В точку, Киран. сказал рыжий. Говноед он, наверняка с мужиками спит. (несмотря на то что Саймон выпил только кружку эля, внутри начало колоть иголками ярости, и некоторые слова бармена Эдди он уже слышал издалека, и машинально просто кивал головой.)
Великий Бэлтор. Даже тут его тетка подставила, это её забота, сделать красивый цветочный дворик, чтобы приезжать из своего Нарла (посёлок к северо-востоку от Монта) и любоваться на это.
Да ладно, ладно Один раз не скальный жук. сказал жилистый Раньше Саймон был лучшим мореходом, а сейчас, я думаю он даже не доплывет до Роузмарка.
Это было пределом. Чуть подтянувшись, Саймон поднял вторую кружку Эля и подняв её изрек : За лорда говноеда, который боится воды!
Троица уставилась на него, но увидев фигуру в простых одеждах, засмеялись:
Вот-вот дружище, иди к нам!
Саймон сел между жилистым и рыжим, когда он шел, Эдди что-то сказал в след, но лорд Монта не услышал. Со смачным звуком поставив две своих кружки на стол, он улыбнулся насколько смог. Рон, из Нарла. сказал Саймон. Я Киран . Итан. Генри . сообщили новые знакомые.
Давайте выпьем, что бы этот «недолорд» утонул в своем прудике. продолжил Блэквелл, с ухмылкой
У него чего, еще и пруд есть? спросил Киран
А то тебе ли не знать, тыж цветы то вёз. ответил Саймон.
Парень начал чесать макушку. Да хрен там упомнишь. заключил он.
Поднимая, и расплескивая кружку, на встречу такому тосту, левой рукой, Саймон откинул капюшон, и услышал с соседнего стола. Боже лорд Блэквелл, здесь?
Недолорд. сказал Саймон, и только после цока с кружками трех мужиков, изменил её падение и по дуге сначала засветил, что есть мочи рыжему Итану, брызги и осколки, полетели во все стороны ото лба Итана, он начал падать со стула. Шокированный Генри, как во сне наблюдал за этим, в то время как кулак Саймона уже встретил его щеку, и отправил под соседний стол. Ты че творишь козел! успел сказать Киран, когда стол опрокинулся на него. Вокруг пахло элем, Генри был в отключке, Итан, оттирал катаясь по полу, лицо от крови и эля. Лорд Блэквелл лупил Кирана сидя на опрокинутом столе и орал. Ну что, кто мужик?! Цветы тетки его! Мудак ты! Я лучший мореход, беременная ты свинья!!!
До того как его оттащили, лицо Кирана превратилась в синяк. Эдди стоял за ним и за другими, пока стража не подошла, и в основном говорил. Ни хера себе, угря мне в жопу, это был сам лорд Через минут пять пришли стражники, и всех успокоили.
Милорд, сейчас мы отправим этих людей на Холм (имелась в виду тюрьма Монта). Вы не пострадали? спросил один из них.
Я уже их осудил, думаю вопрос решен, я в порядке. ответил Саймон.
С чего все началось? только и успел сказать второй стражник, у Эдди, но не успел тот открыть рот, его прервал Блэквелл.
Ваш лорд всегда с вами. Все кто здесь, знайте что я был бы рад вести тот образ жизни что раньше, но теперь меня съедает мой сраный быт. вывалив на стол семь золотых, он продолжил. Выпивка сегодня с меня! Даже для этих трёх болванов. Однако знайте, все что выговорите про меня как капитана, нужно говорить мне в лицо, приходите в любой момент. все радостно вскрикнули. Стражники пожали плечами, и забрав золотой со стола, удалились по делам.
Выходя из таверны, Саймон прихватил кружку эля, и выпил её залпом. Вечер вступил в свои права, и в городе уже начали зажигаться огни. Пошатываясь, лорд Монта пошел в сторону Вересковой улицы. Ступал не оглядываясь, без разницы преследовал ли кто, или нет.
До дома он добрел за три часа до полуночи. Стража издалека увидев его силуэт, уже открыла ворота.
Лорд Блэквелл вы в порядке?
Да всё отлично. Если еще раз кто-то повторит этот вопрос, разжалую до мастера над горшками. ухмыльнулся Саймон. Правда мне придется менять историю, и таверну в будущем.
Войдя в холл своего поместья, он сразу же столкнулся с Рисоном. Дворецкий пригладив усы, приветствовал своего лорда.
