Эди взял этот камешек и прошёлся по прихожей туда-сюда, держа его в воздухе и время от времени роняя. Я неотрывно наблюдала за ним. Честно говоря, у нас наверняка был дурацкий вид. Он подтащил за ручку кресло, взобрался на него, поднял свой камень повыше и снова стал его ронять.
Эди, вздохнула я. Ничего не происходит, а нам надо торопиться.
Просто потерпи ещё минутку.
Я смотрела, как он держит камешек примерно в сантиметре от зеркала. Ничего. Он переместил камешек к нижнему краю зеркала и снова выпустил его из пальцев.
Ну, если я вам скажу, что тут произошло нечто поразительное, вы поверите?
Камешек не упал. Он завис. Да, он завис в воздухе рядом с подставкой зеркала.
А вот и портал, Розмари, Эди взглянул на меня с ухмылкой. Гравитация в этой области очень слаба, следовательно, камень зависает в воздухе. В других местах, где камень падает, гравитация сильна. Резкое изменение гравитации всегда указывает на близость иного измерения.
Я слышу, там Эди пришёл? окликнула сверху мама. Это заставило нас подскочить, и камень упал.
Затем из кухонной двери показалась Лоис как всегда, вся в еде, включая майку.
Привет, Эди, что тут шумело? Что у тебя в руке? Дашь мне поиграть?
Динь-дон.
Это Фрэнсис. Эди, быстро иди на кухню.
Розмари, прошептал Эди. Я вижу её за дверным стеклом.
Конечно! Эди тоже верил в магию, и это означало, что он может видеть наших постояльцев. Пока я открывала дверь, мама поспешно сбежала вниз по лестнице.
Привет, Рози. Минуту назад я видела через стекло какого-то приятного молодого человека, не так ли? спросила Фрэнсис.
Да, подтвердила мама. Куда пошёл Эди, Рози? Тебе не кажется, что стоит предложить ему что-нибудь попить, вместо того чтобы околачиваться в прихожей и играть в мяч, или что там ещё у вас так грохотало по плиткам?
Я не стала с ней спорить, хотя мне было слегка досадно, что нас прервали.
Проходи, Фрэнсис, сказала мама, пропуская её на кухню, где Эди усиленно пытался вникнуть в попытки Лоис объяснить ему, почему Скуби-Ду в телевизоре так тяжело заболел.
Кто там ещё?! воскликнула мама, потому что в дверь позвонили ОПЯТЬ. Розмари, будь добра, сходи посмотри.
Я побежала в прихожую и отворила дверь мистеру Фоггерти и дяде Вику; оба выглядели крайне мрачно.
Дядя Вик попытался улыбнуться, однако вышло больше похоже на гримасу.
Ну-с, юная леди, ваша мать на кухне?
Да, заходи, Вик, откликнулась мама.
Я первой прошла на нашу кухню, которая с каждой минутой становилось всё многолюднее. Я посмотрела на Эди, думая познакомить его с кем-нибудь, но он возился с чем-то на стенке холодильника. Его длинные тонкие пальцы потянулись к кнопке на одном из магнитов.
Не-е-е-е-е-ет, не нажимай, Эди! закричала я. Но было поздно.
Раздался звук шотландских волынок, и стесняться стало уже поздно. Мама, Лоис, мистер Фоггерти, дядя Вик, Фрэнсис и я приподняли юбки и брюки и с жаром пустились в пляс. Ни споров, ни вздохов, ни попыток избежать неизбежного. Это было то, что мы ОБЯЗАНЫ были сделать. Бедный Эди застыл в шоке, не веря своим глазам, но, надо отдать ему должное, через несколько секунд всё же попробовал присоединиться к нам (вышло не очень).
Наконец всё закончилось и каждый вернулся к своим делам. Я как раз собиралась проводить Эди к выходу и предложить ему вернуться, когда у нас станет немного поспокойнее, как вдруг мама ни с того ни с сего выронила чайную ложку.
О нет, проклятая ванна! сказала она и выбежала прочь с кухни.
Никто, кроме меня, и не взглянул в её сторону. Фрэнсис увлечённо беседовала с дядей Виком, одновременно выуживая чайные пакетики из дымящихся кружек. Затем она умудрилась уронить все пакетики до единого на ботинки дяди Вика и теперь медленно собирала их один за другим.
Я смутно слышала, как Лоис на заднем плане бубнит, выпрашивая рисовый пудинг, но и на неё никто не собирался обращать внимание.
