3. Джучи. Дыхание смерти - Игорь Евтишенков 5 стр.


 Я всё понял. Говори! Заманили в засаду. Так?  уперев ладони в колени и наклонившись вперёд, спросил Субэдэй.

 Да, похоже, в две засады,  быстро ответил опытный сотник. Он первый добрался со своими воинами до узкого ущелья и поспешил вернуться назад, не спускаясь по нему вниз, к поляне, где произошло сражение.

 Поднимись! Плохо слышно. Говори, что там было?

Сотник вкратце описал картину: в самом начале ущелья туматы выкопали яму. Перед ней лежали монголы. Около сотни. Все мёртвые. В яме  уйгуры. Вместе с лошадьми. Дальше  узкая дорога и камни. Дорога впритык к скалам. Разбита. Камни бросали сверху. С обрыва хорошо видно. Камни падали на дорогу, а потом  в реку. Ещё  много лошадей и людей. Их всех сбили камнями. Потом стреляли из луков. В конце дороги тоже видели яму. Ещё больше, чем вначале. Тоже с трупами. Дальше  много людей. Похоже, туматы. Ходили по поляне. Там был бой.

 Мы не нашли ни одного живого,  закончил сотник.

 Нарсут?  спросил Субэдэй. Разведчик с сожалением покачал головой.  Ахаут? Даже тело не нашли?  но и на этот раз последовал отрицательный ответ.  Какие были стрелы? Что ещё видел?

Пока монгольский сотник рассказывал, прибыл второй отряд. По дороге они наткнулись на пятерых всадников. Те еле передвигались. Все были ранены. Им удалось вывезти с собой своего командира, сотника Байрака.

Их рассказ был более интересен для Субэдэя. Но то, что он услышал, звучало невероятно. Однако все пять разведчиков подтвердили слова своего товарища. Туматы не боялись сабель и копий. Они хватали их голыми руками и стаскивали уйгуров с лошадей. Воины видели это своими глазами.

 Как это?  Субэдэй от удивления откинулся назад и чуть не упал со своего маленького походного стула.

 Ты не врёшь?  спросил тысячник, сурово глядя на своего воина. Тот был из его отряда.

 Нет, нет, все видели,  залепетал бедный монгол. Остальные стали объяснять, как это выглядело со стороны, размахивая руками.  Байрак тоже так вот сделал так и всё

 Как так?  не понял Субэдэй.

 Замахнулся, а тот у него саблю забрал и ударил в лицо. Всё. С тех пор Байрак так и лежит.

 Что ты несёшь, лисий помёт!  выкрикнул тысячник и схватился за ножны.  Ну-ка дай сюда руку! Сейчас посмотрим, как ты это сделаешь.

 Нет, нет, нет!  заверещал воин тонким, перепуганным голосом.  Я не могу так. Моя рука не остановит. Не надо!

Остальные разведчики от страха попадали на колени, моля о пощаде. Субэдэй поднял руку.

 Подожди. Тут что-то не так. Эй, ты, встань, говори дальше. Они все так умеют останавливать саблю? Все?

 Да.

 И копьё?

 Да.

 Прямо рукой?

 Да, мы видели это сами. Пока не стали стрелять лучники.

 Только не говори мне, что они могут останавливать стрелы

 Нет, наши луки сильнее. Они бьют дальше. Они падали. Много ранили.

 Хм-м. Подойди сюда!  Субэдэй развернул карту и положил её на землю.  Покажи, где это было. Не спеши.

Дальше разведчик рассказал, как всё происходило. Когда он дошёл до появления странных молодых туматов с палками, которые вообще ничего не боялись и буквально косили их, как траву, Субэдэй нахмурился.

 Палками? Против сабель?

 Да  разведчик испуганно замолчал, боясь наказания. Но военачальника волновало другое. Получалось, что племена объединились. И у них было много людей. Это  главное. Теперь, чтобы разбить тысячу туматов надо было не меньше двух тысяч воинов. Если эти охотники потеряли треть убитыми и ранеными, то тысяча-полторы у них точно осталось. Вот это уже было хорошо!

Описание боя помогло Субэдэю выяснить самое главное  количество противника. А во все эти рассказы про чудеса он не верил. У страха всегда глаза велики.

 Молодец! Хорошо рассказал,  похвалил он воина к удивлению всех остальных.  Иди! Эй, возьмите Байрака. Пусть его посмотрит Сиджянь. Вдруг чем-нибудь поможет. Хороший был воин. Может, выживет.