Опять гуляли, милорд? как бы спросил и подвел итог Рисон
Погода хорошая, почему бы нет, хотел выбраться
От вас пахнет элем, и одежда мокрая, я принесу другую
Да Такого вонючего и акула не тронет. сказал лорд Блэквелл, почему-то вспомнив «веселого Робина».
Переодевшись, он увидел что Рисон, ждет его, чтоб что-то еще сказать.
Милорд сегодня к вам придет помощник Хал (полностью Халворт), он заходил примерно в пять, и я ему сказал что вы, не примете никого до восьми. Он дал знать, что есть дела, которые уже нельзя отложить. Прибудет к восьми, или к девяти. Не угодно ли вам за ужином поговорить с ним?
Неугодно, и за обедом и за ужином, и даже на тонущем корабле. Но делать нечего. Вдруг у него хорошие новости, к примеру из Колвортов кто-то дуба дал. улыбнулся Саймон.
Стук двери подтвердил визит Хала. Халворт Истшор среднего роста молодой человек, с живыми глазами, острым носом, и кудрявыми каштановыми волосами. Его внешность всегда забавляла Саймона. Сейчас он пришел в плаще и зеленой куртке, с двумя поделочными камнями по плечам.
Лорд Блэквелл, чудесно, что наконец мы можем поговорить, отложить дела никак нельзя.
Саймон, зови Саймон, здесь все свои. буднично попросил лорд Блэквелл.
Да, лорд Саймон. смутился юноша.
Вот так и знал, что бесполезно
Дворецкий вернулся из кухни и уточнил. Где будете кушать милорд?
Всё в кабинет неси, на кухне я точно напьюсь раньше чем Хал поковыряет хоть одну ноздрю. видя, что юноша смутился, добавил. Я пошутил, я же не такой быстрый, одну то успеет поковырять.
Поднявшись в кабинет, они сели друг напротив друга за стол. Начал Хал:
Позвольте пока еду несут, приступим милорд.
Валяй.
Нам нужно разобраться в деле с двумя убийствами на Восточной улице.
Ты это серьезно? Пусть судья разбирается!
Вы его отстранили.
Помощник значит разберется там, или помощники, мне то откуда знать. Ту жирную свинью Оренлука, давно надо было гнать, не чувства юмора ничего. Ещё и моего двоюродного братца, Итана Колворта отпустил из под стражи.
Он думал, вы так захотите. Знатных редко держат в темнице. сказал Халворт.
Да щас там было! Я бы сам довёз Итана и сидел бы и слушал как он скулит из-за решетки: "налей мне хоть чуть-чуть Сайми". Тьфу!
Хорошо, но помощник не знает как вести дела, и не справляется с нагрузкой. Да еще не хочет становиться следующим, кого вы отстраните.
Как его зовут?
Саймон Лоркхил.
Даже не знаю что дерьмовее звучит, имя или фамилия? сказал лорд Блэквелл, и видя что Хал не понял шутку, шлёпнул себя по лбу.
Пусть придет завтра со списком тех, кого готов выбрать в помощники.
Но он не главный судья.
Теперь главный. сказал Блэквелл. Хал, подумав, сделал запись на своем листке.
Хорошо милорд.
Далее принесли еду и вино. Аромат печеной индейки с овощами, усилил слюно выделение до предела. Саймон сразу накинулся на еду. Через пятнадцать минут он уже опустошил тарелки и допивал второй бокал вина. У Хала в тарелке была слегка тронутая индейки. Рядом чуть пригубленная чаша вина.
Хал могу теперь я спросить, пристально глядя на юношу спросил Саймон, Ты меня ненавидишь, или не уважаешь?
Глаза юноши округлились.
Что вы милорд?!
Ты ни хрена не съел, ни хрена не выпил. Давай-ка я расскажу, чтобы отец мне сделал за такое. Он бы меня отпинал по жопе.
«Наверное. Боги, я ведь его почти и не помню, мне было всего пять лет, когда он ушел в последнее плавание.» поймал себя на мысли Саймон.
Но дела заставляют все делать быстрее.
Нет Так не пойдет. Рисон!! Рисон! Тащи сюда пятнадцать кружек эля. Мы тут дела решаем.
Рисон и две служанки за два похода нанесли пятнадцать кружек темного эля (любимого у Саймона). Лорд Монта улыбнулся Рисону, кивнув на юношу. Слуга же, грустно улыбнулся и удалился из кабинета.
Первая идет сразу, без остановок. сообщил Блэквелл
Хал взял кружку принюхался, и посмотрев на своего лорда опрокинул её залпом, все таки не отрываясь. Когда дело было сделано, Итан не удержавшись рыгнул так, что и на первом этаже наверняка было слышно. Захохотав Блэквелл сказал:
Вот оно! Вот! и выпил залпом свою кружку.