Мистер Фоггерти вытащил из кармана своего костюма жёлтый носовой платок и рассеянно промокнул плешь на макушке.
Дождик пошёл, дорогой? спросила Фрэнсис, посмотрев на потолок.
«О-о-о-о», подумала я. С потолка уже капало вовсю, а затем сверху донёсся пронзительный мамин крик:
Мне тут нужна помощь, Розмари! Тут ВЕЗДЕ вода!
Ванна опять перелилась. Бедный наш, несчастный потолок на кухне. Неужели от него снова отвалится кусок? И долго ли ждать, пока обвалится весь потолок целиком? «Кап-кап-кап» уже стало мерным, ровным. Дядя Вик взял из буфета кастрюлю и благоразумно поставил её на пол, чтобы вода лилась туда. Фрэнсис сражалась с консервным ножом, чтобы дать Лоис рисовый пудинг. Эди бочком, потихоньку направился в прихожую.
Я лучше пойду, Розмари, сказал он. Увидимся завтра.
Я бросила на него взгляд, который должен был высказать всю мою досаду от того, как всё вышло.
А я пойду помогу маме, сказала я. Ей понадобятся полотенца, и много.
Пол в ванной был насквозь мокрым; мама спускала лишнюю воду из ванны и в то же время пыталась ликвидировать огромные лужи на полу.
Папа с ума сойдёт, сказала я, стаскивая с себя уже промокшие носки и стараясь игнорировать завывания Лоис, которые, как мне было известно, всего за пару минут могли достичь крещендо, то есть стать очень громкими.
Да, ну а мы ему не расскажем, Рози. Я уверена, когда потолок на кухне просохнет, всё будет в порядке, и я всегда смогу как-нибудь подправить его, взяв немного шпаклёвки.
Маме нередко приходится «как-нибудь подправлять». Проблема в том, что она с головой уходит в то дело, за которое берётся, и нечаянно забывает про пирог в духовке, про воду в ванной или про кофе на плите.
Думаю, с худшим мы справились, Рози, выдохнула мама; её щёки порозовели от работы. Приведу-ка сюда нашу мадам, пора ей принять ванну. Да и тебе, юная леди.
Лоис! крикнула я. Ванна готова.
О нет, ну из-за чего она снова ревёт? Вид у мамы был измученный, так что я предложила, что схожу за Лоис да выясню, из-за чего такой шум. Я дошла до кухни: она, рыдая, стояла в дверях. Слёзы каскадом лились по лицу, глаза опухли; в руках она держала Би свою плюшевую зайку.
Ну что ты, Лоис, что стряслось?
Я хочу рисовый пудинг!
Вроде бы Фрэнсис собиралась тебе его дать?
Собиралась! заикаясь, прорыдала она. И поставила его в микроволновку, но потом все побежали в прихожую и пропали, а я не могу доста-а-ать
У меня застучало сердце.
Куда они отправились, Лоис? Ты видела?
Они бросили меня без рисового пудинга
Ладно, хорошо, я дам тебе пудинг, погоди.
Я как по льду проехалась по полу к микроволновке и включила её.
Садись, я тебе принесу.
Должно быть, они прошли сквозь стену, куда же ещё. Могла ли Лоис что-то увидеть? Нужно было вытащить из неё информацию таким способом, чтобы она не начала капризничать. Как бы я хотела, чтобы Эди зашёл к нам чуть раньше! Он бы придумал, как подсмотреть, куда они уходят. Почему они скрылись так быстро? Словно по волшебству, я незамедлительно получила ответ на свой вопрос, услышав позвякивание ключа в замке.
ПАПА.
Я догадалась: они сбежали, потому что знали, что он скоро придёт домой. Я выдала Лоис её рисовый пудинг, и она жадно набросилась на него.
Привет, пап, окликнула я его, когда он начал подниматься по лестнице.
Затем я услышала приглушённые голоса родителей. Они нечасто скандалили. Папа говорит, что не устраивает сцен и что мама часто в конечном итоге спорит сама с собой. Однако сейчас это точно была настоящая ссора.
Что здесь произошло, Рэй? На полу полно воды!
Ванна перелилась.
Боже милостивый, и ведь это уже не в первый раз. Ты не можешь быть чуточку внимательнее? Мы не можем допустить, чтобы на кухне провалился потолок.
Тебе-то что за дело? Ты здесь и не бываешь.
Что это значит?