Разведчики, шатаясь, ушли. Вокруг остались только тысячники и командир тумена.

 У нас есть несколько дней. Надо подумать, как их обмануть.

 Великий Субэдэй, отправь нас туда! Мы готовы. Мы сотрём их с лица земли. Их мало. Нас много,  с горячностью произнёс тёмник.

 Нет, нельзя. Сначала я хочу убедиться, что тебе на голову не упадёт камень. Понял? На рассвете отправь к широкому ущелью первую тысячу уйгуров и сотню разведчиков. Пусть начнут обходить вот эти холмы. Осторожно. Если там никого не будет, займите вершины над ущельем и ждите остальных.

 А вторая дорога?

 Второе ущелье узкое. Нам оно не надо. Поставь там двести лучников. Пусть охраняют выход. Нет, добавь две сотни, пусть лучше сроют дорогу на сто шагов. Она нам больше не нужна.

 А река внизу?

 Она течёт в другую сторону. Так что они к нам не приплывут. Там камни,  усмехнулся Субэдэй.  Если у них нет летающих лодок, конечно. Я всё сказал. Идите,  он дождался, когда военачальники покинут шатёр и пошёл есть со своими слугами. Потом можно было забраться в железную кибитку и спокойно подумать, что ещё могли упустить два таких опытных сотника в этой вылазке.

Глава 3. Нарушение традиций и сбор оружия


В стойбище туматов царила тишина. Никто не радовался и не обсуждал сражение. Все устали и готовились к важному ритуалу. Внизу, на большой площадке перед ущельями остались только молодые охотники. Да и то не все. Раненых и убитых унесли. Но взрослых нигде не было видно. Когда Богдан наконец узнал, почему им никто не помогает, он с досадой стукнул себя по колену и махнул рукой на испуганно отшатнувшегося Тускула.

 Какие костры? Что они там жгут? Ты что, серьёзно?  воскликнул он.  Не может быть! Пошли, нужна помощь. Срочно! Скажи ребятам, пусть сносят оружие к реке. Там потом помоем. Если успеем, конечно.

Запыхавшись, они добрались до старой опустевшей стоянки. Затем дошли до крутого подъёма и взобрались наверх. Здесь остановились, чтобы отдышаться. Впереди раскинулось новое стойбище. Все туматы собрались и ждали своих старейшин у кромки леса, уходившего узкой полосой в сторону болот. Племя готовилось к проводам погибших охотников в долину предков. Возле гэра вождя, похоже, обсуждали это событие. Так, по крайней мере, объяснил Тускул.

Два бревна на земле, сверху  плетёная подкладка из гибких веток, на ней  старая шкура с пятнами вытертого меха по бокам. На этой лавке полулежит вождь туматов, облокотившись спиной на мешок. Рядом, согнувшись, стоит шаман. Обтирает раны. Тряпка  грязная, он обмакивает её время от времени в тёмную жидкость, недавно снятую с огня. Вокруг сидят старейшины и несколько старших охотников. Они негромко переговариваются, но ни одноглазого вождя ситучей, ни безбородого вождя даваней среди них нет.

Увидев чужака, охотники с почтением расступились. Старейшины замолчали, и все, как один, повернули головы в его сторону. Грязный и уставший, чужак выглядел не лучше остальных воинов, однако слухи о его сражении с монголами уже облетели стойбище, превратившись в невероятные легенды.

 Здравствуйте,  нелепо произнёс Богдан, чувствуя, что надо быть вежливым, но в то же время злясь на эти условности.  Мне надо поговорить с вождём. Вы не против?  ответом ему была тишина.  Э-э Он жив?  осторожно спросил он, приблизившись к шаману. Дзэтай поднял на него взгляд, полный пустоты и отрешённости. Он снова пребывал в невменяемом состоянии. Разговаривать с ним было бесполезно.  Он жив?  повторил свой вопрос Богдан, обращаясь к Айлане, жене вождя. Она стояла возле костра, сцепив пальцы в немом жесте отчаяния и боли.

 Да. Но молчит,  последовал короткий, еле слышный ответ с оттенком безысходности.

 Что это? Ива? Кора ивы?

 Да.

 Не поможет. Надо снять одежду. Давай, иди сюда! Дари, Саха тут? Позови.

Через мгновенье перед ним уже стояли два подростка. Сняв с Баргуджина маймахи, штаны, нагрудник и рубашку, Богдан попросил их принести кипящую воду и разлить в маленькие плошки. Дари и Саха бросились выполнять.