Вторая кружка разговорная, Хал. Бери и смакуй, чтобы понять ЧТО ты выпил.
Благодарю милорд, чувствую себя Чувствую хорошо, и проблем меньше.
Учись Хал.
К вопросу об октябрьской торговле в Роузмарке сколько мы туда кораблей отправим? продолжил Хал.
Ах да, Роузмарк, да, точно Знал там я одну такую бабенку, кудрявая При виде сисек этой леди, даже нос корабля воспарит вверх к тому времени как Саймон закончил рассказ, он уже допивал четвертую кружку, а Хал третью. Молодой человек морщился, пытаясь сконцентрироваться.
и её папаша как мне рассказали еще месяца два, возле дома с гарпуном караулил.. ик. завершил Блэквелл, икая.
Так сколь кораблей милорд? рассеяно, с пьяной улыбкой постарался вернуться к теме Хал.
Что сколько, сколько у меня было их?? икание Саймона нарастало.
Неее сколько, отправлять ик, на эту, на торговый месяц
Ну наверное отправим, отправим, кораблей, ну наверно, этооо, двадцать.
Отлично милллорд.
В течении следующего часа Саймон допивал шестую кружку, а Хал четвертую.
Дорога милорд, дорога на Арангифт.
Что с ней? ик
Она размылась от дождей, этих , нууу, летом там дожди, а старая шла через, ну Ламингтон (город из Ламингтонских земель, враждебных Монтским землям), они нам запретили....
Да суки из Ламингтона, теперь надо другую делать дорогу, та что сейчас на Арангифт, как понос выглядит. оба рассмеялись Вот чего тебе скажу Хал, будь моя воля я бы прям рядом с покоями Райтлонга сделал дорогу, и всех обязал бы колокольчики к коням пристегивать.
Несмотря на то, что Ламингтон, вместе с прилегающими землями, отделился от Монтских земель аж сто пятьдесят лет назад, оба региона находятся в напряженных отношениях. Главные города этих регионов портовые. В этом году Кордан Райтлонг (лорд Ламингтона) пообещал устроить огромный праздник, в честь круглой даты с момента отсоединения. И даже имел наглость позвать лорда Блэквелла.
Малтру принеси, Рисон!!! И два моих любимых рюка.(рюк похож на маленькую флягу, не больше ладони, туда засыпается малтра, и движение стенок, приводимых верхним крючком, заставляет малтру тлеть и давать дым).
Через некоторое время они уже сидели в обнимку с Халом и покуривали. К тому моменту, на столе оставалось всего три кружки с элем. Сообщив Рисону, чтобы расстелил юноше в гостевой, Саймон, не раздеваясь лег на свою кровать и почти сразу захрапел. К нему пришел сон, в котором он на огромном корабле, плывет к острову. Лорд Монта улыбается, потому что этого и ждал, но подплывая чувствует угрозу. Команда корабля не слышит его и не спускает паруса, а судно мчится и мчится на встречу судьбе.
Саймон 2
Город Монт. 17 сентября 831 г.
Что за кольцо милорд? спросил стоявший рядом с кроватью Рисон, когда Саймон открыл глаза.
Сон верховного лорда как рукой сняло. Большую его часть он забыл, однако вспомнил, что именно там говорилось про кольцо. Что-то вроде: Возьми кольцо. Или: Выкради кольцо.
Сделав непонимающий вид и подтянувшись к изголовью кровати, лорд Блэквелл спросил у дворецкого:
Вот именно Рисон, что за кольцо?
Милорд, боюсь эти слова, вы говорили во сне. Я пришел вас будить, а вы повторяли: «его кольцо, оно нужно, его нужно украсть»
Просто плохой сон. Наверное, так думают горожане, как завидят меня на площади.
Ваши регалии и ювелирные изделия на месте. В ящике вашего стола. успокаивающим тоном сказал Рисон.
Да, Рисон. Ну и денёк вчера выдался Как там Хал? Не желает ли он с утра по кружке?
Он ушел около семи утра, пошел переписывать ваши поручения. Надеюсь, вы их не сделали с горяча. Саймон ответил отрицательным кивком хотя и не помнил многое, что диктовал вчера. Рисон продолжил. Милорд, вам нужно пройти в столовую для завтрака, скоро прибудет Саймон Лорхилл, как мне передали теперь он главный судья, и разговор с вами будет важен для него.