То самое и значит. Тебя вечно нет. А когда ты дома, то с тем же успехом можешь быть и на работе. Ты со мной едва разговариваешь. Ты даже не смотришь на меня. Я могу расхаживать, прикрывшись одним фиговым листом, а тебе будет наплевать. У тебя даже не нашлось ни капли желания поздравить меня с тем, что я получила работу.
Это довольно несправедливо. Я просто шёл на собрание, когда ты позвонила, объяснил папа.
Ты всегда ПРОСТО чем-то занят, и меня от этого уже тошнит! Я делаю всё по дому, и от тебя мне нужно только чуточку благодарности, уважения. Я бы хотела, чтобы меня замечали. Вот и всё.
Я стараюсь как могу. Я работаю допоздна. Я уже вымотался.
Я тоже, Джон. Я тоже. Слушай, давай закончим. Мне нужно искупать детей. Лоис, Розмари! пронзительно позвала она.
Мне было противно слышать, как родители ссорятся. Я могла физически видеть их гнев, их печаль, их разочарование. Папа был окружён серым. Его туча громыхала и трещала молниями, а иногда просто чернела в зависимости от того, ощущал ли он злость или равнодушие. Вокруг мамы всё было багровым с огненно-красными отсветами, а потом этот цвет потух и стал грязно-серым. Смотреть на это было тягостно.
Когда мы стали подниматься по лестнице, я так погрузилась в свои мысли, что не сразу расслышала, что бормочет Лоис:
Та тётя в зеркале была такой сердитой, ведь она как раз пила чай.
Погоди, что ты сказала, Лоис?
Вообще-то, это сейчас было её любимое слово, и она вставляла его в речь ПОСТОЯННО, я сказала, что тётя в зеркале была сердитая.
У меня перехватило дыхание, и я схватила её, остановившись на полпути наверх. Через перила нам было видно упомянутое зеркало.
Она была в том зеркале? сказала я, указывая на большое зеркало, висевшее в прихожей над батареей.
Вообще-то да. Я видела, как Фрэнсис, мистер Фоггерти и дядя Вик разговаривали с ней, а потом прошли сквозь стену.
Как они заставили женщину появиться в зеркале? Что они сделали?
Ты мне больно делаешь, Рози. Отпусти мою руку.
Послушай, Лоис, если ты мне расскажешь, я сегодня дам тебе на ночь в кроватку своего коллекционного медведя и разрешу поиграть на детском планшете. Давай, пожалуйста, постарайся вспомнить.
И с твоей куклой Лол тоже можно поиграть?
Я вздохнула. Моя сестра умела торговаться.
Да, ладно.
Лоис сделала паузу думаю, для пущего эффекта. Она всегда умела нагнетать обстановку, маленькая артистка.
Мистер Фоггерти просто нажал что-то под зеркалом и три раза произнёс: «Арадия».
Ты уверена, Лоис? Звучит так, будто ты только что выдумала это слово.
Лоис отмахнулась от меня:
Вообще-то да, и я хочу в ванну. Ма-а-а-а-ма!
Я пропустила её в наполненную паром, запотевшую ванную комнату с блестящим влажным полом. Мама сидела на закрытой крышке унитаза. Она распростёрла объятия навстречу Лоис. Вид у неё был измученный.
Всё, что мне оставалось, снова и снова вполголоса бормотать это слово:
Арадия.
Арадия.
Арадия.
7. Портал
В ту ночь я лежала без сна, перебирая в голове события этого дня. Я не могла перестать думать про НЕЗНАКОМЦА. Что, чёрт побери, ему было нужно? Куда делась Филлис? За стену? И почему во всех действиях мистера Фоггерти, дяди Вика и Фрэнсис сквозила такая спешка? Я ощущала, что в доме неспокойно.
Лоис пришлось утешать и обнимать очень долго, отчасти потому, что она устала, отчасти из-за того, что ей пришлось так долго дожидаться рисового пудинга. Папа лёг рано, едва перемолвившись с нами парой слов. Мама долго не ложилась и читала текст своей роли. Мне было слышно, как она пробует говорить с американским акцентом.
Через некоторое время она всё же улеглась в кровать, и в лунном свете, проникавшем в мою спальню, я смогла разглядеть время на своих часах: 23:51. Внезапно меня охватило любопытство. Я в деталях воспроизвела в памяти тот момент, когда Эди выронил камешек прямо у нижнего края зеркала, а тот свободно завис в воздухе. Мне стало интересно, получится ли так у меня. Может, если я произнесу слово «Арадия», что-то произойдёт?