 Айлана, надо поговорить,  позвал он жену вождя под монотонное бормотанье Дзэтая. Шаман отошёл к костру и бросил туда щепотку травы. Запахло чем-то приятным и сладким. Он снял с шеи многочисленные ожерелья из ракушек и стал ими трясти над головой, завывая и произнося непонятные заклинания.  Смотри,  Богдан показал на раны.  Тут рваные куски, видишь? Туда могла попасть грязь. Он его ножом ударил. Нож точно грязный. Они им мясо режут, едят, в земле чистят. Сама знаешь,  жена вождя внимательно посмотрела ему в глаза и медленно кивнула. Богдан добавил:  Грязь будет гнить в ране. Мы её оттуда не достанем. Понимаешь?  на эти слова снова последовал молчаливый кивок.  У нас нет лекарств. Ничего нет. Даже пенициллина. Вот, чёрт, как же это объяснить? Помнишь, я Уйгулане давал? Так вот, сейчас ничего нет. Завтра, на жаре, рана опухнет и будет гангрена,  Богдан волновался, стараясь растолковать ей, чем опасно заражение, но жена вождя неожиданно подняла руку и остановила его.

 Спаси его,  тихо произнесла она.

 Э-э  протянул Богдан, поняв, что надо уже не говорить, а действовать.  Ладно. Давай два ножа! Засунь их в костёр. Пусть раскалятся. Будем прижигать.

 Хорошо,  как будто это было привычным делом, согласилась Айлана.

 Послушай, а где все остальные раненые? Где Нурэй?  спросил он, пока она доставала ножи и засовывала их лезвиями в угли.

 У своих гэров.

 Их надо осмотреть. Всех. Срочно. Понимаешь? Если такие раны ну от ножа или сабли да любые вообще, надо прижигать. Прямо сейчас. Пока не стали гноиться. Ты можешь пройти по гэрам и всем это сказать? Я здесь всё сам сделаю. Надо срочно всем туматам сказать. Тускула послать и ещё кого-нибудь. Ребят надо спасать! Помоги. Я ему рану сам прижгу. Ты сходишь? Тебя послушают.

Какое-то время Айлана молча смотрела на него, как будто перед ней было что-то странное и неизвестное. Богдан сцепил зубы и ждал. Его всегда раздражала эта медлительность туматов в трудных ситуациях, когда они тупо смотрели на него, как баран на новые ворота, как будто прикидывали в уме, стоит ли ему верить.

 Уйгулана пойдёт. Я пойду. Дари пойдёт. Саха пойдёт. Тускул пойдёт,  твёрдо произнесла жена вождя. В её голосе прозвучала неприсущая ей суровость.

 Господи, ушам своим не верю,  пробормотал Богдан, с благодарностью улыбнувшись и отойдя к костру.  Смотри, надо взять воду из котла. Остудить её в плошках. Потом промыть раны и прижечь. Больше ничего не прикладывать! До утра ничего не делать! Только поить водой. Обязательно поить водой,  это было всё, что он знал об ожогах, потому что однажды сам случайно поскользнулся и упал рукой на угли догоравшего костра. Тогда-то ему и пришлось выслушать от матери целую лекцию по классификации ожогов, оказанию первой помощи и немедленной транспортировке в ближайшее медицинское учреждение. Здесь, в диком племени туматов, отправлять раненых было некуда, да и лечить тоже было нечем. Поэтому пока надо было сделать хотя бы это.

Все, кого назвала жена вождя, сразу разошлись по гэрам.

Богдан ждал. Вскоре лезвия стали алого цвета, и ему оставалось только достать их из огня и прижечь раны Баргуджина. В момент первого прикосновения тот неожиданно пришёл в себя и дико заорал. Глаза у него округлились и выпучились, как будто их пытались выдавить изнутри. Несколько охотников вскочили на ноги. Остальные заволновались, но подойти никто не решался. Как и прежде, туматы хранили напряжённое молчание.

 Потерпи пожалуйста  пробормотал Богдан.  Надо прижечь раны. Иначе умрёшь,  он держал на весу второй нож. Взгляд Баргуджина медленно соскользнул с Богдана на раскалённое лезвие. Лицо перекосилось и замерло в страшной гримасе.