Жаль, что не для меня. сказал Саймон.
Быстро приведя себя в порядок, лорд Блэквелл вошел в большую столовую на первом этаже особняка. Высокие окна кухни смотрели на восток, солнце еще не успело покинуть столовую, было около одиннадцати. Посередине кухню разделял огромный стол, из черного дуба. Посуда, которую слуги подавали лорду и гостям, в основном была из алтинийского фарфора, и считалась очень дорогой.
На завтрак Блэквелл съел яичницу, хлеб с маслом, а также пару запеченных кусков свиной рульки. Нужно сказать, что насыщение для него пусть и не было главным занятием, но лютый голод лишал Саймона возможности что-либо делать. При этом лорд Монта не был привередой, после долгих лет в море, он вполне мог провести день на сухарях. Часто он так и делал, вспоминая мореплавания.
Новый судья пришел, спустя полчаса после трапезы лорда, и отказался от угощений, попросив сразу приступить к делам. Его тезка Саймон Лоркхилл был невысоким человеком, средних лет, с редкими каштановыми волосами, и аккуратной стрижкой. Здороваясь с ним, лорд Блэквелл сразу понял, по глазам, что этот человек не продается, и будет нести слово закона непримиримо и по всем правилам. Это очень импонировало Саймону, одно дело шутки, но в судебной системе он понимал их быть не должно. Переместившись в кабинет, лорд и судья сразу завели разговор.
Что же, позвольте приступим, лорд Блэквелл. сказал Лоркхилл.
Зовите, просто Саймон.
Незачем, я не лорд, поэтому к вам я могу обращаться только лорд Блэквелл, или лорд Саймон. Понимаю, что вам удобнее именно «лорд Саймон», верно? удачно парировал Лоркхилл.
Нас здесь никто не слышит тезка, к чему формальности? развел руками лорд.
Я ваш подданный и короны, поэтому иногда на формальностях все и строится. заключил Лоркхилл, и Блэквелл понял, что человек пред ним, очень принципиален, и предан своему делу. А еще лорд Блэквелл понял, что они никогда не станут друзьями. Ментальную стену такие люди, как Лоркхилл умеют строить. Ну, да и к лучшему, судья и должен быть таким.
Хорошо, как тебе удобнее Саймон. согласился Блэквелл.
Начнем пожалуй со списка моих помощников, если вы не против. он вручил бумагу на которой были пятнадцать имен и фамилий. Тут, те кому я планирую передать часть моих полномочий.
Ознакомившись бегло со списком, и не найдя в нем имена недругов, лорд Блэквелл посмотрел на Лоркхилла и спросил:
Среди них есть кто из посёлка Нарл, или из Ламингтона?
Насколько я знаю Орвин Брудлук из Нарла. сходу ответил Лоркхилл, но как будто не удивился вопросу. Из Ламингтона никого нет.
Славно, всех кроме Брудлука тогда одобряю.
Я так понимаю милорд, это как то связано с вашей родней из Нарла?
В точку, Саймон. Я бы не хотел еще раз проходить смену судей. Я не доверяю своим родственничкам, и не хочу, чтобы у них были связи в Монте.
Орвин очень ответственный человек, кроме того я с ним знаком лично. Никогда не слышал о его знакомстве с вашими родственниками, милорд.
Тогда всё просто. Если ты установишь, что он не имеет никаких связей с моей роднёй, то он принят. Поручаю тебе принять решение. Если же он будет принят, а потом будет играть за моих родственников, то ты будешь нести ответственность. развёл руками, лорд Блэквелл.
Я вас понял, милорд. Тщательнейшим образом проверю это. Я в курсе о том что было до меня. ответил Лоркхилл, слегка кашлянув.
Что там дальше?
Я думаю Халворт вам сообщил о двух убийствах на Восточной улице.
Да. Собственно причем здесь я? Зачем нужна помощь лорда?
Дело вот в чем милорд, на улице Восточной, стражникам удалось задержать банду из пяти человек. В вечернее время они грабили прохожих. Все это время до десятого сентября им удавалось скрываться, но последними их жертвами стали два рыцаря, которые ценой жизни дали им отпор. В итоге один из нападавших умер сразу, другой был оставлен на месте нападения с раной живота. Он то и выдал трех других, после чего также умер. В итоге получается, что два из трех оставшихся простолюдины, а вот третий сын Ларна Борка Вилис. Ларн Борк весьма уважаемый рыцарь и миссионер, не лорд, но является достаточно знатным. Он составил прошение, для сына.