

 Не видел ли ты дом моего отца?  спросил Бен.

 Видел. Как-то раз, когда хозяин уехал, я улучил минутку и отправился на него взглянуть.

 Там теперь кто-нибудь живет?

 Нет. Ведь перед тем, как покинуть Тимбукту и оповестить вас о смерти отца, я разломал все, что мог, чтобы никому не захотелось там поселиться.

 Думаешь, сокровища на месте?

 Наверняка, хозяин. Я сложил их в обитый железом сундук, сундук бросил в глубокий колодец, а колодец завалил песком и камнями.

 И большое наследство?  поинтересовался маркиз.

 Пятьсот либр золота и без счета драгоценных камней.

 Вижу, в Тимбукту богатеют быстро!  засмеялся де Сартен.

 Моему господину понадобилось на это семь лет,  сумрачно ответил Тасили.

 Меня поражает такая верность. Другой на вашем месте завладел бы сокровищами и удрал в Новый Свет, вместо того чтобы спешить в Марокко к наследникам.

 Тасили сам настоящее сокровище,  ответил Бен.

Старик только грустно улыбнулся.

 Маркиз, когда выезжаем?  спросил юноша.

 Нынче же ночью. Мне не терпится прибыть в Тимбукту и найти полковника. Жаль, что спасся лишь он один! Даже странно, что туареги никого больше не оставили в живых.


Маркиз и Бен проводили Тасили в палатку, чтобы поговорить с ним с глазу на глаз.


 Видимо, остальные погибли в бою,  сказал вошедший Рокко, прерывая их беседу.  Ужин на столе, господа. Да какой! Пальчики оближете!

Чтобы достойно отпраздновать освобождение старика-мавра и радостные вести, принесенные Эль-Мелахом, сардинец и Эстер превзошли сами себя. Они опустошили мешки с припасами и даже сходили в соседние караваны купить масла, сахара, ячменя, сушеных фруктов, а также великолепного зайца, убитого в пустыне кем-то из арабов. Запахи из котелков доносились такие, что маркизу на миг показалось, будто он находится на родной Корсике или во Франции, а не на краю пустыни.

Назад Дальше