 Давай!  хрипло прорычал он и закрыл глаза. Однако вытерпеть такую боль было невозможно. Богдан сам передёрнулся. Он знал, что кожа подмышкой и на рёбрах была самым чувствительным местом. Баргуджин заорал нечеловеческим голосом и потерял сознание. Теперь его можно было оставить в покое.

 Всё будет хорошо,  Богдан кивнул в сторону вождя.  Завтра рана подсохнет. Через неделю заживёт. Если мы сами доживём, конечно,  при этих словах он криво усмехнулся и обвёл всех тяжёлым взглядом. Что-то в молчании сидевших по кругу людей настораживало его.

 Билбэт  ты спас наше племя,  торжественно заявил Тоэхай, самый старый из всех присутствующих.  Старейшины ждут тебя.

 Ну я тут,  с недоумением ответил Богдан.  Зачем ждёте? Идти надо Там ребята таскают Им нужна помощь

 Да, уже пора. Всё готово,  не слушая его, произнёс старик.  Пора проводить наших братьев в долину предков. Впереди у них долгий путь. Пойдём! Мы все будем с ними до восхода солнца. Шаман призовёт души предков

 Что?!! Стой, стой, стой!  не выдержав, перебил его Богдан громким голосом. На лицах старейшин застыло удивление.  Нельзя всем туда идти,  Богдан вдруг вспомнил, что Тускул упоминал об обряде прощания и сжигания тел, который длится всю ночь. Богдан лихорадочно пытался придумать, как переубедить туматов и ещё объяснить им это понятным языком.  Стойте. Дайте мне сказать! Я говорил с духами. Они сказали, что сейчас надо спасать племя. Спасать всех живых. Скоро придут монголы. Они хотят всех убить. Духи леса и гор видят их. Сверху. Души ваших предков хотят вам помочь. Поэтому надо идти к ущелью и собирать оружие. Прямо сейчас. Потом будет поздно. Завтра придут монголы и убьют всех прямо возле костров. И всё, для вас уже не будет костров. Понимаете? Некому будет их разжигать. Все погибнут!

 Билбэт  посланник духов,  торжественно сообщил Тоэхай.  Духи помогут туматам, когда придут монголы. Сегодня они были с нами. Наши охотники видели их. Духи не бросят нас! Потому что туматы всегда соблюдают традиции предков. Идём, Билбэт. Души наших предков ждут

 Подождите! Вы меня не поняли! Стойте!  громким голосом закричал он, вскинув вверх руки. Старейшины встали, собираясь отправиться в дальний конец стойбища, несмотря на его уговоры. Охотники тоже готовы были последовать за ними.  Стойте! Там  целый тумен! Десять тысяч монголов. Вы слышите? Их больше нас в десять раз. На каждого тумата по десять монголов! Мы должны подготовиться. Они могут прийти ночью, с факелами. Они это умеют. Мы не сможем их остановить. Они подожгут гэры и расстреляют всех из луков. Я это точно знаю. Они всегда так делают.

 Души наших предков помогут нам, Билбэт,  невозмутимо повторил седовласый старейшина. Остальные одобрительно закивали головами.

 Да вы что, мухоморов объелись, что ли?!  уже с нескрываемым негодованием заорал Богдан.  Зачем было сегодня сражаться? Зачем столько ребят убили? Зачем? Чтобы теперь сдаться без боя, как послушные бараны на бойне? Ну тогда пойдите сами к монголам и скажите, что всё это было случайно! Что вы готовы умереть просто так, для их удовольствия. Нет! Не надо даже ходить. Ложитесь здесь и умирайте! Прямо здесь! Зачем куда-то ходить? Или вон, с обрыва в реку прыгайте, и всё, конец сразу. Легко и быстро! Зачем мучиться?  кричал он, обращаясь к каждому из старейшин.  Ведь вы тогда сразу попадёте к своим предкам. И увидитесь с ними. Это ведь так хорошо  сходите, прогуляетесь до долины смерти. Попрощаетесь с погибшими. Посидите с духами на камешке. А монголы в это время будут резать тут ваших женщин и детей. А? Как вам? Или, как бараны, можете взять женщин, детей и охотников и все вместе прыгнуть в реку, на камни, чтобы умереть. Можете?  он задохнулся от крика и чуть не закашлялся. Но в наступившей тишине никто не смел его перебить.  Скажите мне, зачем мы сегодня дрались?!! Зачем?  после этих слов среди охотников началось брожение. Они стали что-то недовольно говорить друг другу, кивая на старейшин, но Богдан ничего не слышал.

Назад Дальше