Не дав себе шанса как следует подумать о последствиях своих действий, я выбралась из кровати и тихонько прокралась вниз. Мне не хотелось идти на кухню и тревожить кошек, так что я взяла в прихожей ручку, которая лежала у телефона, решив, что она прекрасно сгодится вместо камня.
Я встала напротив зеркала: моё призрачное отражение глядело на меня. Лицо у меня побледнело. Мои густые светлые волосы были растрёпаны и в беспорядке рассыпались по плечам крупными завитками. Под глазами стали заметны тёмные тени. У папы тоже бывают такие, когда он устал, и у Лоис. Когда мы устаём, все мы принимаем какой-то отсутствующий, осунувшийся вид с глазами нараспашку. Мне, конечно, стоит поблагодарить папу за размер своих глаз. Как и у него, у нас с Лоис здоровенные круглые блюдца: у меня зелёные, у неё серо-голубые это мамин цвет.
От волнения у меня слегка покалывало в животе, когда я подняла ручку примерно до середины зеркала и отпустила.
Клац.
Она упала на пол.
«Что я делаю не так?» удивилась я. Я провела кончиками пальцев по нижнему краю зеркала. Я сама не знала, ищу ли я какую-нибудь кнопку или просто проверяю, получится ли у меня распознать какую-то перемену в воздухе. И вновь я ничего не почувствовала и ничего не услышала, кроме невнятного мяуканья Боба или Мэгги из-за кухонной двери возможно, они почуяли моё присутствие.
«Ну давай, Розмари, подбодрила я саму себя. Просто продолжай попытки».
Я сместила ручку немного влево и вниз, так что она стала полностью параллельна нижнему краю зеркала. Отпуская её, я прошептала то слово:
Арадия. Арадия. Арадия.
Ручка повисла в воздухе, раскачиваясь, как бумажный самолётик. Я ахнула. Отражение в зеркале менялось. Раздался отдалённый шипящий звук, немного похожий на шум поезда в туннеле лондонской подземки, и перед моими глазами появилось лицо красивой женщины с угольно-чёрными струящимися волосами. Они ниспадали по плечам, однако не помешали мне разглядеть, что на одном плече у неё сидела большая ворона, насколько можно было судить по очертаниям. Янтарно-жёлтые глаза женщины критически изучали меня, а полные красные губы слегка кривились. Я не знала, было ли это насмешкой или улыбкой. Я онемела от её красоты.
Когда она заговорила со мной, у неё обнаружился сильный итальянский акцент; клюв птицы открывался в унисон, как будто та тоже говорила.
Это Арадия. Ваше имя и код пентаграммы.
Я я я Розмари, запинаясь, проговорила я. И прошу прощения, но у меня нет никакой пентаграммы. У меня есть сертификат на коллекционного мишку, там мои адрес и имя.
Дама изумлённо посмотрела на меня. Её длинный изящный нос сморщился, и она нахмурилась.
Нет, нет, нет, нет, нет, сказала она, и её акцент напомнил мне официантку из пиццерии «У Луиджи» из игры про Марио. Вы можете вступить в наши владения, только если умеете делать магию. Вы, леди, без магии. Вы дитя. У вас нет личной пентаграммы, так что я говорю вам «ариведерчи». С этими словами её изображение устремилось прочь от меня, удаляясь, словно в туннель. Свистящий звук раздался снова, и вот уже я опять глядела на своё собственное усталое лицо.
Это произошло на самом деле? Я глянула на дисплей телефонной трубки на подставке да, сейчас было 00:05: значит, прошло всего около пятнадцати минут с тех пор, как я выбралась из постели. Вряд ли мне всё это приснилось. Я тихо открыла дверь кухни, желая прикоснуться к чему-нибудь, чтобы успокоиться, и ощутила тёплый мех одной из наших кошек, вьющейся у моих ног. Я присела на корточки и взяла на руки этот мягкий комок.
Ну и как же мне проникнуть в то зазеркалье, не умея «творить магию»? Во мне не больше магии, чем в паре штанов. У меня не получались даже простые карточные фокусы! А ведь та дама в зеркале Арадия, как она представилась, наверняка ожидала чего-то более впечатляющего.
Я подумала, не обратиться ли мне за помощью к Фрэнсис, но что-то подсказало мне, что все они станут отрицать существование Арадии. Выдадут всё это за какой-нибудь забавный фокус. Мне стоило отложить это до утра и надеяться, что у Эди завтра найдётся хороший план.